Author Topic: *Язык Молдавской АССР  (Read 5592 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Geoalex

  • Posts: 15841
  • Gender: Male
« Reply #50on: January 19, 2018, 15:27 »
Если газета лежит в киоске, то  её может купить всякий.    При наличии  соответствующей директивы, номера газеты могут  находиться на витринах  сколько-угодно, вне зависимости от того, есть спрос или его нет.
А вы уверены, что такая директива есть, или просто в софистике упражняетесь?
Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй.

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 50452
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #51on: January 19, 2018, 15:32 »
И о чём говорил этот факт?

Что можно почитать что-нибудь на идише.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Agabazar

  • Posts: 3627
  • Gender: Male
« Reply #52on: January 19, 2018, 15:59 »
И о чём говорил этот факт?

Что можно почитать что-нибудь на идише.

А было в Биробиджане в то время, например, что-нибудь, скажем, на украинском языке? Чтобы  можно было  почитать что-нибудь на том языке?

« Reply #53on: January 19, 2018, 16:12 »
Вообще-то пример с "Советиш Геймланд"  возник из того, что  один из форумчан (с ником "Джереми", кажется) тут где-то  писал, как он покупал этот журнал в Биробиджане, во время службы в СА. Не для чтения, а на память. Хотел иметь визуальное представление о графике идиша.  Ибо всегда интересовался разными языками.   

Offline piton

  • Posts: 37315
« Reply #54on: January 19, 2018, 17:18 »
А было в Биробиджане в то время, например, что-нибудь, скажем, на украинском языке? Чтобы  можно было  почитать что-нибудь на том языке?
Каждый в СССР мог выписать любую республиканскую газету или журнал. Без доплаты за дальнюю пересылку. Вот с районными газетами так нельзя было.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

« Reply #55on: January 19, 2018, 17:20 »
Ну продавали, например,  в советское время в Биробиджане номера журнала "Советиш Геймланд". И о чём говорил этот факт?
Он и в Москве в киосках лежал.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

« Reply #56on: January 19, 2018, 17:28 »
Слышал, кстати, что "Советиш Геймланд" был очень либеральным изданием, где писалось, что в других невозможно вообразить было, про голодомор, например.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Agabazar

  • Posts: 3627
  • Gender: Male
« Reply #57on: January 19, 2018, 18:20 »
Ну продавали, например,  в советское время в Биробиджане номера журнала "Советиш Геймланд". И о чём говорил этот факт?
Он и в Москве в киосках лежал.
Ну в Москве лежал. А вот во Владивостоке или Чите — едва ли. В Хабаровске — может быть лежал, ибо Еврейская АО  входила в состав  Хабаровского края (тогда).
Слышал, кстати, что "Советиш Геймланд" был очень либеральным изданием, где писалось, что в других невозможно вообразить было, про голодомор, например.

Главным редактором "Советиш Геймланд" был Арон Вергелис.  Читал одну его книгу, составленную на основе переводов  с идиш. То есть, всё этого  до этого было опубликовано в "Советиш Геймланд". Ничего особенного. Обычная советская жевачка.

« Reply #58on: January 19, 2018, 19:21 »
Offtop
А было в Биробиджане в то время, например, что-нибудь, скажем, на украинском языке? Чтобы  можно было  почитать что-нибудь на том языке?
Каждый в СССР мог выписать любую республиканскую газету или журнал. Без доплаты за дальнюю пересылку. Вот с районными газетами так нельзя было.

Причём тут это?
Каждый мог выписать и "Советиш Геймланд". Но кроме этого ещё продавали, как сказано, в киосках Биробиджана. Хотя могли и не продавать. Но — продавали (выставляли на витринах).  Потому что Биробиджан считался еврейским центром.

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 50452
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #59on: January 19, 2018, 20:51 »
Ну в Москве лежал. А вот во Владивостоке или Чите — едва ли. В Хабаровске — может быть лежал, ибо Еврейская АО  входила в состав  Хабаровского края (тогда).

Вы о чём речь ведёте? Может быть, не может быть.

Обычная советская жевачка.

Спасибо, что не «жувачка». Непонятно, при чём советская власть. Если хотите толкнуть за политику — давайте в раздел «Политика».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Agabazar

  • Posts: 3627
  • Gender: Male
« Reply #60on: January 19, 2018, 21:17 »
Offtop
Вы о чём речь ведёте? Может быть, не может быть.
Насчёт Биробиджана и Москвы достоверно известно относительно того, о чём шла речь. Насчёт других городов — нет. Возник вопрос по ходу — я ответил.
Обычная советская жевачка.
Спасибо, что не «жувачка».
викисловарь: жевачка
Непонятно, при чём советская власть.
Упомянутая мной книга Арона Вергелиса вышла  задолго до 1991 года. То есть, при советской власти.

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 36206
  • Gender: Male
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #61on: January 19, 2018, 21:21 »
Насчёт Биробиджана и Москвы достоверно известно относительно того, о чём шла речь. Насчёт других городов — нет. Возник вопрос по ходу — я ответил.
В Самаре продавался. Правда, на русском языке.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #62on: January 19, 2018, 21:26 »
Какая разница вообще? Жувачка...жевачка...жвачка :fp:

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 50452
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #63on: January 19, 2018, 21:29 »

Толковый словарь не орфографический.

Упомянутая мной книга Арона Вергелиса вышла  задолго до 1991 года. То есть, при советской власти.

И? При чём ваше «обычная советская жевачка»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #64on: January 19, 2018, 21:31 »
Кокае разднецо васче? Жувачка...жевачка...жвачка :fp:

Дынекокой. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Agabazar

  • Posts: 3627
  • Gender: Male
« Reply #65on: January 19, 2018, 21:34 »
Если газета лежит в киоске, то  её может купить всякий.    При наличии  соответствующей директивы, номера газеты могут  находиться на витринах  сколько-угодно, вне зависимости от того, есть спрос или его нет.
А вы уверены, что такая директива есть, или просто в софистике упражняетесь?

А я разве сказал, что  имеется директива насчёт чего-то конкретного случая? Вообще-то вопрос о возможной "принудительности"  распространения (в данном случае молдавской газеты на кириллице) возник не с моей подачи.  :donno:

Кокае разднецо васче? Жувачка...жевачка...жвачка :fp:

Дынекокой. :yes:
А-а-а-а!
(вообще-то это вопрос не орфографического словаря...)

« Reply #66on: January 20, 2018, 01:09 »
Кокае разднецо васче? Жувачка...жевачка...жвачка :fp:

Дынекокой. :yes:
Эх, обидели священный русский язык... :'(

« Reply #67on: January 20, 2018, 01:12 »
И? При чём ваше «обычная советская жевачка»?
Вы отрицаете тот факт, что в сабже в значительной мере представлена "жувачка" или просто любите творчество такого плана? :what:

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: