Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Социолингвистика => Тема начата: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 20:03

Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 20:03
В конце 30-х гг. писатель Л.В. Успенский написал детскую книжку о гражданской войне "Четыре боевых случая", и она была переведена на многие малые языки СССР. Переводы на финно-угорские языки я могу читать на финском сайте (https://fennougrica.kansalliskirjasto.fi/discover?query=%D0%A3%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%2C+%D0%9B&submit=Siirry&scope=10024%2F61201), а перевод на нанайский не могу, хотя он тоже оцифрован и есть на сайте Национальной электронной детской библиотеки (https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32276#page/0/mode/2up). У них, видите ли, копирайт. :3tfu:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: piton от ноября 16, 2021, 20:27
Ваши предложения? :)
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: piton от ноября 16, 2021, 20:29
Тут подождать осталось всего ничего. Успенский умер в 1979, переводчики, видимо, еще раньше.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 16, 2021, 21:07
А зарегистрироваться там нельзя?

https://arch.rgdb.ru/xmlui/register
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 22:11
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 16, 2021, 21:07
А зарегистрироваться там нельзя?

https://arch.rgdb.ru/xmlui/register
Можно. Я и зарегистрировался. А книга все равно остается закрытой.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 22:17
Цитата: piton от ноября 16, 2021, 20:27
Ваши предложения? :)
Мое предложение - ввести статус "некоммерческих изданий", копирование которых должно быть свободно разрешенным независимо от времени их создания, т.к. деньги на них капиталисты все равно не заработают. А по-хорошему надо бы к ним отнести вообще все издания, выпущенные в Советском Союзе, потому что там капитализма не было (да и времени с конца Союза прошло уже изрядно).
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33
В СССР, внезапно, тоже было авторское право для самих авторов и их наследников. Но, конечно, по уму надо разрешать библиотекам размещать в свободном доступе сканы книг советских авторов без возможности скачивания/копирования.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 22:51
Цитата: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33
В СССР, внезапно, тоже было авторское право для самих авторов и их наследников.
Было, но никому не приходило в голову запрещать изготовление копий для идивидуального некоммерческого использования. (Если, конечно, исходный копируемый текст не был запрещен или засекречен.)

Да и на Западе где-то годов до 60-х было так же.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Bhudh от ноября 16, 2021, 23:18
Цитата: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33в свободном доступе <...> без возможности скачивания/копирования
Что-то в этом слововыражении явно не то...
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Hellerick от ноября 17, 2021, 05:19
Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 22:17
Мое предложение - ввести статус "некоммерческих изданий", копирование которых должно быть свободно разрешенным независимо от времени их создания, т.к. деньги на них капиталисты все равно не заработают.

Tal libros ta compete nonjusta la libros, de ce capitalistes pote fa profita.

Такие книги составят несправедливую конкуренцию к книгам, на которых капиталисты зарабатывают.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 17, 2021, 07:58
Цитата: Bhudh от ноября 16, 2021, 23:18
Цитата: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33в свободном доступе <...> без возможности скачивания/копирования
Что-то в этом слововыражении явно не то...
Читать с сайта можно, копировать - нет.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 17, 2021, 08:00
Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 22:51
Цитата: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33
В СССР, внезапно, тоже было авторское право для самих авторов и их наследников.
Было, но никому не приходило в голову запрещать изготовление копий для идивидуального некоммерческого использования. (Если, конечно, исходный копируемый текст не был запрещен или засекречен.)
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 17, 2021, 08:14
Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 22:17
А по-хорошему надо бы к ним отнести вообще все издания, выпущенные в Советском Союзе, потому что там капитализма не было (да и времени с конца Союза прошло уже изрядно).
Если переводили при капитализме, то ваш трюк не работает.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Бенни от ноября 17, 2021, 09:25
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 08:00
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.

А пишущие машинки? "Эрика" берет четыре копии"...
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 17, 2021, 09:37
Цитата: Бенни от ноября 17, 2021, 09:25
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 08:00
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.

А пишущие машинки? "Эрика" берет четыре копии"...
Всё равно вручную же. "Запрещённую" книгу имело смысл так перепечатывать, а общедоступную из магазина/библиотеки...
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 17, 2021, 09:45
1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения воспроизведение гражданином при необходимости и исключительно в личных целях правомерно обнародованного произведения, за исключением:
4) репродуцирования книг (полностью) и нотных текстов (статья 1275), то есть их факсимильного воспроизведения с помощью любых технических средств, осуществляемого не в целях издания;
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 10:29
Цитата: Poirot от ноября 17, 2021, 09:45
1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения воспроизведение гражданином при необходимости и исключительно в личных целях правомерно обнародованного произведения, за исключением:
4) репродуцирования книг (полностью) и нотных текстов (статья 1275), то есть их факсимильного воспроизведения с помощью любых технических средств, осуществляемого не в целях издания;

Какими моральными принципами запрещено копирование? Почему я, покупатель книги, должен переживать, что автор что-то там не получит, если я её скопирую? Если автор боится, что кто-то будет распространять его сочинения без его ведома, пусть вообще не публикует свою работу. А раз сказанул в эфир — смирись, — слово не воробей, как говорит народная мудрость.

Поэтому все эти запреты уже после того, как человек добросовестно заплатил деньги, суть фуфло и произвол. Не удивительно, что никто не думает это соблюдать: нужно — скопировали и пользуются.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 17, 2021, 10:39
Тут палка о двух концах. С одной стороны копирайт на книгу 1930-х гг. (до даже 1980-х) выглядит абсурдом. А цены на зарубежные научные статьи достигают каких-то астрономических цифр (30 евро за статью, в которой с высокой долей вероятности даже не окажется нужного мне контента. Вы серьёзно?).

С другой стороны невозможность получить оплату за свой труд приводит к оттоку авторов и переводчиков из литературной сферы в другие. Немалое количество книг, которые могли бы быть переведены на русский, не переведены именно из-за пиратства. Многие жалуются на отсутствие, например, качественного научпопа в России. Есть пара меценатов, которая готова издать такие книги с доходов от других сфер деятельности, а коммерческое издательство не возьмётся, ибо денег не получит ни оно, ни автор. А работать бесплатно автору не хочется.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Rómendil от ноября 17, 2021, 10:47
С иностранными изданиями, кстати, есть такое дело, что часто все деньги забирают себе издатели, которые и устанавливают подобные цены и порядки, и авторы сами порой не могут получить бесплатно доступ к своим статьям, если у них нет оригиналов — какой-то учёный, помнится, специально пытался это сделать, чтобы показать абсурдность ситуации. Поэтому даже у нас в любящей копирайты Японии в магистратуре на вводной паре говорили в таком духе, что вот мол, «есть sci-hub, про него есть много разных мнений, и использовать его — нарушать закон. Но отношение разное. Поэтому если что, мы вас предупредили». И это делалось с явным намёком, что если захотелось спиратить, вот вам место, где это можно делать, но делайте это тихонько и знайте обо всех опасностях, а мы типа не при делах.

И есть очень много людей (прежде всего самих пишущих учёных), которые хотят изменить ситуацию, но пока что всё сложно, увы.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 17, 2021, 10:57
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 08:00
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.
В советское время те, у кого был доступ к ЭВМ, распечатывали тексты на АЦПУ (так тогда назывались принтеры). Я видел как-то распечатанную таким образом «Мастера и Маргариту» (причём текст был набран одними заглавными буквами).

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 10:29
Почему я, покупатель книги, должен переживать, что автор что-то там не получит, если я её скопирую?
Напишите свою книгу и раздавайте её бесплатно. Зачем Вам чужая писанина?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Iyeska от ноября 17, 2021, 11:50
Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 20:03
У них, видите ли, копирайт. :3tfu:
На том самом финском сайте, ссыль на который вы дали, раньше было в разы больше книг. Изначально Пекка-Юсси туда выложил сотни книг и газет конца 19-го - начала 20-го века. Потом потихоньку убирали, убирали, по понятным непонятным причинам... Сейчас вот и по ливам уже две вместо семидесяти с лишним, и по вепсскому две из чуть ли не сотни, а ижорский так и вовсе исчез...
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 12:26
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 17, 2021, 10:57
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 10:29
Почему я, покупатель книги, должен переживать, что автор что-то там не получит, если я её скопирую?
Напишите свою книгу и раздавайте её бесплатно. Зачем Вам чужая писанина?

Не нашёл взаимосвязи между тем, что вы процитировали, и тем, что вы ответили на цитату. Вам хотелось как-то воткнуть свои пять копеек, но вы не нашлись как? :pop:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 12:36
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 10:39
С другой стороны невозможность получить оплату за свой труд приводит к оттоку авторов и переводчиков из литературной сферы в другие.

Скатертью дорога. Есть много авторов, которые пишут для души и не берут денег со своих сочинений.

Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 10:39
Немалое количество книг, которые могли бы быть переведены на русский, не переведены именно из-за пиратства.

Много чего могло быть, если бы не люди c. :yes: ;D

Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 10:39
Многие жалуются на отсутствие, например, качественного научпопа в России. Есть пара меценатов, которая готова издать такие книги с доходов от других сфер деятельности, а коммерческое издательство не возьмётся, ибо денег не получит ни оно, ни автор. А работать бесплатно автору не хочется.

Издательства сейчас не нужны вообще. Просто совсем не нужны. Любой человек, у которого стоит дома компьютер, может издавать что угодно. По поводу оплаты: как вы сказали — палка о двух концах — с одной стороны, автору нужно на что-то жить, пока он пишет, а с другой — если не копировать бесплатно, никому его работа не будет доступна: круг потенциальных покупателей для большей части действительно полезной литературы очень мал, поэтому цена на отдельную книгу не лезет ни в какие представления о справедливости. Поэтому копировали, копируют и будут копировать. А авторы будут либо писать для души, либо отбиваться на гос- или корпоративных заказах, как это и происходит.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 17, 2021, 12:39
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 12:36
Скатертью дорога. Есть много авторов, которые пишут для души и не берут денег со своих сочинений.
Ну так и читайте их. Чего Вы прицепились к сребролюбцам?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Iyeska от ноября 17, 2021, 12:40
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 12:36
Издательства сейчас не нужны вообще. Просто совсем не нужны. Любой человек, у которого стоит дома компьютер, может издавать что угодно. По поводу оплаты: как вы сказали — палка о двух концах — с одной стороны, автору нужно на что-то жить, пока он пишет, а с другой — если не копировать бесплатно, никому его работа не будет доступна: круг потенциальных покупателей для большей части действительно полезной литературы очень мал, поэтому цена на отдельную книгу не лезет ни в какие представления о справедливости. Поэтому копировали, копируют и будут копировать. А авторы будут либо писать для души, либо отбиваться на гос- или корпоративных заказах, как это и происходит.
В целом - для отливки в цветмете. Ну, или нарезки в граните. С последующей установкой на Сенатской площади. Ну, или хотя бы на Сенной 8-)
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 17, 2021, 12:46
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 12:36
Скатертью дорога. Есть много авторов, которые пишут для души и не берут денег со своих сочинений.
Много. Но в основном шлак. Найти что либо читаемое на "Самиздате" тот ещё квест. А вот на "Флибусте", где залиты в основном изданные книги, шлака на порядки меньше.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 12:36
Много чего могло быть, если бы не люди c. :yes: ;D
Лично меня такая ситуация удручает. Если вас нет, то я рад за вас.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 12:36
Издательства сейчас не нужны вообще. Просто совсем не нужны. Любой человек, у которого стоит дома компьютер, может издавать что угодно.
Может. Вопрос качества. По факту имеем сплошь "корованы" и "голактеки".

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 12:36
По поводу оплаты: как вы сказали — палка о двух концах — с одной стороны, автору нужно на что-то жить, пока он пишет, а с другой — если не копировать бесплатно, никому его работа не будет доступна: круг потенциальных покупателей для большей части действительно полезной литературы очень мал, поэтому цена на отдельную книгу не лезет ни в какие представления о справедливости. Поэтому копировали, копируют и будут копировать. А авторы будут либо писать для души, либо отбиваться на гос- или корпоративных заказах, как это и происходит.
В итоге перешли от профессиональной литературы к любительской. Любительская это хорошо; плохо, что профессиональной всё меньше.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 17, 2021, 12:48
Так-то я безусловно согласен, что нынешний закон об авторских правах абсурден. Но "раздать всё народу" тоже не выход. Нужен компромиссный вариант.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: ta‍criqt от ноября 17, 2021, 12:49
ЦитироватьМного. Но в основном шлак.
— Шлак возникает от возможности лифтов посредством любого творчества. Хотя и этот шлак можно превратить в блок, ведь лучше читать дрянь, чем совсем не читать и — тем самым — прерывать традицию, которая запросто может вообще не возродиться в массах.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 17, 2021, 13:45
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 12:48
Так-то я безусловно согласен, что нынешний закон об авторских правах абсурден.
Если вы про Россию, то такого закона нынче нет.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 17, 2021, 13:59
Цитата: ta‍criqt от ноября 17, 2021, 12:49
ведь лучше читать дрянь, чем совсем не читать
Очень спорно.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: ta‍criqt от ноября 17, 2021, 14:07
   
Цитироватьведь лучше читать дрянь, чем совсем не читать

Очень спорно.
— Критисско мышлень развивāт.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 14:07
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 12:46
Лично меня такая ситуация удручает. Если вас нет, то я рад за вас.

Мне не понятна такая позиция. Ну вот так есть. Это эволюционно сложившееся поведение. И статистически мы с вами ни чем не отличаемся. Какой смысл локти кусать. С таким же успехом можно удручаться, что люди летать не умеют. :donno:

Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 12:46Может. Вопрос качества. По факту имеем сплошь "корованы" и "голактеки".

Да вот именно из издательств корованы голактек и идут.

По поводу качества: у изданных работ качество в среднем выше не потому, что они изданы, а наоборот — они изданы, потому что качество издательство устроило.

Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 12:46В итоге перешли от профессиональной литературы к любительской. Любительская это хорошо; плохо, что профессиональной всё меньше.

Я никогда такого деления не производил. И не знаю, зачем оно нужно. Работа может быть либо хорошо сделана, либо плохо. Какая разница, «профессиональная» она или нет. Вот, например, по языкознанию у меня вагоны «профессиональных» изданий. И могу вам ответственно заявить: халтуры, отсебятины, ПНины — профессиональной — так много, что кющать не могу. :3tfu:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: ta‍criqt от ноября 17, 2021, 14:16
ЦитироватьПНины — профессиональной — так много, что кющать не могу.
— (wiki/ru) Пнин,_Иван_Петрович (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BD%D0%B8%D0%BD,_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87) .
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 17, 2021, 14:21
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 14:07
Я никогда такого деления не производил. И не знаю, зачем оно нужно. Работа может быть либо хорошо сделана, либо плохо. Какая разница, «профессиональная» она или нет.
Человеку, который профессионально пишет за деньги, всё же проще сделать хорошую работу, чем тому, кто пишет забесплатно в свободное время.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: ta‍criqt от ноября 17, 2021, 14:24
ЦитироватьЧеловеку, который профессионально пишет за деньги, всё же проще сделать хорошую работу,
— Но он может не чувствовать чаяний и нужд народа, о котором и для которого пишет. А неграмотный писака может всё это уметь, но писать с ошибками и рвано.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 17, 2021, 14:50
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 14:07
Да вот именно из издательств корованы голактек и идут. По поводу качества: у изданных работ качество в среднем выше не потому, что они изданы, а наоборот — они изданы, потому что качество издательство устроило.
Вот и польза - тонны шлака кто-то отсеял за вас. Кроме того, издательства делают редактуру и корректуру. Да, иногда халявят, но чаще нет.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 14:07Я никогда такого деления не производил. И не знаю, зачем оно нужно. Работа может быть либо хорошо сделана, либо плохо. Какая разница, «профессиональная» она или нет.
Шансы, что хорошую работу сделает профессионал выше, чем что её сделает любитель.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 14:07
Вот, например, по языкознанию у меня вагоны «профессиональных» изданий. И могу вам ответственно заявить: халтуры, отсебятины, ПНины — профессиональной — так много, что кющать не могу. :3tfu:
Среди профессиональных есть хорошие, есть плохие. А есть ли хорошие среди любительских?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 17, 2021, 15:06
Цитата: Бенни от ноября 17, 2021, 09:25
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 08:00
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.

А пишущие машинки? "Эрика" берет четыре копии"...
Вы забыли про фотокопирование. Требует определенных специальных навыков, но фотолюбителей в Союзе было очень много...
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 17, 2021, 15:23
Цитата: Devorator linguarum от ноября 17, 2021, 15:06
Цитата: Бенни от ноября 17, 2021, 09:25
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 08:00
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.

А пишущие машинки? "Эрика" берет четыре копии"...
Вы забыли про фотокопирование. Требует определенных специальных навыков, но фотолюбителей в Союзе было очень много...
Только распространённость всего этого была ничтожной. Напомню, что на "самиздатовские" копии даже те немногие, кто их читал, стояли в очередях месяцами.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Bhudh от ноября 17, 2021, 15:30
Зато сейчас, со скриншотом одной кнопкой и автоматическим распознаванием текста (и даже без оного) любой выложенный в интернет текст может легко обрести переплёт (реальный или pdfʼовский).
И всем наплевать на запрет копировать.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 17, 2021, 15:33
Цитата: Bhudh от ноября 17, 2021, 15:30
Зато сейчас, со скриншотом одной кнопкой и автоматическим распознаванием текста (и даже без оного) любой выложенный в интернет текст может легко обрести переплёт (реальный или pdfʼовский).
Всё-таки мало кто будет так заморачиваться бескорыстно.
Цитата: Bhudh от ноября 17, 2021, 15:30
И всем наплевать на запрет копировать.
Это само собой. Книги неоправданно дороги.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Bhudh от ноября 17, 2021, 16:41
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 15:33
Цитата: Bhudh от ноября 17, 2021, 15:30И всем наплевать на запрет копировать.
Это само собой.

Тогда зачем Вы предлагаете
Цитата: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33размещать в свободном доступе сканы книг советских авторов без возможности скачивания/копирования
если такой возможности сейчас по сути нет.
Это всё равно что без возможности читать, например, размещать (хотя в этом гугл далеко продвинулся).
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: forest от ноября 17, 2021, 17:06
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 14:07
Работа может быть либо хорошо сделана, либо плохо.
:yes:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: forest от ноября 17, 2021, 17:08
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 17, 2021, 14:21
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 14:07
Я никогда такого деления не производил. И не знаю, зачем оно нужно. Работа может быть либо хорошо сделана, либо плохо. Какая разница, «профессиональная» она или нет.
Человеку, который профессионально пишет за деньги, всё же проще сделать хорошую работу, чем тому, кто пишет забесплатно в свободное время.
А если наоборот профессионал пишет за бесплатно  ,  а любитель за деньги . Кому проще сделать хорошую работу ?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 18, 2021, 08:02
Цитата: Bhudh от ноября 17, 2021, 16:41
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 15:33
Цитата: Bhudh от ноября 17, 2021, 15:30И всем наплевать на запрет копировать.
Это само собой.

Тогда зачем Вы предлагаете
Цитата: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33размещать в свободном доступе сканы книг советских авторов без возможности скачивания/копирования
если такой возможности сейчас по сути нет.
Это всё равно что без возможности читать, например, размещать (хотя в этом гугл далеко продвинулся).

Кому будет лучше, если книги которые могут быть оцифрованы и выложены, оцифрованы и выложены не будут?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 15:33
Книги неоправданно дороги.
Книги не дороги. Если их именно читать, а не просто хранить на полке.

А в библиотеке книгу так и вообще бесплатно дадут.

Цитата: Geoalex от ноября 18, 2021, 08:02
Кому будет лучше, если книги которые могут быть оцифрованы и выложены, оцифрованы и выложены не будут?
Тому, кто торгует книгами.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 18, 2021, 08:49
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
Книги не дороги. Если их именно читать, а не просто хранить на полке.
Продавцу: мне читать! - Тогда вам скидка 50%.
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
А в библиотеке книгу так и вообще бесплатно дадут.
Мне, как москвичу, да, дадут почти любую. Питерцам тоже. А что делать жителям Урюпинска?
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
Тому, кто торгует книгами.
И кто сейчас торгует книгой из стартового поста темы?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 09:13
Цитата: Geoalex от ноября 18, 2021, 08:49
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
Книги не дороги. Если их именно читать, а не просто хранить на полке.
Продавцу: мне читать! - Тогда вам скидка 50%.

Неужели Вы так много книг прочитываете за месяц, что зарплаты не хватает на их покупку?

Я лично бумажные книги перестал покупать не потому, что денег жалко, а потому что ставить их некуда.

Цитата: Geoalex от ноября 18, 2021, 08:49
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
А в библиотеке книгу так и вообще бесплатно дадут.
Мне, как москвичу, да, дадут почти любую. Питерцам тоже. А что делать жителям Урюпинска?

Думаете, в Урюпинске нет библиотеки?

Но даже и в Москве в библиотеки мало кто ходит.

Цитата: Geoalex от ноября 18, 2021, 08:49
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
Тому, кто торгует книгами.
И кто сейчас торгует книгой из стартового поста темы?
Одна конкретная книга мало кого волнует. Дело в общей системе защиты «интеллектуальной собственности».
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 18, 2021, 09:17
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 15:33
Книги неоправданно дороги.
Книги не дороги. Если их именно читать, а не просто хранить на полке.

Это каким же образом?

Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
А в библиотеке книгу так и вообще бесплатно дадут.

Это единственное спасение — идти в Ленинку и тупо переснимать книгу на фотоаппарат или телефон, благо хотя бы это не запрещают. Но есть две проблемы:
1) Как выше правильно заметили: если в твоём населённом пункте нет большой библиотеки?
2) Даже крупные отраслевые библиотеки пусты. Я в своё время сделал для себя такое неприятное открытие: просто нет нужных книг.

Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
Цитата: Geoalex от ноября 18, 2021, 08:02
Кому будет лучше, если книги которые могут быть оцифрованы и выложены, оцифрованы и выложены не будут?
Тому, кто торгует книгами.

Например. Очень много работ по лингвистике, старых уже, недоступных: Гугл их оцифровал, но показывает фигу, а купить нигде нельзя ни за какие деньги — никто не продаёт. И?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 18, 2021, 09:18
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 09:13
Цитата: Geoalex от ноября 18, 2021, 08:49
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 08:41
Тому, кто торгует книгами.
И кто сейчас торгует книгой из стартового поста темы?
Одна конкретная книга мало кого волнует. Дело в общей системе защиты «интеллектуальной собственности».

Ответ на вопрос будет? :pop:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 18, 2021, 09:26
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 09:13
Неужели Вы так много книг прочитываете за месяц, что зарплаты не хватает на их покупку?
Если бы у меня не было других интересов кроме чтения книг, то хватало бы. А так - нет.

Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 09:13
Думаете, в Урюпинске нет библиотеки?
Думаю, там выбор книг весьма небольшой.

Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 09:13
Одна конкретная книга мало кого волнует. Дело в общей системе защиты «интеллектуальной собственности».
Если б одна, то и проблемы бы не было. Но таких много.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Awwal12 от ноября 18, 2021, 09:50
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 09:37
Цитата: Бенни от ноября 17, 2021, 09:25
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 08:00
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.

А пишущие машинки? "Эрика" берет четыре копии"...
Всё равно вручную же. "Запрещённую" книгу имело смысл так перепечатывать, а общедоступную из магазина/библиотеки...
По факту всё равно всё обычно ксерилось (на "Эрах", у кого был к ним доступ). Я с "Мастером и Маргаритой" впервые познакомился именно в форме такой ксерокопии.
А на самом деле специальных запретов, конечно, не было в первую очередь потому, что любое "коммерческое" использование частным порядком было нелегально априори.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 09:55
Могу подсказать ещё один способ получить книгу легально:

(wiki/ru) Межбиблиотечный_абонемент (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B1%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82)
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 18, 2021, 10:14
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 18, 2021, 09:55
Могу подсказать ещё один способ получить книгу легально:

(wiki/ru) Межбиблиотечный_абонемент (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B1%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82)
Я один раз решил воспользоваться сабжем, когда книги в Ленинке не было. Нашли нужную мне книгу в одном экземпляре аж в Хороге, с которым у Ленинки договора по межбибу нет.  :(
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 18, 2021, 21:17
Заказы по МБА имеют кучу ограничений. Помимо случаев типа того, о котором написал Geoalex, они не присылают книги, изданные ранее какого-то года, и не присылают художественную литературу. Скорее всего, "Четыре боевых случая" на нанайском попадут под оба этих ограничения.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 08:34
Остаётся только самому ехать туда, где находится эта библиотека.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 19, 2021, 16:25
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 08:34
Остаётся только самому ехать туда, где находится эта библиотека.
Если книга очень нужна, можно и поехать. Но факт остается фактом: созданы совершенно искусственные ограничения, которые не только вредят дохождению книг до тех, кому они нужны, но и не приносят никакой пользы ограничивающим. Которые оказываются в позиции пресловутой собаки на сене.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 20:59
Цитата: Devorator linguarum от ноября 19, 2021, 16:25
Если книга очень нужна, можно и поехать. Но факт остается фактом: созданы совершенно искусственные ограничения, которые не только вредят дохождению книг до тех, кому они нужны, но и не приносят никакой пользы ограничивающим. Которые оказываются в позиции пресловутой собаки на сене.
Представьте себе, что у кого-то в доме лежит вещь, совершенно ненужная ему, но очень нужная Вам. Вы не можете просто зайти к нему в дом и взять эту вещь — это будет кража. Но Вы можете поговорить с хозяином — вполне возможно, что он даже отдаст Вам эту вещь даром.

А если разрешить любому человеку присваивать себе любую вещь, которая, по его мнению, не нужна хозяину — что тогда получится?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 19, 2021, 21:33
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 20:59
Представьте себе, что у кого-то в доме лежит вещь, совершенно ненужная ему, но очень нужная Вам. Вы не можете просто зайти к нему в дом и взять эту вещь — это будет кража. Но Вы можете поговорить с хозяином — вполне возможно, что он даже отдаст Вам эту вещь даром.

А если разрешить любому человеку присваивать себе любую вещь, которая, по его мнению, не нужна хозяину — что тогда получится?

Очень красиво, только речь шла не о присвоении, а о возможности файл прочитать. Не надо подменять понятия.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 21:37
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 19, 2021, 21:33
Очень красиво, только речь шла не о присвоении, а о возможности файл прочитать. Не надо подменять понятия.
«Я не угонял автомобиль, а просто взял покататься.»
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 19, 2021, 21:39
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 20:59
Вы не можете просто зайти к нему в дом и взять эту вещь — это будет кража.
Из УК РФ:
1. Кража, то есть тайное хищение чужого имущества, наказывается штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо обязательными работами на срок до трехсот шестидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года, либо ограничением свободы на срок до двух лет, либо принудительными работами на срок до двух лет, либо арестом на срок до четырех месяцев, либо лишением свободы на срок до двух лет.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 19, 2021, 21:43
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 21:37
«Я не угонял автомобиль, а просто взял покататься.»

Опять подмена понятий. Это не покататься: автомобиль находится у владельца, и к нему даже никто не прикасается. Ваши попытки притянуть передачу открытой (и более того — созданной специально для того, чтобы быть доступной для всех) информации к завладению чужими вещами выглядят нелепо.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Bhudh от ноября 19, 2021, 21:44
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 21:37
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 19, 2021, 21:33Очень красиво, только речь шла не о присвоении, а о возможности файл прочитать. Не надо подменять понятия.
«Я не угонял автомобиль, а просто взял покататься.»
Аналогизируйте правильно: «Я не угонял автомобиль, а просто скопировал его и поехал кататься на своей копии.»
Информация — такая штука, которая при копировании удваивается, а не исчезает.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 19, 2021, 21:44
Цитата: Poirot от ноября 19, 2021, 21:39
Из УК РФ:
1. Кража, то есть тайное хищение чужого имущества, наказывается штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо обязательными работами на срок до трехсот шестидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года, либо ограничением свободы на срок до двух лет, либо принудительными работами на срок до двух лет, либо арестом на срок до четырех месяцев, либо лишением свободы на срок до двух лет.

Сейчас вам г-н Лукьянов приравняет желание прочитать оцифрованную книгу к разбою. :yes: ;D :fp:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 21:55
Цитата: Bhudh от ноября 19, 2021, 21:44
Информация — такая штука, которая при копировании удваивается, а не исчезает.
При неограниченном копировании информации исчезает возможность зарабатывать на ней деньги.

Допустим, автор целый год писал книгу с расчётом получить потом деньги от её продажи. А тут приходите Вы и говорите: мне пофиг, что ты там планировал, я хочу это читать бесплатно. Книга хорошая, да, но за работу пусть тебе платит кто-нибудь другой.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Bhudh от ноября 19, 2021, 22:00
Не всем нужна только информация, многие желают иметь и носитель оной.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 22:11
Цитата: Bhudh от ноября 19, 2021, 22:00
Не всем нужна только информация, многие желают иметь и носитель оной.
Если Вы украли не всё, а только часть — это всё равно кража.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 19, 2021, 22:27
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 21:55
Допустим, автор целый год писал книгу с расчётом получить потом деньги от её продажи. А тут приходите Вы и говорите: мне пофиг, что ты там планировал, я хочу это читать бесплатно. Книга хорошая, да, но за работу пусть тебе платит кто-нибудь другой.

Опять передёргивания. Нету такого. Вы считаете, что тут уже никто не помнит начало ветки? :what:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Bhudh от ноября 19, 2021, 22:59
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 22:11Если Вы украли не всё, а только часть
У автора осталось 100%. Выразите математически часть, которую я украл.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 23:03
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 19, 2021, 22:27
Опять передёргивания. Нету такого. Вы считаете, что тут уже никто не помнит начало ветки? :what:
Нельзя без спроса взять чужую вещь, даже если Вы уверены, что хозяину она не нужна.

Вы можете быть абсолютно уверены, что на той книжке автор или его наследники никогда ничего не заработают — всё равно закон охраняет их права.

Цитата: Bhudh от ноября 19, 2021, 22:59
У автора осталось 100%. Выразите математически часть, которую я украл.
Вы проехали на автобусе «зайцем». У автотранспортного предприятия осталось 100% автобусов. Значит ли это, что Вы не нанесли им никакого ущерба?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 19, 2021, 23:14
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 23:03
Значит ли это, что Вы не нанесли им никакого ущерба?
Ущерб вообще-то очевиден.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 23:22
Цитата: Poirot от ноября 19, 2021, 23:14
Ущерб вообще-то очевиден.
Какой? Автобусы будут кататься по своим маршрутам независимо от того, заходите Вы в них или нет. За что платить-то?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 19, 2021, 23:23
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 23:22
Цитата: Poirot от ноября 19, 2021, 23:14
Ущерб вообще-то очевиден.
Какой? Автобусы будут кататься по своим маршрутам независимо от того, заходите Вы в них или нет. За что платить-то?
Платить за перевозку.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 23:30
Цитата: Poirot от ноября 19, 2021, 23:23
Платить за перевозку.
Моя перевозка автотранспортному предприятию ничего не стоит. Один лишний пассажир автобусу пофиг.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 19, 2021, 23:44
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 23:30
Моя перевозка автотранспортному предприятию ничего не стоит. Один лишний пассажир автобусу пофиг.

Автобус ездит по городу, расходуя бензин и изнашивая двигатель, ходовую и кузов. А вы своими ногами пинаете его пол и стенки, задницей протираете сиденья, руками отламываете поручни, жирным лбом пачкаете окна и и. д. А что, простите, теряет владелец, если даст прочитать цифровую копию своей книги?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 00:25
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 19, 2021, 23:44
Автобус ездит по городу, расходуя бензин и изнашивая двигатель, ходовую и кузов.
А вот посчитайте, насколько расход бензина и износ автобуса увеличатся от одного лишнего пассажира. Это будут сущие копейки по сравнению с тем, что они берут за проезд.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 19, 2021, 23:44
А что, простите, теряет владелец, если даст прочитать цифровую копию своей книги?
А что приобретает?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Bhudh от ноября 20, 2021, 00:37
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 00:25А вот посчитайте, насколько расход бензина и износ автобуса увеличатся от одного лишнего пассажира. Это будут сущие копейки по сравнению с тем, что они берут за проезд.
Наглость перевозчиков это уже совсем другая тема.

Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 00:25А что приобретает?
Приобретает известность своего произведения для одного читателя в Вашем лице. Что может послужить причиной как его дальнейшей рекламы (Вам произведение понравится, Вы расскажете о нём друзьям, они захотят его прочитать, а кто-то и купить, принеся таким образом автору прибыль), так и антирекламы (Вам произведение не понравится и Вы начнёте его ругать, впрочем, антиреклама тоже может вызвать заинтересованность, ибо не у всех вкусы совпадают с Вашими).
В любом случае, если только Вы не завзятый социопат, автору только польза в виде дополнительной известности.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 01:38
Цитата: Bhudh от ноября 20, 2021, 00:37
Наглость перевозчиков это уже совсем другая тема.
Дело не в «наглости перевозчиков», а в разнице между средними издержками и предельными издержками.

То есть суммарные расходы автобусников, делённые на всех пассажиров — это одно, а дополнительные расходы на то, чтобы провезти ещё одного пассажира ­— другое.

Точно так же как есть разница между расходами на съёмку фильма, делёнными на число зрителей, и расходами на изготовление ещё одной копии фильма.

Цитата: Bhudh от ноября 20, 2021, 00:37
Приобретает известность своего произведения для одного читателя в Вашем лице.
Даже если хозяину будет польза от кражи его вещей (скажем, место в доме освободится), это не является оправданием кражи.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Python от ноября 20, 2021, 01:52
А кто, собственно, хозяин? И действительно ли запрет копировать произведения исходит от авторов или их наследников, а не из «следования букве закона» (т.е., копирование оказывается под запретом по умолчанию, сам же автор или его наследники даже не ставятся в известность о такой «защите» их прав)?

Вообще, почему, если автора после смерти лишают права на «бессмертие в произведениях», то это почему-то называют защитой его прав?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 02:22
Цитата: Python от ноября 20, 2021, 01:52
И действительно ли запрет копировать произведения исходит от авторов или их наследников, а не из «следования букве закона» (т.е., копирование оказывается под запретом по умолчанию, сам же автор или его наследники даже не ставятся в известность о такой «защите» их прав)?
Обычное, материальное, имущество тоже защищается законом «по умолчанию». То есть хозяин не обязан на каждую вещь в доме вешать бумажку с надписью «собственность такого-то, брать не разрешается».

Цитата: Python от ноября 20, 2021, 01:52
Вообще, почему, если автора после смерти лишают права на «бессмертие в произведениях», то это почему-то называют защитой его прав?
Никто его не лишает. Пусть пишет завещание — разрешаю всем неограниченно пользоваться моими произведениями бесплатно.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Python от ноября 20, 2021, 04:08
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 02:22
Никто его не лишает. Пусть пишет завещание — разрешаю всем неограниченно пользоваться моими произведениями бесплатно.
Если речь об авторах, живших и умерших при советской власти, то в той системе авторского права иное и не предполагалось: завещать свои авторские права кому-либо он попросту не мог — посмертного авторского права в СССР не существовало. Даже если бы автор оставил завещание, касающееся его интеллектуальной собственности, могло ли оно иметь юридическую силу?

Итак, почему желаниие умершего автора превратиться в пустое место, чье творчество никому неизвестно, считается волеизъявлением автора по умолчанию (даже если в его завещании нет никакой просьбы изъять все его наработки из публичного доступа)?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Geoalex от ноября 20, 2021, 08:04
Цитата: Python от ноября 20, 2021, 04:08
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 02:22
Никто его не лишает. Пусть пишет завещание — разрешаю всем неограниченно пользоваться моими произведениями бесплатно.
посмертного авторского права в СССР не существовало.
Существовало. Почитайте в ру-Вики статью "Авторское право в СССР", она очень подробная.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: KW от ноября 20, 2021, 08:24
Тут дискуссия ушла в неправильном, на мой взгляд, направлении. Должны ли защищаться авторские права? Да, должны. Но только какой-то разумный срок, за который и автор с издателями смогут получить вознаграждение за свою деятельность, и произведения не утратят свою потенциальную полезность для человечества. Думаю, срок защиты произведения от несанкционированного использования мог бы быть лет двадцать, максимум двадцать пять. И не от смерти автора, а с момента публикации.
Да и к чему вообще такое трепетное отношение к наследникам автора? Творческие таланты ведь не наследуются. Исчисление срока с момента публикации защитило бы и наследников в случае, если автор умрёт раньше истечения этого срока. Но за какие заслуги 70 лет кормить дармоедов?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: piton от ноября 20, 2021, 08:47
Да что там, вообще собственность всякую упразднить. Отнять и поделить.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Awwal12 от ноября 20, 2021, 09:15
Цитата: piton от ноября 20, 2021, 08:47
Да что там, вообще собственность всякую упразднить. Отнять и поделить.
Частную по большей части успешно упраздняли и ничего.
На самом деле все зло именно в том, что авторские права наследуют парадигму частной собственности, что автоматически делает их отчуждаемыми от автора. И совсем не всегда сам автор от этого в выигрыше.

В индустрии развлечений это приводит, в частности, к тому, что развитие популярных франшиз умирает на долгие годы или уходит черти куда. Все создатели того же пресловутого Fallout вполне живы и здоровы, но никто из них вообще не вправе работать над серией, потому что права́ на франшизу сначала были вместе с их изначальной фирмой перекуплены какими-то левыми французами, а спустя несколько лет проданы таким же посторонним товарищам. На подробностях я останавливаться уже не буду, чтобы лишний раз не расстраивать себя и окружающих.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 09:27
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 00:25
А что приобретает?

Ничего. Поэтому сам владелец в праве давать файл книги или не давать. Ну, если вы всё ещё помните, речь идёт о библиотеке. Организации, которая создана, чтобы у людей был доступ к книгам. А его нет. Даже просто к файлу.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 09:37
Цитата: KW от ноября 20, 2021, 08:24
Тут дискуссия ушла в неправильном, на мой взгляд, направлении. Должны ли защищаться авторские права? Да, должны. Но только какой-то разумный срок, за который и автор с издателями смогут получить вознаграждение за свою деятельность, и произведения не утратят свою потенциальную полезность для человечества. Думаю, срок защиты произведения от несанкционированного использования мог бы быть лет двадцать, максимум двадцать пять.

Нет, это плохая идея. Автор может вполне заработать с продажи своего труда: прямой продажи — находит покупателя сам или через какие-то организации и продаёт, кому требуется. И всё. Дальше покупатель волен делать с покупкой всё, что хочет. Почему, скажем, живописец, скульптор и т. д., продавая своё творение, не требует пожизненных отчислений, а какой-то пейсатель руками — требует. Это не справедливо.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 20, 2021, 09:38
Цитата: Geoalex от ноября 20, 2021, 08:04
Существовало.
Да, после того, как СССР присоединился к конвенциям по авторскому праву.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: KW от ноября 20, 2021, 11:10
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 09:37
Почему, скажем, живописец, скульптор и т. д., продавая своё творение, не требует пожизненных отчислений, а какой-то пейсатель руками — требует. Это не справедливо.
Не вполне корректное сравнение. Живописец продаёт материальное произведение, обретающее нового собственника. А писатель торгует некой информацией. Если бы книги и поныне писались вручную, ещё можно было бы сравнивать. А так просто изначально подразумевается, что стоимость труда писателя будет разнесена на весь тираж. Но вот авторские отчисления с последующих тиражей уже действительно являются бонусом. Справедливо или нет - вопрос спорный. Я лишь считаю, что закон не должен предполагать, будто покойник по умолчанию желал бы получать свои авторские в течение 70 лет после смерти.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 12:22
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 09:27
Ну, если вы всё ещё помните, речь идёт о библиотеке. Организации, которая создана, чтобы у людей был доступ к книгам. А его нет. Даже просто к файлу.
«Бумажные» библиотеки не угрожают книготорговле именно потому, что пользоваться ими не очень удобно. То есть многие люди продолжают покупать книги, хотя их можно бесплатно читать в библиотеке.

А если библиотека будет раздавать файлы через интернет — это уже совсем другая ситуация.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Bhudh от ноября 20, 2021, 13:41
Ну, справедливости ради, на Либрусек и Флибусту за книги, изданные в СССР, никто и не наезжал. Наехали за издания современных издательств.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 20, 2021, 15:20
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 12:22
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 09:27
Ну, если вы всё ещё помните, речь идёт о библиотеке. Организации, которая создана, чтобы у людей был доступ к книгам. А его нет. Даже просто к файлу.
«Бумажные» библиотеки не угрожают книготорговле именно потому, что пользоваться ими не очень удобно. То есть многие люди продолжают покупать книги, хотя их можно бесплатно читать в библиотеке.

А если библиотека будет раздавать файлы через интернет — это уже совсем другая ситуация.
Если библиотека не хочет дать мне имеющийся у нее файл старой книги бесплатно, почему она также не хочет продать мне файл? Я бы купил, если цена будет не чересчур кусающейся. Но она такой возможности тоже не дает. Собака на сене - она такая собака на сене. Ни себе, ни людям.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Python от ноября 20, 2021, 15:27
А почему, собственно, авторское право должно быть правом на запрет публикаций? Изначальный смысл его ведь был не в том, чтобы посмертно уничтожить работы автора, а в получении автором (или его наследниками) прибыли от коммерческого использования его произведения другими лицами.

Возможны два случая: либо творчество автора можно использовать коммерчески и получать с этого реальную прибыль, либо автор имеет шанс дойти до читателя лишь некоммерческим путем. С точки зрения интересов автора/наследников, в первом случае разумнее сохранять право на произведение, во втором — передать его в «общественное достояние». Достаточно принять неправильное решение, составляя завещание — и либо на наследии автора будут наживаться посторонние лица (но не его наследники), либо атор, чье творчество изымается из публичного пространства, теряет даже и посмертную славу. А теперь вопрос: может ли автор предугадать посмертную коммерческую успешность собственных произведений, не будучи ясновидящим?

С точки зрения здравого смысла, оправданным было бы разграничение коммерческого и некоммерческого использования произведений. Произведение приносит прибыль (от продажи его копий, рекламы на сайте и т.п.)? Будьте любезны, поделитесь частью прибыли с автором/наследниками. Произведение прибыли не приносит? Тогда дайте автору возможность жить хотя бы в бесплатно распространяемом произведении. В конце-концов, возможна даже и такая ситуация, когда автор становится посмертно известным благодаря некоммерческому распространению его творчества, после чего его творчество начинает приносить прибыль — чего не случилось бы, если бы действовал запрет на некоммерческие публикации.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: forest от ноября 20, 2021, 15:48
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 19, 2021, 21:55
Допустим, автор целый год писал книгу с расчётом получить потом деньги от её продажи. А тут приходите Вы и говорите: мне пофиг, что ты там планировал, я хочу это читать бесплатно. Книга хорошая, да, но за работу пусть тебе платит кто-нибудь другой.
А как я узнаю она хорошая или плохая , если я её не читал ? Может это какашка в конфетной обёртке ?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 20:00
Цитата: Python от ноября 20, 2021, 15:27
... поделитесь частью прибыли с автором/наследниками.

Ну с автором ладно, ещё как-то объяснимо. Наследники при чём?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 21:23
Цитата: forest от ноября 20, 2021, 15:48
А как я узнаю она хорошая или плохая , если я её не читал ?
Есть много способов. Можно доверять конкретному автору на основании того, что́ он раньше писал. Можно почитать всякие обзоры. Можно спросить у того, кто уже читал. Можно полистать книгу в книжном магазине или в библиотеке.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 20:00
Ну с автором ладно, ещё как-то объяснимо. Наследники при чём?
Авторы так долго добивались, чтобы все права оставались и после их смерти, а Вы тут жадничаете.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Python от ноября 20, 2021, 21:25
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 20:00
Цитата: Python от ноября 20, 2021, 15:27
... поделитесь частью прибыли с автором/наследниками.

Ну с автором ладно, ещё как-то объяснимо. Наследники при чём?
Если автор хотел бы обеспечить безбедную жизнь своим потомкам, то ожидаемые выплаты наследникам становятся дополнительным материальным стимулом для него — особенно в случаях, когда произведение успевают опубликовать лишь посмертно. Или, предположим, автор живет в долг, ожидая, что расплатится с гонорара, но внезапно умирает — расплачиваться с долгами придется наследникам (значит, и прибыль от публикации справедливо было бы отдать им).

Впрочем, я бы убрал у наследников возможность запрещать публикацию произведения и оставил бы лишь отчисление им некоторого фиксированного процента от прибыли.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 21:27
Цитата: Python от ноября 20, 2021, 21:25
Если автор хотел бы обеспечить безбедную жизнь своим потомкам, то ожидаемые выплаты наследникам становятся дополнительным материальным стимулом для него — особенно в случаях, когда произведение успевают опубликовать лишь посмертно.

Почему тогда наследникам слесаря не платят его зарплату? Это бы ведь тоже для слесаря был дополнительный стимул. :pop: :yes:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: piton от ноября 20, 2021, 21:30
Во-первых, слесаря никогда не бедствовали, на штоф имели.
Во-вторых, работа не творческая. :)
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Python от ноября 20, 2021, 21:48
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 21:27
Цитата: Python от ноября 20, 2021, 21:25
Если автор хотел бы обеспечить безбедную жизнь своим потомкам, то ожидаемые выплаты наследникам становятся дополнительным материальным стимулом для него — особенно в случаях, когда произведение успевают опубликовать лишь посмертно.

Почему тогда наследникам слесаря не платят его зарплату? Это бы ведь тоже для слесаря был дополнительный стимул. :pop: :yes:
Строго говоря, выплаты членам семьи в случае смерти рабочего-кормильца тоже существуют.
Работа слесаря более легко дробится на независимо оплачиваемые части — помесячно или за каждую выполненную работу. Писатель получает прибыль не постранично/помесячно по мере написания, а только за всю книгу после ее публикации — либо сразу, либо пока книга печатается и продается.

Вернее, возможен еще вариант, когда книга публикуется по частям в журнале — там слесарная схема оплаты еще кое-как применима, наверно.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: kemerover от ноября 20, 2021, 21:54
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2021, 09:15
На самом деле все зло именно в том, что авторские права наследуют парадигму частной собственности, что автоматически делает их отчуждаемыми от автора. И совсем не всегда сам автор от этого в выигрыше.
Авторское право авторскому праву рознь. Обычно оно подразумевает как отчуждаемые права, так и неотчуждаемые. Европейское авторское право также в чём-то отличается от англосаксонского копирайта, оно во многоим именно больше авторское.

Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2021, 09:15
В индустрии развлечений это приводит, в частности, к тому, что развитие популярных франшиз умирает на долгие годы или уходит черти куда. Все создатели того же пресловутого Fallout вполне живы и здоровы, но никто из них вообще не вправе работать над серией, потому что права́ на франшизу сначала были вместе с их изначальной фирмой перекуплены какими-то левыми французами, а спустя несколько лет проданы таким же посторонним товарищам. На подробностях я останавливаться уже не буду, чтобы лишний раз не расстраивать себя и окружающих.
Это ещё надо посмотреть, меньше бы умирало, если запретить продажу интеллектуальной собственности.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 21:57
Цитата: Python от ноября 20, 2021, 21:48
Строго говоря, выплаты членам семьи в случае смерти рабочего-кормильца тоже существуют.
Работа слесаря более легко дробится на независимо оплачиваемые части — помесячно или за каждую выполненную работу. Писатель получает прибыль не постранично/помесячно по мере написания, а только за всю книгу после ее публикации — либо сразу, либо пока книга печатается и продается.

Вернее, возможен еще вариант, когда книга публикуется по частям в журнале — там слесарная схема оплаты еще кое-как применима, наверно.

Нет, это вы просто выискиваете причины, почему писатель получать деньги за свою работу должен иначе, чем слесарь.

И не может быть никакого справедливого оправдания, с какой стати наследники получают деньги за то, что они не придумывали. Одно дело, когда малолетние детишки остались без родителя, и им выплачивают за него пенсию — именно за человека, а не за то, что он делал. И совсем другое, когда взрослые мужики и бабы получают деньги за то, что их родитель что-то там придумал. Это несравнимые ситуации.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: bvs от ноября 20, 2021, 22:55
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2021, 09:15
На самом деле все зло именно в том, что авторские права наследуют парадигму частной собственности, что автоматически делает их отчуждаемыми от автора. И совсем не всегда сам автор от этого в выигрыше.
Да, часто бывает, что правами на произведения, созданные в СССР, владеет даже не автор или наследники, а какие-то мутные товарищи из 90-х, подсуетившиеся купить эти права (не факт, что всегда законно). Вся риторика защитников копирайта, что надо дескать уважать права автора тут вообще не работает. То же самое когда права на произведения принадлежат издательству.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 23:16
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 20, 2021, 21:57
И не может быть никакого справедливого оправдания, с какой стати наследники получают деньги за то, что они не придумывали.
Наследники в любом случае могут получить какое-то наследство (деньги или имущество) и пользоваться тем, что они не заработали. Несправедливо?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 21, 2021, 07:34
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 20, 2021, 23:16
Наследники в любом случае могут получить какое-то наследство (деньги или имущество) и пользоваться тем, что они не заработали. Несправедливо?

Слесарь может отдать по наследству свою будущую зарплату? Он может передать только деньги или вещи, купленные на эти деньги. Права получать деньги в будущем за свой труд он передать не может. Почему писатель может?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: kemerover от ноября 21, 2021, 08:00
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 21, 2021, 07:34
Слесарь может отдать по наследству свою будущую зарплату? Он может передать только деньги или вещи, купленные на эти деньги. Права получать деньги в будущем за свой труд он передать не может. Почему писатель может?
Потому что писатель создал интеллектуальную собственность в отличие от слесаря. Слесарь может что-то соорудить, что он и его потомки могут сдавать в аренду и получать с этого ренту.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 21, 2021, 08:52
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 21, 2021, 07:34
Слесарь может отдать по наследству свою будущую зарплату?
Долги может.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: KW от ноября 21, 2021, 12:03
Цитата: kemerover от ноября 21, 2021, 08:00
Слесарь может что-то соорудить, что он и его потомки могут сдавать в аренду и получать с этого ренту.
Так и писатель может на вырученные от писательства деньги что-то приобрести и потом сдавать в аренду.
Справедливости ради, для большинства нынешних писателей это не основной способ заработка. Спасибо ещё, когда издают за счёт издателя, а то ведь некоторые вообще издаются за свой счёт.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 21, 2021, 13:07
Цитата: kemerover от ноября 21, 2021, 08:00
Потому что писатель создал интеллектуальную собственность в отличие от слесаря.

Это голословное утверждение. Докажите.

Цитата: kemerover от ноября 21, 2021, 08:00
Слесарь может что-то соорудить, что он и его потомки могут сдавать в аренду и получать с этого ренту.

Слесарь вам починил, скажем, дверной замок. Платите ли вы ему отчисления каждый раз, как после этого пользуетесь результатом его труда? :pop:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 21, 2021, 14:51
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 21, 2021, 13:07
Слесарь вам починил, скажем, дверной замок. Платите ли вы ему отчисления каждый раз, как после этого пользуетесь результатом его труда? :pop:
Если Вы заключите соответствующий договор, то придётся платить.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: piton от ноября 21, 2021, 15:45
Где же вы раньше были, когда соответствующие законопроекты обсуждались.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 21, 2021, 16:31
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 21, 2021, 14:51
Если Вы заключите соответствующий договор, то придётся платить.

Я, покупая книгу в магазине, никаких договоров с автором не заключаю. А что там издательство заключило и обещало платить писателю с каждого использования его текста — так мне что с того? Пусть издательство и платит, а я купил книгу — понадобится, и скопирую её, никого не спрошу, моя книга-то. :P :smoke:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 21, 2021, 16:41
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 21, 2021, 16:31
Я, покупая книгу в магазине, никаких договоров с автором не заключаю.
Вы заключаете неявный договор купли-продажи данного экземпляра книги.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 21, 2021, 16:31
Пусть издательство и платит, а я купил книгу — понадобится, и скопирую её, никого не спрошу, моя книга-то.
Для этого Вам понадобится выкупить у автора имущественные права на эту книгу. В принципе это возможно, только стоит дорого. Вы готовы платить не за конкретный экземпляр книги, а за все её потенциальные экземпляры?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 21, 2021, 17:09
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 21, 2021, 16:41
Вы заключаете неявный договор купли-продажи данного экземпляра книги.
Почему неявный-то?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 21, 2021, 17:10
Есть ишшо такая интересная статья в ГК:

Статья 1272. Распространение оригинала или экземпляров опубликованного произведения

Если оригинал или экземпляры произведения правомерно введены в гражданский оборот на территории Российской Федерации путем их продажи или иного отчуждения, дальнейшее распространение оригинала или экземпляров произведения допускается без согласия правообладателя и без выплаты ему вознаграждения, за исключением случая, предусмотренного статьей 1293 настоящего Кодекса.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 21, 2021, 17:29
Цитата: Poirot от ноября 21, 2021, 17:09
Почему неявный-то?
В том смысле, что не составляется полностью документ о том, что такой-то продал, а такой-то купил и т. д., с подписями и печатями.

Цитата: Poirot от ноября 21, 2021, 17:10
Есть ишшо такая интересная статья в ГК:
Это значит лишь, что законно купленный экземпляр книги можно снова продать.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Poirot от ноября 21, 2021, 17:31
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 21, 2021, 17:29
Это значит лишь, что законно купленный экземпляр книги можно снова продать.
Именно так.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 21, 2021, 17:46
Цитата: Poirot от ноября 21, 2021, 17:31
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 21, 2021, 17:29
Это значит лишь, что законно купленный экземпляр книги можно снова продать.
Именно так.
Тогда, законно купив цифровую книгу, я могу ее продать точно так же, как тот, кто мне ее продал? (Т.е. сохраняя ее и у себя.) :what:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 21, 2021, 21:04
Цитата: Devorator linguarum от ноября 21, 2021, 17:46
Тогда, законно купив цифровую книгу, я могу ее продать точно так же, как тот, кто мне ее продал? (Т.е. сохраняя ее и у себя.) :what:
Надо смотреть, на каких условиях Вы приобрели эту книгу. Может, там явно прописано, что перепродавать нельзя.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 21, 2021, 22:06
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 21, 2021, 21:04
Может, там явно прописано, что перепродавать нельзя.
А такие условия ставить законно? Могу ли я, например, продать соседу выращенную мной на даче картошку с обременяющим условием, что он ее больше никому не перепродаст, а сам все съест?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: piton от ноября 21, 2021, 22:13
Конечно  Продаст, получит в морду.
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Bhudh от ноября 22, 2021, 00:41
Цитата: Devorator linguarum от ноября 21, 2021, 17:46
Цитата: Poirot от ноября 21, 2021, 17:31
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 21, 2021, 17:29Это значит лишь, что законно купленный экземпляр книги можно снова продать.
Именно так.
Тогда, законно купив цифровую книгу, я могу ее продать точно так же, как тот, кто мне ее продал? (Т.е. сохраняя ее и у себя.) :what:
Кстати, интересный вопрос.
А сколько экземпляров для продажи имеет цифровой книжный магазин?
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: kemerover от ноября 22, 2021, 01:32
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 21, 2021, 13:07
Цитата: kemerover от ноября 21, 2021, 08:00
Потому что писатель создал интеллектуальную собственность в отличие от слесаря.
Это голословное утверждение. Докажите.
:donno:
Название: Литература на малых языках и копирастерский маразм
Отправлено: Mihailov от ноября 22, 2021, 15:13
Цитата: piton от ноября 20, 2021, 08:47
Да что там, вообще собственность всякую упразднить. Отнять и поделить.
Уже отняли и поделили. Назвали приватизацией.