Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Личные и фамильные имена абхазов

Автор Давид Дасаниа, февраля 12, 2010, 09:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Давид Дасаниа

Насчёт Амирэджиби всё ясно: фамилия происходит от придворной должности амирэджиб — заместителя мандатуртухуцеса (министр внутренних дел и почты). Насчёт Эджибия возможны два варианта: и ваш, Тибарен, и мой. На это указывает способ переделки абхазских фамилий в период их грузинизации и мегрелизации: Ахахуба - Хахубия, Шамба - Шамбия, Ажиба - Аджиев - Эджибия. Если, например, кто-то по фамилии Ажиба из Абхазии подался в Западную Грузию, то там его фамилия подверглась бы переделке в форме Эджибия, так как формы Ажибия или Аджибия звучат слишком резко и неблагозвучно. В этом смысле Эджибия - идеальный вариант передачи на мегрельский лад.
Что касается Жибиани, скорее всего, вы правы. Почему "скорее всего", так я думаю вы понимаете: значительная часть имеющихся исследований в области истории, этнологии и лингвистики относительна, нельзя однозначно говорить так, а не иначе. Я предположил абхазский исток данного топонима потому, территория Грузии напичкана древними абхазо-адыгскими топо-гидронимами. Причин у этого явления несколько.
Во-первых, это связано с тем, что абхазы и адыги издревле проживали на территории Грузии. Во-вторых, при переносе столицы Абхазского царства из Абхазии в Кутаиси и после этого на территорию современной Грузии выехало просто огромное количество абхазских князей и дворян с зависимыми крестьянами. Всё это совпало с процессом формирования грузинской антропонимики. И, естественно, подавляющее большинство из них получили чисто грузинские и мегрельские фамилии. Но превратило ли эта «грузинизация» их в грузин и мегрелов большой, просто огромный вопрос.
Приведу примеры:
1. По данным Арвелода Куправа, «В период Абхазского царства (VIII-X вв. н. э.) движение абхазского населения в сторону Грузии протекало более интенсивно. Шли феодалы и за ними их поданные. Они обосновывались в новых местах, становились постоянными жителями Западной Грузии. Некоторые абхазские феодалы переходили в те времена и за Сурамский хребет. Об этом говорят ономастические данные Картли той эпохи, в частности, топонимы Ачабети (от Ачба), Чачубети (от Чачба), Самачабло (от Ачба), а также и родовые имена». Подробнее о джигетских фамилиях в Грузии читайте здесь: http://www.apsnyteka.org/k/dzhigetskie_familii_v_gruzii/index.html.
2. Вот еще интересные топонимы: Гумати (ок. Кутаиси); Ахибла (20 км. севернее Зугдиди); Саапсандзо (на правом берегу р. Чхоуши); Алада (Ахалкалакский район); Тахитара, р. Надиквари, Кижинара (Рача); Квараши; Ацкур (Гурия); Абжарские высоты (близ Кутаиси); горы Дагуа, Лаша (Аджария); Ажашвари (Аджария) и т.д.
Если же горный массив Шхара происходит от сванского слова «чхара» (девять), то его, наверное, так и именовали бы: Чхара... Я читал в Интернете информацию о леднике Шхара. Не понимаю, откуда у этой горы цифра «9». С чем это связано?

Tibaren

Цитата: Давид Дасаниа от августа 13, 2011, 13:15
На это указывает способ переделки абхазских фамилий в период их грузинизации и мегрелизации:
Вовсе не указывает. И фонетически совершенно непонятен переход начального абхазского /а/ в мегрельский /э/ (ср. Ахахуба vs. Хахубия и Шамба vs. Шамбия), а также переход абхазского шипящего фрикативного /ж/ в мегрельскую аффрикату /дж/.

Цитироватьтерритория Грузии напичкана древними абхазо-адыгскими топо-гидронимами.
... которые на самом деле вполне могут быть сэтимологизированы на собственнокартвельской основе.

ЦитироватьЕсли же горный массив Шхара происходит от сванского слова «чхара» (девять), то его, наверное, так и именовали бы: Чхара...
Шхара – всего лишь русская передача местного названия вершин, перевалов и ледников (ср. рус. Лацга – сван. Лисгди; рус. Лекзыр – сван. Лизир; рус. Бечо – сван. Бачв и т.д. и т.п.).

ЦитироватьЯ читал в Интернете информацию о леднике Шхара. Не понимаю, откуда у этой горы цифра «9». С чем это связано?
Как раз если смотреть на массив Шхары с указанного ледника, отчётливо видны её основные вершины: Главная, Южная, Западная, Юго-западная, Юго-Восточная и ряд прилегающих вершин, которым впоследствии дали другие названия, в. т.ч. пик Каретта.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Давид Дасаниа от августа 13, 2011, 07:19
гора (ледник) Шхара (сравните с абхазским словом "ашьха" - гора, "ашьхара" - гористая местность.
Согласитесь, довольно странно дать название "гористая местность" отдельной вершине, являющейся частью огромного массива - Главного Кавказского хребта...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

mjora

Давид!
Ой-ой-ой)))) Ажьиба - это действительно "Кузнецов". Правда если Чкадуа - то это непременно мегрелизированные абхазы,наверное ? :)
Теперь серьезно . Жибиани ничего общего с "Жиба/Ажьибы" не имеет и переводится довольно просто с сванского ჟიბ ( жиб) - верх , а Жибиани - Верхнее. "Шхара" - по-свански "рассеченная" ( შხა̈რ ). И вообще ,названия гор довольно быстро сменяются и , если даже предположить ,что там жили абхазы , то названия гор это не лучший способ искать их "след". Конечно,что написано в Вики про "Шхара"- "Чхара"-девять это бред .
Думаю  с прочтением проблем у Вас не возникнет:
გჷმა (Гыма) - жатва.
ხიბულა (ხიბულას)(Хибула)- შემოყორილი ადგილი.( Каменная кладка)
ყორე(Коре ,Кораш) - შეშის ან ქვის ზვინი( Куча (дров,камней))


http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etca/cauc/megr/kajaia/kajai.htm

Эджибия,Апсандзе,Абшилава,Апсава - от имен собственных и не являются мегрельским "новоделом" или "апсильским" следом .

Tibaren

Цитата: mjora от августа 15, 2011, 02:16
"Шхара" - по-свански "рассеченная" ( შხა̈რ ). Конечно,что написано в Вики про "Шхара"- "Чхара"-девять это бред .
Версия про «девять» бытует в основном в альпинистской и туристской литературе, в частности
Рототаев П.С. Краткий словарь горных названий Кабардино-Балкарии.
Из более серьёзных источников:
Поспелов Е.М.  Географические названия мира: Топонимический словарь. М., 1998


Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

mjora

Цитата: Tibaren от августа 15, 2011, 09:13
Цитата: mjora от августа 15, 2011, 02:16
"Шхара" - по-свански "рассеченная" ( შხა̈რ ). Конечно,что написано в Вики про "Шхара"- "Чхара"-девять это бред .
Версия про «девять» бытует в основном в альпинистской и туристской литературе, в частности
Рототаев П.С. Краткий словарь горных названий Кабардино-Балкарии.
Из более серьёзных источников:
Поспелов Е.М.  Географические названия мира: Топонимический словарь. М., 1998


Спасибо, у меня есть этот словарь,в зеленой обложке))) Видимо там перевод сделан немного неточно ,вернее сванское слово перевели на грузинский , а уже грузинское неверно перевели на русский - ჭრელი ( пестрый) , გა-ჭრილი, გაპობილი ( рассеченный)
Lemma: shxa'r2 
Number: 14542 
შხა̈რ2 ბქ. იხმარება გამოთქმაში შხა̈რდ ლიგნე -- გაპობა, გახლეჩა. თხუ̂იმ შხა̈რდ ოთგენ (ბქ.) -- თავი (შუაზე) გავუპე.



Tibaren

Цитата: mjora от августа 16, 2011, 01:51
Спасибо, у меня есть этот словарь,в зеленой обложке)))
Да да, тот самый...  :) Довольно адекватный словарь...

ЦитироватьВидимо там перевод сделан немного неточно ,вернее сванское слово перевели на грузинский , а уже грузинское неверно перевели на русский - ჭრელი ( пестрый) , გა-ჭრილი, გაპობილი ( рассеченный)
Lemma: shxa'r2 
Number: 14542 
შხა̈რ2 ბქ. იხმარება გამოთქმაში შხა̈რდ ლიგნე -- გაპობა, გახლეჩა. თხუ̂იმ შხა̈რდ ოთგენ (ბქ.) -- თავი (შუაზე) გავუპე.
Ну да, учитывая сванский словарь Липартелиани


Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

mjora

Tibaren.
Знаете ,он у меня затерялся... :( Однако там много несоответствий особенно касающихся Кавказа. Шхара - на самом деле соответствует мегр. "Цкируа" წკირუა- раскалывать и груз. " Чхири<Чеха"  "ჩხირი< ჩეხა" - рубить . Кстати , никак не могу найти сванское название Самшита и Кизила .

Tibaren

Цитата: mjora от августа 16, 2011, 02:51
Шхара - на самом деле соответствует мегр. "Цкируа" წკირუა- раскалывать и груз. " Чхири<Чеха"  "ჩხირი< ჩეხა" - рубить .
:uzhos: мегр. кластер /წკ/ соответствует сванскому /შხ/???
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

mjora



Lemma: lishxre
Number: 8044
ლიშხრე ზს., ლშხ., ლიჟღრე, ლიჟღერ ლნტ. -- სახელი შხირე... ზმნის მოქმედებისა, -- {გა}პობა, {და}პობა, {გა}ხეთქა. ბიკს ლიშხრე ოხბინეხ (ბზ.) -- კუნძს გაპობა დაუწყეს. მორა̈ ლიჟღრე \ ლიჟღერ გუ̂ეკუ̂ად (ლნტ.) -- მორის გაპობა გვინდოდა. по-мегрельски - წკირუა
А также соответствия наблюдаются между сван.შხ  и груз.წვ  и мегр.ჭვ/ჭუა

შხა-შხი - груз.მ-წვად-ი шашлык
უ-შხა - груз. წვი-მა  мегр. ჭვე-მა дождь
ლი-შხი - груз. და-წვა гореть

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Лукас

«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

mjora

Прокралась ошибка у меня ,извиняюсь :
Дождь по-свански будет не უ-შხა ,а უ-ჩხა

Tibaren

Цитата: mjora от августа 16, 2011, 16:54

Lemma: lishxre
Number: 8044

შხა-შხი - груз.მ-წვად-ი шашлык
უ-შხა - груз. წვი-მა  мегр. ჭვე-მა дождь
ლი-შხი - груз. და-წვა гореть
Нет. Общекартвельской основе *ć̣w- "жечь, жарить" закономерно соответствует сванская форма <č̣-> "печь".
А форма <šx-> "жечь" возводится к ПК *ćx- "жар".
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Искандер от августа 16, 2011, 20:09
ой да какая разница /к1/ или /в/
:)Ну да, ... в конце концов, и между /ц1/ и /ø/ особой разницы нет...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Искандер

Цитата: Tibaren от августа 17, 2011, 14:19
Ну да, ... в конце концов, и между /ц1/ и /ø/ особой разницы нет...
Это они у сванов так читаются?
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Искандер

Цитата: Tibaren от августа 17, 2011, 14:31
Нет, это у Вас читается/считается, что /к1/ = /в/...
Нет, тут у нас ничего подобного нету. С чего вы взяли-то?
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

кажется я упустил союз в вашем изначальном сообщении. Надо было "тоже" написать.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: mjora от августа 16, 2011, 23:26
Прокралась ошибка у меня ,извиняюсь :
Дождь по-свански будет не უ-შხა ,а უ-ჩხა

Климов-Халилов, 2003:
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

mjora

У меня есть этот "Словарь кавказских языков" и я не согласен с тем ,что сваны могли заимствовать название дождя .....у Адыгов :fp: С чего бы им заимствовать "дождь" у Адыгов ?
В этом словаре есть слово "гореть,жечь" и там видна закономерность  сван. შხი  груз.წვ  и мегр.ჭვ, далее я привел некоторые другие примеры выше .

Lemma: li:shga':li
Number: 8442
ლი̄შგა̈̄ლი ბზ., ლიშგა̈ლი ბქ., ლი̄შგა̄ლი ლშხ., ლიშკა̈ლი ლნტ. -- სახელი ი̄შგა̈̄ლი ზმნის მოქმედებისა, ხლმ.(lishgal,lishkal)(доить) -- წველა. ლი̄შგა̄ლი სურუ მამჭირ (ლშხ) -- წველა ძალიან მეზარება. ლა̈ხუ̂ს \ ლახუ̂ისკა ლიშკა̈ლის დოსკ იბნეხ (ლნტ.) -- მთაში წველას ადრე იწყებენ.



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр