Скажем примерно 1000 лет
Пока вертятся только исландцы.
Русские - без подготовки вряд ли
Армяне - тоже сомнительно , наблюдал
Израильтяне - наверняка , но опыт некорректен , язык лежал практически в заморозке 2000 лет (фонетика , не спорю , менялась незначительно )
Из европейских наций только фарерцы может быть, может ещё болгары с македонцами, особенно если они учили церкослав
Арабы и прочие семиты скорее всего - если использовали древнюю форму для молитв. Индоарийцы ? Трудно сказать , всё-таки санскрит не был предком их языков , как и у носителей неолатыней. Вроде японцы свой бунго тоже не очень понимают. Мне кажется многие тюрки поймут древнетюркский или нет ?
Исландцы и тем более фарёрцы устный Old Norse могут и не понять.
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:04
может ещё болгары с македонцами
Вряд ли, грамматически болгаро-македонский сильнее отличается от старославянского, чем русский от древнерусского.
Цитата: Bhudh от ноября 1, 2021, 19:09
Исландцы и тем более фарёрцы устный Old Norse могут и не понять.
устный да , но мне кажется письменный вроде должны понять
Цитата: Bhudh от ноября 1, 2021, 19:09
Исландцы и тем более фарёрцы устный Old Norse могут и не понять.
Образованные итальянцы тосканский тысячелетней давности осилят и в устном виде. Правда, с лексикой могут проблемы возникнуть.
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:04
Скажем примерно 1000 лет
Вот вопрос: имеется ли тут в виду и лексика?
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:13
но мне кажется письменный вроде должны понять
Письменный поймут исландцы. Фарерцы бы тоже поняли, если бы они ещё современный письменный фарерский хорошо знали. ;D
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 1, 2021, 19:33
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:04
Скажем примерно 1000 лет
Вот вопрос: имеется ли тут в виду и лексика?
конечно . Тексты в том виде каком они сохранились , без адаптации , лишь переписав понятным алфавитом
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 1, 2021, 19:34
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:13
но мне кажется письменный вроде должны понять
Письменный поймут исландцы. Фарерцы бы тоже поняли, если бы они ещё современный письменный фарерский хорошо знали. ;D
у фарерцев же в алфавите полно всяких нечитаемых буков которые они держат только традиции ради. Потому знающие должны прочесть тем более у них и образование на своём языке
Но если они прочтут по-фарёрски, тогда их не поймут уже древнескандинавы.
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:35
конечно . Тексты в том виде каком они сохранились , без адаптации , лишь переписав понятным алфавитом
Ну это никто не поймёт. Тысяча лет — это очень много для любого языка.
И потом, «переписав» — это уже адаптация.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 1, 2021, 19:38
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:35
конечно . Тексты в том виде каком они сохранились , без адаптации , лишь переписав понятным алфавитом
Ну это никто не поймёт. Тысяча лет — это очень много для любого языка.
И потом, «переписав» — это уже адаптация.
тысяча как известно это потеря лишь четверти - пятерти лексики - не так и много . А алфавит как не переписать ? Кто например поймёт староарабскую запись кроме специалистов ?
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:41
А алфавит как не переписать ? Кто например поймёт староарабскую запись кроме специалистов ?
Не, так не годится. Письменность — часть языка. Раз уж без адаптации, значит без адаптации. :P
Тут нужно по языковым уровням смотреть в процентах. Ну и чтобы текст был на темы, которые со временем не изменяются (про уход за собой, о погоде и под.). Например, русские люди древнерусское письмо-то поймут большей частью. Найдут вагон знакомых слов. Грамматику не воткнут, наверное, более, чем на половину, но общий смысл осилят.
Короче. Нужно составить текст на указанные выше темы, в усреднённой письменности (ибо почерковые заскоки разбирать даже у наших современников — целая эпопея). И дать читать носителю современного языка. Ну и считать количество понятых элементов и непонятых по языковым уровням. :smoke:
Я где-то слышал, что грузины читают свои самые первые книги без перевода. Вроде бы грузинский меньше меняется со временем чем индоевропейские.
Цитата: Хромис Красавец от ноября 1, 2021, 20:04
Я где-то слышал, что грузины читают свои самые первые книги без перевода. Вроде бы грузинский меньше меняется со временем чем индоевропейские.
как раз грузинская тема по соседству мне и навеяла эту тему :)
Цитата: Хромис Красавец от ноября 1, 2021, 20:04
Я где-то слышал, что грузины читают свои самые первые книги без перевода. Вроде бы грузинский меньше меняется со временем чем индоевропейские.
Подозреваю, что это миф.
У тюрков плохо дело с преемственностью письменности. Возможно, китайские уйгуры могли бы читать тысячелетние тюркские памятники, записанные арабицей.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 1, 2021, 19:50
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:41
А алфавит как не переписать ? Кто например поймёт староарабскую запись кроме специалистов ?
Не, так не годится. Письменность — часть языка. Раз уж без адаптации, значит без адаптации. :P
Тут нужно по языковым уровням смотреть в процентах. Ну и чтобы текст был на темы, которые со временем не изменяются (про уход за собой, о погоде и под.). Например, русские люди древнерусское письмо-то поймут большей частью. Найдут вагон знакомых слов. Грамматику не воткнут, наверное, более, чем на половину, но общий смысл осилят.
Короче. Нужно составить текст на указанные выше темы, в усреднённой письменности (ибо почерковые заскоки разбирать даже у наших современников — целая эпопея). И дать читать носителю современного языка. Ну и считать количество понятых элементов и непонятых по языковым уровням. :smoke:
а где взять тексты разговорников 1000летней давности? приходится брать то что в наличии. русские древнерусское письмо понимают плохо. даже монеты петра первого не могут прочесть: црь кнзь приводит их к ступору а буква кси в алексиевич к закипанию моска. я уж не говорю про всякие тильды
ну и с письменностью нужно упрощать: множество людей знают свой язык но не знают письменности (напр. второе и третье поколение московских грузин и армян)
Цитата: злой от ноября 1, 2021, 20:23
У тюрков плохо дело с преемственностью письменности. Возможно, китайские уйгуры могли бы читать тысячелетние тюркские памятники, записанные арабицей.
а древнетюркскими рунами ? :)
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 20:31
а где взять тексты разговорников 1000летней давности? приходится брать то что в наличии.
Где я говорил про разговорники? «Как проехать в аэропорт?» — явно не для древнего носителя тема. Я говорю о
неизменных во времени темах. И среди того, что есть в наличии, нужно выбирать именно такие.
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 20:31
русские древнерусское письмо понимают плохо. даже монеты петра первого не могут прочесть: црь кнзь приводит их к ступору а буква кси в алексиевич к закипанию моска. я уж не говорю про всякие тильды
Опять невнимательно читаете. Сокращения вы и из современного русского не поймёте, если тема будет вам незнакомая. Естественно, письмо должно быть без специалитетов, но оригинальное.
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 20:31
ну и с письменностью нужно упрощать: множество людей знают свой язык но не знают письменности (напр. второе и третье поколение московских грузин и армян)
При таких условиях это «знание» обычно очень «не очень». Продуктивность расспроса таких людей о древних состояниях языков сомнительна.
Арабы - вообще без вопросов. Испанцы - м.б. если совр. испанец, имеющий понятие о латыни.
Цитата: Wellenbrecher от ноября 2, 2021, 10:07
Арабы - вообще без вопросов.
А какие арабы? Поймут ли арабы, которые учат язык тысячелетней давности (практически), язык тысячелетней давности? Ну, думаю, да. :green: И совсем другая ситуация будет, если взять какого-нибудь неграмотного феллаха и дать ему устные фрагменты на аль-фусхе. Ещё в 1960-е в Ливии на такое частенько говорили "простите, но мы понимаем только по-ливийски".
Цитата: Wellenbrecher от ноября 2, 2021, 10:07
Испанцы - м.б. если совр. испанец, имеющий понятие о латыни.
«Имеющий понятие» ничего не поймёт. Чтобы понимать латинский испанцу нужно его знать.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 1, 2021, 20:49
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 20:31
а где взять тексты разговорников 1000летней давности? приходится брать то что в наличии.
Где я говорил про разговорники? «Как проехать в аэропорт?» — явно не для древнего носителя тема. Я говорю о неизменных во времени темах. И среди того, что есть в наличии, нужно выбирать именно такие.
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 20:31
русские древнерусское письмо понимают плохо. даже монеты петра первого не могут прочесть: црь кнзь приводит их к ступору а буква кси в алексиевич к закипанию моска. я уж не говорю про всякие тильды
Опять невнимательно читаете. Сокращения вы и из современного русского не поймёте, если тема будет вам незнакомая. Естественно, письмо должно быть без специалитетов, но оригинальное.
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 20:31
ну и с письменностью нужно упрощать: множество людей знают свой язык но не знают письменности (напр. второе и третье поколение московских грузин и армян)
При таких условиях это «знание» обычно очень «не очень». Продуктивность расспроса таких людей о древних состояниях языков сомнительна.
наверно есть и некая психологическая составляющая. многие ощущают некий испуг перед непривычными буквами и этим снижается способность понимания
Цитата: Awwal12 от ноября 2, 2021, 10:13
Цитата: Wellenbrecher от ноября 2, 2021, 10:07
Арабы - вообще без вопросов.
А какие арабы? Поймут ли арабы, которые учат язык тысячелетней давности (практически), язык тысячелетней давности? Ну, думаю, да. :green: И совсем другая ситуация будет, если взять какого-нибудь неграмотного феллаха и дать ему устные фрагменты на аль-фусхе. Ещё в 1960-е в Ливии на такое частенько говорили "простите, но мы понимаем только по-ливийски".
Любой образованный носитель.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 2, 2021, 10:27
Цитата: Wellenbrecher от ноября 2, 2021, 10:07
Испанцы - м.б. если совр. испанец, имеющий понятие о латыни.
«Имеющий понятие» ничего не поймёт. Чтобы понимать латинский испанцу нужно его знать.
Извините, конешно, но нет. В Испании хватает людей, которые учились ещё в иезуитских колледжах и вот они они именно имеют понятие о латыни, которого для понимания смысла таких текстов как раз может хватить.
Цитата: Wellenbrecher от ноября 2, 2021, 11:48
Любой образованный носитель.
Ну, любой образованный испанец, который учил латынь, стопроцентно поймет латынь, к гадалке не ходи. Только... о чём это должно говорить? ;D
Аль-Фусха - та же латынь, вид в профиль.
И параллель некорректна, и чего вы хотите добиться, непонятно. Фусха - не латынь, а в условиях задачи не было такого, чтобы носитель был неграмотным и прожил всю жизнь на одной улице.
Цитата: Wellenbrecher от ноября 2, 2021, 11:56
И параллель некорректна, и чего вы хотите добиться, непонятно. Фусха - не латынь, а в условиях задачи не было такого, чтобы носитель был неграмотным и прожил всю жизнь на одной улице.
В вашем случае "грамотность" равна владению двумя весьма разными языками. Причём один из них как раз по сути и представляет "древнее состояние своего языка" (с различиями главным образом в лексике, по естественным причинам). Не думаю, что такие культурнообусловленные случаи интересовали топикстартера.
В принципе арабы из разных стран находят всегда какой-то усреднённый вариант для общения и это не фусха. Но если говорят между собой арабы из одной страны то араб из другой слушая может мало что понять
Цитата: Leo от ноября 2, 2021, 12:45
В принципе арабы из разных стран находят всегда какой-то усреднённый вариант для общения и это не фусха.
Это может работать на Ближнем Востоке (тем более там многие в какой-то мере знакомы с египетским и левантийским), но с Магрибом уже вряд ли прокатит.
Цитата: Awwal12 от ноября 2, 2021, 12:52
Цитата: Leo от ноября 2, 2021, 12:45
В принципе арабы из разных стран находят всегда какой-то усреднённый вариант для общения и это не фусха.
Это может работать на Ближнем Востоке (тем более там многие в какой-то мере знакомы с египетским и левантийским), но с Магрибом уже вряд ли прокатит.
мы как раз с коллегой из Сирии принимали ливийца. Говорили без проблем. Ливиец раз употребил слово кожина , мне оно знакомо по марокко - там косина, сириец на секунду задумался потом сообразил по контексту.
На старом месте работал с тунисцем и он говорил что когда сирийцы говорят между собой он понимает процентов 60.
Цитата: Awwal12 от ноября 2, 2021, 12:40В вашем случае "грамотность" равна владению двумя весьма разными языками.
И является полной параллелью дореволюционной грамотности со знанием церкослава.
А что литовцы?..
ЦитироватьА что литовцы?..
— Так там, к сожалению, письменные памятники стары̀, но не древни́. А грамматика за это время не поменялась радикально.
Цитата: Валер от ноября 6, 2021, 22:38
А что литовцы?..
литовцы плохо понимают латышей
Цитироватьлитовцы плохо понимают латышей
— Потому как лексиикка. Не сильно бы латышская парадигма жемайтов затруднила.
Цитироватьмы как раз с коллегой из Сирии принимали ливийца. Говорили без проблем. Ливиец раз употребил слово кожина , мне оно знакомо по марокко - там косина, сириец на секунду задумался потом сообразил по контексту.
— Хотя Ливия, Тунис, восточный Алжир — это ещё не дремучий Магриб, конечно. Переход.
Цитата: tacriqt от ноября 6, 2021, 23:31
Цитироватьлитовцы плохо понимают латышей
— Потому как лексиикка. Не сильно бы латышская парадигма жемайтов затруднила.
если числительные да местоимения то да , остальное трудно
Цитата: Leo от ноября 6, 2021, 23:37
Цитата: tacriqt от ноября 6, 2021, 23:31
Цитироватьлитовцы плохо понимают латышей
— Потому как лексиикка. Не сильно бы латышская парадигма жемайтов затруднила.
если числительные да местоимения то да , остальное трудно
Мне один латыш сказал, что эти языки отличаются примерно как русский и польский, но мне как-то кажется, что больше.
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:04
особенно если они учили
Вот именно! Обычный носитель языка - это же выпускник средней школы. Значит, носитель современного языка будет понимать текст на древнем состоянии своего языка, если он читал, разбирал, пересказывал и заучивал такие тексты в средней школе.
То есть вопрос в названии темы - не о языке, а о программе средней школы.
Цитата: RockyRaccoon от ноября 7, 2021, 11:58
Цитата: Leo от ноября 6, 2021, 23:37
Цитата: tacriqt от ноября 6, 2021, 23:31
Цитироватьлитовцы плохо понимают латышей
— Потому как лексиикка. Не сильно бы латышская парадигма жемайтов затруднила.
если числительные да местоимения то да , остальное трудно
Мне один латыш сказал, что эти языки отличаются примерно как русский и польский, но мне как-то кажется, что больше.
да, наверно поболе. русский и польский не так и далеки
Цитата: Rusiok от ноября 7, 2021, 12:14
Цитата: Leo от ноября 1, 2021, 19:04
особенно если они учили
Вот именно! Обычный носитель языка - это же выпускник средней школы. Значит, носитель современного языка будет понимать текст на древнем состоянии своего языка, если он читал, разбирал, пересказывал и заучивал такие тексты в средней школе.
То есть вопрос в названии темы - не о языке, а о программе средней школы.
но в школе такие тексты обычно не разбирают
Цитата: Leo от ноября 2, 2021, 12:45
В принципе арабы из разных стран находят всегда какой-то усреднённый вариант для общения и это не фусха. Но если говорят между собой арабы из одной страны то араб из другой слушая может мало что понять
У брата в группе учились суданцы и один марроканец. Он вообще не понимал суданцев и не любил их. Потом начал их немного понимать, уже на втором или третьем курсе. Марроканец был очень грамотный и образованный, старше наших ребят. Отлично знал французский.
Цитата: Leo от ноября 7, 2021, 12:20
Цитата: Rusiok от То есть вопрос в названии темы - не о языке, а о программе средней школы.
но в школе такие тексты обычно не разбирают
Русские проходят в школе Пушкина, Грибоедова, басни Крылова - этим текстам 200 лет. Грузины в школе читают Витязя в тигровой шкуре в редакции 300-летней давности. Англичане проходят произведения Шекспира, которым 400 лет.
Проходят ли исландцы в школе (не в университете!) свои саги? Тогда они знают тексты 700-летней давности.
Входит ли чтение, разбор, понимание Корана в программу обязательного образовательного минимума в арабских мусульманских странах?
Цитата: Rusiok от ноября 7, 2021, 15:50
Цитата: Leo от ноября 7, 2021, 12:20
Цитата: Rusiok от То есть вопрос в названии темы - не о языке, а о программе средней школы.
но в школе такие тексты обычно не разбирают
Русские проходят в школе Пушкина, Грибоедова, басни Крылова - этим текстам 200 лет. Грузины в школе читают Витязя в тигровой шкуре в редакции 300-летней давности. Англичане проходят произведения Шекспира, которым 400 лет.
ну что такое 200 лет? скорость изменения лексики в среднем языке 20-25% за 1000 лет. 200 и даже 400 лет это совсем немного, хотя : https://zen.yandex.ru/media/adventurersclub/-kak-deti-prevratno-ponimaiut-klassiku-na-primere-stihov-pushkina-eto-smeh-i-greh-konechno-i-nemnogo-stydno-5fabf0e6377524252455172b
Цитата: Rusiok от ноября 7, 2021, 15:50
Проходят ли исландцы в школе (не в университете!) свои саги? Тогда они знают тексты 700-летней давности.
исландский это особый случай. он весьма мало изменился за 1000 лет
Цитата: Rusiok от ноября 7, 2021, 15:50
Входит ли чтение, разбор, понимание Корана в программу обязательного образовательного минимума в арабских мусульманских странах?
что такое минимум трудно сказать, но в курсе средней школы этому посвящено значительное количество времени
Цитата: Leo от ноября 7, 2021, 16:02
Цитата: Rusiok от Входит ли чтение, разбор, понимание Корана в программу обязательного образовательного минимума в арабских мусульманских странах?
что такое минимум трудно сказать
ЦитироватьВ соответствии с Законом о бесплатном обязательном образовании от 1981 года, все египтяне в возрасте от 6 до 14 лет должны иметь базовое образование, включающее начальную и подготовительную ступени. Дальнейшее образование зависит от возможности учеников.
Входит ли изучение Корана в эти начальную и подготовительную ступени?
Цитата: Rusiok от ноября 7, 2021, 16:37
Цитата: Leo от ноября 7, 2021, 16:02
Цитата: Rusiok от Входит ли чтение, разбор, понимание Корана в программу обязательного образовательного минимума в арабских мусульманских странах?
что такое минимум трудно сказать
ЦитироватьВ соответствии с Законом о бесплатном обязательном образовании от 1981 года, все египтяне в возрасте от 6 до 14 лет должны иметь базовое образование, включающее начальную и подготовительную ступени. Дальнейшее образование зависит от возможности учеников.
Входит ли изучение Корана в эти начальную и подготовительную ступени?
я обычно вижу только арабские сертификаты об окончании той или иной школы - промежуточные же нет
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 1, 2021, 19:33
Цитата: Bhudh от ноября 1, 2021, 19:09
Исландцы и тем более фарёрцы устный Old Norse могут и не понять.
Образованные итальянцы тосканский тысячелетней давности осилят и в устном виде. Правда, с лексикой могут проблемы возникнуть.
Даже "Божественную комедию" совсем не просто понимать без предварительной подготовки. Это мнение самих итальянцев. Лично интересовался. Интересно, как современные португальцы понимают "Лузиады"
Вообще, думаю, что если кто и разберет тосканский тысячелетней давности, то это не образованные итальянцы, а носители тосканских диалектов. Что, конечно, тоже не факт
Цитата: Leo от ноября 7, 2021, 16:02
скорость изменения лексики в среднем языке 20-25% за 1000 лет.
У Старостина 5%, у Дьячка 10. Как математический просчитано то всё.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 2, 2021, 10:27
Цитата: Wellenbrecher от ноября 2, 2021, 10:07
Испанцы - м.б. если совр. испанец, имеющий понятие о латыни.
«Имеющий понятие» ничего не поймёт. Чтобы понимать латинский испанцу нужно его знать.
вспомнился тот ютубовский латынефил без волос, который устраивал эфиры с представителями романских языков, где каждый кумекал на своём языке по очереди, а остальные пытались понять и отвечать каждый на своём. Если память не изменяет, носительницу французского понимали с трудом, а этого орбергского последователя очень даже неплохо воспринимали.
Когда-то Карпин рассказывал, как во время матча Франция-Россия Лизаразю оскорблял его на французском, и он все понял, благодаря знанию испанского
Цитата: Maksim Sagay от ноября 7, 2021, 17:52
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 2, 2021, 10:27
Цитата: Wellenbrecher от ноября 2, 2021, 10:07
Испанцы - м.б. если совр. испанец, имеющий понятие о латыни.
«Имеющий понятие» ничего не поймёт. Чтобы понимать латинский испанцу нужно его знать.
вспомнился тот ютубовский латынефил без волос, который устраивал эфиры с представителями романских языков, где каждый кумекал на своём языке по очереди, а остальные пытались понять и отвечать каждый на своём. Если память не изменяет, носительницу французского понимали с трудом, а этого орбергского последователя очень даже неплохо воспринимали.
есть еще канал с подобными экспериментами на разных языках. Смотрел там одно видео с италоязычным, испано- и (если не ошибаюсь) португалоязычным. Время им на раскачку потребовалось, но в общем, они вполне неплохо поговорили.
ЦитироватьУ брата в группе учились суданцы и один марроканец. Он вообще не понимал суданцев и не любил их.
— Конечно, за что их любить: никакой редукции...
Цитата: granitokeram от ноября 7, 2021, 17:41
Цитата: Leo от ноября 7, 2021, 16:02
скорость изменения лексики в среднем языке 20-25% за 1000 лет.
У Старостина 5%, у Дьячка 10. Как математический просчитано то всё.
кто что получил. Сводеш - 14 :donno:
Цитата: Leo от ноября 8, 2021, 14:17
Цитата: granitokeram от ноября 7, 2021, 17:41
Цитата: Leo от ноября 7, 2021, 16:02
скорость изменения лексики в среднем языке 20-25% за 1000 лет.
У Старостина 5%, у Дьячка 10. Как математический просчитано то всё.
кто что получил. Сводеш - 14 :donno:
Тут где-то на форуме даже период полураспада словаря вычисляли.
Цитата: злой от ноября 8, 2021, 14:30
Цитата: Leo от ноября 8, 2021, 14:17
Цитата: granitokeram от ноября 7, 2021, 17:41
Цитата: Leo от ноября 7, 2021, 16:02
скорость изменения лексики в среднем языке 20-25% за 1000 лет.
У Старостина 5%, у Дьячка 10. Как математический просчитано то всё.
кто что получил. Сводеш - 14 :donno:
Тут где-то на форуме даже период полураспада словаря вычисляли.
ещё в 2004. все ссылки уже побились
Цитата: Leo от ноября 8, 2021, 14:17
Цитата: granitokeram от ноября 7, 2021, 17:41
Цитата: Leo от ноября 7, 2021, 16:02
скорость изменения лексики в среднем языке 20-25% за 1000 лет.
У Старостина 5%, у Дьячка 10. Как математический просчитано то всё.
кто что получил. Сводеш - 14 :donno:
я, конечно, понимаю, что наука дело такое, у кого сколько и чего, но тут уж дико разбегается все. сильно дико разбегается
Цитата: granitokeram от ноября 8, 2021, 23:40
Цитата: Leo от ноября 8, 2021, 14:17
Цитата: granitokeram от ноября 7, 2021, 17:41
Цитата: Leo от ноября 7, 2021, 16:02
скорость изменения лексики в среднем языке 20-25% за 1000 лет.
У Старостина 5%, у Дьячка 10. Как математический просчитано то всё.
кто что получил. Сводеш - 14 :donno:
я, конечно, понимаю, что наука дело такое, у кого сколько и чего, но тут уж дико разбегается все. сильно дико разбегается
у каждого свой результат и свои доказательства. но всё равно радует что 5 15 25 это в принципе числа одного порядка, а не то что могло бы быть 0,1 30 1700.....
мои дедушка с бабушкой умерли
granitokeram, соболезную :(
Соболезную
в один день.
как много не успел у них спросить.
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:12
в один день.
как много не успел у них спросить.
мы уж за вас испугались, но хорошо, что вы снова тут
Цитата: Leo от ноября 23, 2021, 01:17
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:12
в один день.
как много не успел у них спросить.
мы уж за вас испугались, но хорошо, что вы снова тут
спасибо
могу пропасть надолго, траур надо бы соблюдать.
как то неожиданно всё, казалось они всегда будут.
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:19
Цитата: Leo от ноября 23, 2021, 01:17
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:12
в один день.
как много не успел у них спросить.
мы уж за вас испугались, но хорошо, что вы снова тут
спасибо
могу пропасть надолго, траур надо бы соблюдать.
как то неожиданно всё, казалось они всегда будут.
стариков конечно ужасно жалко, поскольку они менее защищены, и всегда кажется , что это именно ты не сделал всего, чтобы их оградить от напасти
Цитата: Leo от ноября 23, 2021, 01:21
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:19
Цитата: Leo от ноября 23, 2021, 01:17
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:12
в один день.
как много не успел у них спросить.
мы уж за вас испугались, но хорошо, что вы снова тут
спасибо
могу пропасть надолго, траур надо бы соблюдать.
как то неожиданно всё, казалось они всегда будут.
стариков конечно ужасно жалко, поскольку они менее защищены, и всегда кажется , что это именно ты не сделал всего, чтобы их оградить от напасти
да, так и кажется.
и как много всегоне узналд от них
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:23
Цитата: Leo от ноября 23, 2021, 01:21
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:19
Цитата: Leo от ноября 23, 2021, 01:17
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:12
в один день.
как много не успел у них спросить.
мы уж за вас испугались, но хорошо, что вы снова тут
спасибо
могу пропасть надолго, траур надо бы соблюдать.
как то неожиданно всё, казалось они всегда будут.
стариков конечно ужасно жалко, поскольку они менее защищены, и всегда кажется , что это именно ты не сделал всего, чтобы их оградить от напасти
да, так и кажется.
и как много всегоне узналд от них
я думаю , что вы узнали , поскольку общались с ними и это лежит в вас на подсознательном уровне, и вспоминая их, вы будете узнавать от них то, что вам видится , что вы не узнали, и вы будете чувствовать , что они помогают вам.
Со мной это так и было
может быть
так мне дедушка и не рассказал как гнать чужую лошадь только с ремнем :)
ну и как лучшую лошадь выбрать. хотя, может я и туплю до сих пор
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:30
может быть
так мне дедушка и не рассказал как гнать чужую лошадь только с ремнем :)
значит это знание придёт к вам иначе :)
Цитата: granitokeram от ноября 23, 2021, 01:19
как то неожиданно всё, казалось они всегда будут.
Эх, морэ, и словарь их словечек не составил, о чём мы как-то говорили... Я тоже всё мечтал записать многочисленные диалектные словечки своей бабульки, да так и не собрался. Всё кажется - успею, успею...
И биографию родителей всё мечтал записать. Тоже промечтал...
Цитата: granitokeram от ноября 7, 2021, 17:41У Старостина 5%, у Дьячка 10. Как математический просчитано то всё.
Это касается только стословника. Остальная часть лексики меняется сильнее. Например, по Сводешу, 100-словник меняется за 1000-летие в среднем на 14%, а 200-словник- уже на 20%.
Цитироватьвспомнился тот ютубовский латынефил без волос, который устраивал эфиры с представителями романских языков, где каждый кумекал на своём языке по очереди, а остальные пытались понять и отвечать каждый на своём. Если память не изменяет, носительницу французского понимали с трудом, а этого орбергского последователя очень даже неплохо воспринимали.
Французский - отдельная история, без знания регулярных (и не очень) соответствий его заумной фонетики с оригинальной латинской фиг что поймёшь. А некоторые слова вообще не узнаешь в принципе, хотя бы те же eau и août.