Общее в рус. и англ. конструкциях: универсалии, ИЕ наследство или евроязсоюз?

Автор Rusiok, ноября 7, 2018, 22:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: Un Ospite от августа 26, 2024, 00:07"Хаотично сваленные книги лежали рядом с кроватью" - если они хаотично сваленные, то никакого ряда не образовывают.
Тут подразумевается только то, что кровать и куча книг образуют ряд. Вместе становятся (чем?) рядом.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: злой от августа 25, 2024, 14:47
Цитата: zwh от августа 25, 2024, 13:14Ну, тогда вот такое: "представлять = vorstellen" (фактически дословно: "ставить перед").

Я насколько помню, "выглядеть" в русском - это прямая калька немецкого "aussehen". Не исключено, что "представлять" - из той же серии. В целом, для чего я всё это пишу: одно дело, когда приставки с аналогичным смыслам в разных языках "стихийно" приклеиваются к корням, образуя слова с одним и тем же смыслом, и несколько иное - когда новые слова образуются кем-то сознательно. Отделить одно от другого можно на основе исторического материала. Калькирование западноевропейских слов в русском - это уже примерно XIV век и позднее, тогда уже была какая-никакая лингвистика. Рассуждая же об общем происхождении приставок, такие "созданные" слова нужно отфильтровывать, поскольку они вносят искажение в картину.
Ну, про "aussehen" я уже знал, а про "представлять" вот что нашел:
ЦитироватьТаким образом, слово представитель рождается в русском языке как перевод франц. représentant.

В своем «Рассуждении о старом и новом слоге российского языка» А. С. Шишков, вычитав у Карамзина в «Письмах русского путешественника» фразу: «Многие другие представители и чиновники...», ехидно заметил: «Что такое представитель? Не то ли, что французы начали было называть représentant, и которых ныне уже нет? — Да какая нам нужда до их репрезентантов? Не уж ли нам и для гилиотин их выдумывать русския имена?» (Шишков, Рассужд. о ст. и нов. слоге, 1803, с. 210).
Стырено тут: https://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=predstavitel&vol=1

zwh


Un Ospite

Цитата: Bhudh от августа 26, 2024, 02:24Тут подразумевается только то, что кровать и куча книг образуют ряд. Вместе становятся (чем?) рядом
Не обязательно, ряд - это обычно отрезок линии, а когда несколько групп предметов или людей находятся близко друг к другу, то они могут образовывать и другие геометрические фигуры. "Миша, Толик и Вася стояли рядом с Ирой, Леной и Элеонорой". Вовсе это не значит, что они были выстроены в ряд, т.е. в прямую линию.

Bhudh

Да блин. Если два множества составляют ряд, не имеет никакого значения внутреннее строение этих множеств.
Они воспринимаются как ДВА объекта, составляющие РЯД из ДВУХ объектов.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Un Ospite

Цитата: Bhudh от августа 26, 2024, 15:51Если два множества составляют ряд, не имеет никакого значения внутреннее строение этих множеств.

Так вот именно, что множества. Физическая составляющая "ряда" как некого упорядоченного геометрического места точек уступает место более абстрактному значению.
"30 детей стояли рядом со школой" не равно "30 детей выстроились в ряд возле школы". В первом случае у нас просто нет информации о том, какое положение в пространстве эта группа из 30 детей занимала по отношению к самим себе. И у "рядом" и "в ряд" валентность разная. "Рядом" - двухвалентное наречие. Если сказать "30 детей стояли рядом", то собеседник переспросит: "рядом с чем они стояли?". А "в ряд" - может быть и одновалентным: "дети выстроились в ряд". Да, для прояснения контекста, возможно, понадобится дополнительная информация, где они выстроились, но это уже не будет валентным аргументом наречия, а просто обстоятельством места.
Или вот: "30 детей выстроились в ряд рядом со школой".
"Дети выстроились шеренгой", "дети выстроились кругом", "дети выстроились додекагоном", "дети выстроились лемнискатой Бернулли" - тут везде творительный падеж обозначает физический способ построения внутри самого множества детей. "Рядом" же требует второго аргумента, т.к. предполагает, что этот самый ряд образовывают не дети сами по себе, а вместе с чем-то ещё.

Bhudh

Цитата: Un Ospite от августа 26, 2024, 18:10Так вот именно, что множества. Физическая составляющая "ряда" как некого упорядоченного геометрического места точек уступает место более абстрактному значению.
Почему абстрактному-то? Чем ряд из двух объектов принципиально отличается от ряда из 3, 5, 10 объектов?

Цитата: Un Ospite от августа 26, 2024, 18:10"30 детей стояли рядом со школой" не равно "30 детей выстроились в ряд возле школы".
Разумеется, если "30 детей" воспринимается как единое множество, как ОДИН (1) объект, то 2 объекта "30 детей толпой" и "школа", как их не ставь, будут рядом из двух объектов. Я же говорю, внутреннее строение и размещение элементов множеств совершенно не важно в этом контексте.

Цитата: Un Ospite от августа 26, 2024, 18:10В первом случае у нас просто нет информации о том, какое положение в пространстве эта группа из 30 детей занимала по отношению к самим себе.
А оно надо? "К самим себе" это по определению не то же самое, что "к школе".

Цитата: Un Ospite от августа 26, 2024, 18:10И у "рядом" и "в ряд" валентность разная. "Рядом" - двухвалентное наречие. Если сказать "30 детей стояли рядом", то собеседник переспросит: "рядом с чем они стояли?".
А если сказать "30 детей стояли одним рядом", тоже переспросит?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от августа 26, 2024, 20:59
Цитата: Un Ospite от августа 26, 2024, 18:10И у "рядом" и "в ряд" валентность разная. "Рядом" - двухвалентное наречие. Если сказать "30 детей стояли рядом", то собеседник переспросит: "рядом с чем они стояли?".
А если сказать "30 детей стояли одним рядом", тоже переспросит?
"30 детей стояли (одним) рядом" -- это не совсем по-русски. Лучше "30 детей стояли в ряд". Или ранее по тесту речь шла о школе или о чем-нибудь другом, а потом "30 детей стояли рядом" -- понятно, что рядом со школой или этим чем-нибудь другим.

Bhudh

Цитата: zwh от августа 27, 2024, 11:10"30 детей стояли (одним) рядом" -- это не совсем по-русски.
Это Вы мне как носителю русского языка с ещё не атрофировавшимся различением предлогов от существительных рассказываете?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rusiok

Цитата: Un Ospite от августа 26, 2024, 00:07"рядом" - в современном языке это синоним к "(очень) близко", а вовсе не обозначает, что упомянутые объекты выстроены в стройную линию (ряд).
Я тоже всю жизнь не замечал происхождения "рядом" от "ряд"а. Поэтому вся дальнейшая дискуссия представляется мне притворством.

Вот ещё пример: "вряд <ли>" в моем уме никак не связано с "ряд"ом. А у вас связано?
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Bhudh

Вот это и называется деэтимологизация, или опрощение.
Но у многих людей чувство языка осталось и корень в словах выделять они умеют. На этом многие языковые игры и шутки основаны.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от августа 27, 2024, 18:10
Цитата: zwh от августа 27, 2024, 11:10"30 детей стояли (одним) рядом" -- это не совсем по-русски.
Это Вы мне как носителю русского языка с ещё не атрофировавшимся различением предлогов от существительных рассказываете?
Т.е. вы достаточно часто (ну, раз в месяц, например) говорите про некие объекты или неких субъектов, стоящих в ряд, что они "стоят (одним) рядом"?

Bhudh

Нет, а из чего это у Вас вытекло?
Разве из понимания различия логически следует регулярное употребление?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр