Author Topic: *Язык Молдавской АССР  (Read 5093 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49509
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« on: September 6, 2015, 17:36 »
Вообще на документах из Приднестровья молдавское название выглядит так: Република Молдовеняскэ Нистрянэ

Кстати, годы идут. Что там известно о литературном языке Молдавской АССР на просторах этих ваших интернетов? Когда в последний раз обсуждали, кроме жалких отрывков текстов, в сети ничего не было.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Leo

  • Posts: 26614
« Reply #1on: September 6, 2015, 17:43 »
Вообще на документах из Приднестровья молдавское название выглядит так: Република Молдовеняскэ Нистрянэ

Кстати, годы идут. Что там известно о литературном языке Молдавской АССР на просторах этих ваших интернетов? Когда в последний раз обсуждали, кроме жалких отрывков текстов, в сети ничего не было.
кроме "шапок" официальных документов и печатей, использования отличных от русского языков там не наблюдается  :)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49509
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #2on: September 6, 2015, 17:46 »
кроме "шапок" официальных документов и печатей, использования отличных от русского языков там не наблюдается  :)

Не. Ну какие шапки? Издавался учебник, например. Тексты, опять же.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Leo

  • Posts: 26614
« Reply #3on: September 6, 2015, 18:06 »
кроме "шапок" официальных документов и печатей, использования отличных от русского языков там не наблюдается  :)

Не. Ну какие шапки? Издавался учебник, например. Тексты, опять же.
я и по Молдавской ССР лишь один учебник помню  :donno:

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49509
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #4on: September 6, 2015, 18:13 »
я и по Молдавской ССР лишь один учебник помню  :donno:

У меня по языку ССР есть и учебник, и два словаря — школьный и большой талмуд. Этот язык интересен отличиями от румынской литературной нормы, а не сам по себе, а вот язык АССР интересен сам по себе.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Leo

  • Posts: 26614
« Reply #5on: September 6, 2015, 18:14 »
я и по Молдавской ССР лишь один учебник помню  :donno:

У меня по языку ССР есть и учебник, и два словаря — школьный и большой талмуд. Этот язык интересен отличиями от румынской литературной нормы, а не сам по себе, а вот язык АССР интересен сам по себе.
АССР довоенной ?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49509
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #6on: September 6, 2015, 18:20 »
АССР довоенной ?

А была послевоенная?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Leo

  • Posts: 26614
« Reply #7on: September 6, 2015, 18:21 »
я и по Молдавской ССР лишь один учебник помню  :donno:

У меня по языку ССР есть и учебник, и два словаря — школьный и большой талмуд. Этот язык интересен отличиями от румынской литературной нормы, а не сам по себе, а вот язык АССР интересен сам по себе.
что-то вообще не помню ни одного издания на молдавском, изданного в Балте, Бирзуле или Тирасполе...
Видел сейчас в Кишинёве все молдавские словари, изданные СССР, только уже переизданные сейчас и язык называется румынским

« Reply #8on: September 6, 2015, 18:22 »
АССР довоенной ?

А была послевоенная?
мало ли, может вы так ПМР именуете :)

Offline Geoalex

  • Posts: 15174
  • Gender: Male
« Reply #9on: September 6, 2015, 18:33 »
кроме "шапок" официальных документов и печатей, использования отличных от русского языков там не наблюдается  :)
Там целая молдавскоязычная газета издаётся вообще-то - "Адевэрул Нистрян".
Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй.

Offline Leo

  • Posts: 26614
« Reply #10on: September 6, 2015, 18:36 »
кроме "шапок" официальных документов и печатей, использования отличных от русского языков там не наблюдается  :)
Там целая молдавскоязычная газета издаётся вообще-то - "Адевэрул Нистрян".

Quote
Тираж 1300 экз.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49509
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #11on: September 6, 2015, 19:51 »
Там целая молдавскоязычная газета издаётся вообще-то - "Адевэрул Нистрян".

Где «там»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Agabazar

  • Posts: 3555
  • Gender: Male
« Reply #12on: September 6, 2015, 19:52 »
Quote
Тираж 1300 экз.
Тираж может быть каким угодно. Например, его можно повысить искусственным образом до неимоверных величин. Главный вопрос: Кто читает? Для кого издаётся?

Offline Leo

  • Posts: 26614
« Reply #13on: September 6, 2015, 20:06 »
Quote
Тираж 1300 экз.
Тираж может быть каким угодно. Например, его можно повысить искусственным образом до неимоверных величин. Главный вопрос: Кто читает? Для кого издаётся?
наверно какой тираж, столько и читателей  :)

Offline Geoalex

  • Posts: 15174
  • Gender: Male
« Reply #14on: September 6, 2015, 20:07 »
Там целая молдавскоязычная газета издаётся вообще-то - "Адевэрул Нистрян".

Где «там»?
В Приднестровье. Из реплики Leo я понял, что речь идёт именно о нём.
Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй.

Offline sasza

  • Posts: 7626
  • Gender: Male
« Reply #15on: September 7, 2015, 03:25 »
Кстати, годы идут. Что там известно о литературном языке Молдавской АССР на просторах этих ваших интернетов? Когда в последний раз обсуждали, кроме жалких отрывков текстов, в сети ничего не было.
На Рутрекере появилась раздача "Кьор, Петр И. - Кувынтельник русо-молдовнеск / Русско-молдавский словарь [1930, Тиришполя, PDF, RUS/"MDA"]". Но, к сожалению, это не полная книга, а лишь выжимка из неё.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49509
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #16on: September 7, 2015, 08:23 »
На Рутрекере появилась раздача "Кьор, Петр И. - Кувынтельник русо-молдовнеск / Русско-молдавский словарь [1930, Тиришполя, PDF, RUS/"MDA"]". Но, к сожалению, это не полная книга, а лишь выжимка из неё.

Рутрекер сейчас не работает. :(
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Online Flos

  • Posts: 13244
  • Gender: Male
« Reply #17on: September 7, 2015, 11:29 »
Рутрекер сейчас не работает. :(

У меня скачалось.

Offline watchmaker

  • Posts: 1918
  • Gender: Male
« Reply #18on: September 7, 2015, 14:05 »
Не пойму, у них Ж читается как Ж или как ДЖ? И есть ли различение Ж и Ӂ?

Online Flos

  • Posts: 13244
  • Gender: Male
« Reply #19on: September 7, 2015, 14:13 »
Не пойму, у них Ж читается как Ж или как ДЖ? И есть ли различение Ж и Ӂ?

Я так понимаю, что везде [ж]. Никаких [дж] не бывает.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49509
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #20on: September 8, 2015, 01:52 »
Рутрекер сейчас не работает. :(

У меня скачалось.

Спасибо. Загрузил. В общем, то же, что выложено в сети просто текстом. Не аутентичненько всё это.  :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Pawlo

  • Posts: 27680
« Reply #21on: September 13, 2015, 00:35 »
Вообще на документах из Приднестровья молдавское название выглядит так: Република Молдовеняскэ Нистрянэ

Кстати, годы идут. Что там известно о литературном языке Молдавской АССР на просторах этих ваших интернетов? Когда в последний раз обсуждали, кроме жалких отрывков текстов, в сети ничего не было.
кроме "шапок" официальных документов и печатей, использования отличных от русского языков там не наблюдается  :)

Это вы видимо не о Молдавской СССР(послевоенной) или МАССР(межвоенной), а о Современной ПМР где, да, русский доминирует просто таки тотально
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Alexandra A

  • Posts: 27503
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
« Reply #22on: September 13, 2015, 09:02 »
я и по Молдавской ССР лишь один учебник помню  :donno:

У меня по языку ССР есть и учебник, и два словаря — школьный и большой талмуд. Этот язык интересен отличиями от румынской литературной нормы, а не сам по себе, а вот язык АССР интересен сам по себе.
Могу сказать, что в современной Приднестровской Молдавской Республике официальный язык ничем не отличается от официального языка Молдавской ССР в 1950-80-х. Чистое наследие.

Да, были кажется кое-какие реформы. Но в общем - наследие Молдавской ССР.

Не забывайте, что нынешняя Приднестровская Молдавская Республика сначала (2 сентября 1990 - 4 ноября 1991) называлась Приднестровская Молдавская Советская Социалистическая Республика, ПМССР. И была союзной республикой в составе СССР, пусть и не признаной.

То есть, она хотела сохранить всё то хорошее, что считала хорошим в Молдавской Советской Социалистической Республике. Пусть и на ограниченной территории, вдоль берегов Днестра.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

« Reply #23on: September 13, 2015, 09:03 »
что-то вообще не помню ни одного издания на молдавском, изданного в Балте, Бирзуле или Тирасполе...
В Молдавской АССР в составе Украины, издавались книги, газеты, учебники.

Видимо, многое погибло во время Великой Отечественной Войны...
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline sasza

  • Posts: 7626
  • Gender: Male
« Reply #24on: September 13, 2015, 09:23 »
В общем, то же, что выложено в сети просто текстом.
Где? Искал - не нашёл.

Quote
Не аутентичненько всё это.  :donno:
Намекаете, что это чья-то мистификация (автора раздачи, например)? Если посмотреть на реальные тексты тех времён, то выходит, что главными "мистификаторами" были как раз настоящие авторы этого слова - Кьор сотоварищи.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: