Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарча

Автор _Swetlana, июня 28, 2015, 09:39

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

_Swetlana

Цитата: Фанис от декабря 21, 2016, 19:47
Цитата: Red Khan от декабря 21, 2016, 19:31
Цитата: _Swetlana от декабря 21, 2016, 11:29
Авыр вакытта киңәш (бир), ярдәм (ит) күп булсын иде.
Авыр вакытта киңәш биргәннәрдән, ярдәм итүчеләр күп булсын иде.

100% не уверено, но как-то так.
В таком случае или если вставить түгел будет уже другой перевод. С протипоставлением. Он в чем-то складнее звучит, да. С резоном.
Да, вот это я и подумала:
Авыр вакытта киңәш бирүче түгел, ярдәм итүче күп булсын иде.
🐇

true

Цитата: Red Khan от декабря 21, 2016, 19:31
Авыр вакытта киңәш биргәннәрдән
А варианта "биргенче" (или близко к этому нет)?

_Swetlana

Вот сама написала, үзем яздым  :-[

1) Мне очень понравилась маленькая девочка, поющая на сцене. - Сәхнәдә җырлаучы яшь кыз миңа бик ошады.
2) Купающиеся дети старались от берега далеко не отплывать. - Су коенучы балалар яр буеннан еракка йөзеп китмәскә тырыштылар.
3) Столб, указывающий дорогу, должен стоять на правой стороне. - Юлны күрсәтүче багана уң якта басып торырга тиеш.
4) Лошади, участвующие в соревнованиях, были красивые и сильные. - Ярышларда катнашучы атлар көчле һәм матур булып иде. (Не знаю, почему тут написала булып иде, а не булдылар или булганнар)
5) Человек, идущий первым, дорогу знал хорошо. - Беренче баручы кеше юлны яхшы белде.
🐇

Фанис

Цитата: true от декабря 21, 2016, 20:27
Цитата: Red Khan от декабря 21, 2016, 19:31
Авыр вакытта киңәш биргәннәрдән
А варианта "биргенче" (или близко к этому нет)?

Есть

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 21, 2016, 19:57
А бик каты - фразеологизм, тоже из словаря:
Цитироватьгнать в хвост и в гриву
бик каты куу
А, ОК, со словарём спорить не буду. Просто для меня звучит немного странно.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 21, 2016, 20:31
Вот сама написала, үзем яздым  :-[

1) Мне очень понравилась маленькая девочка, поющая на сцене. - Сәхнәдә җырлаучы яшь кыз миңа бик ошады.
2) Купающиеся дети старались от берега далеко не отплывать. - Су коенучы балалар яр буеннан еракка йөзеп китмәскә тырыштылар.
3) Столб, указывающий дорогу, должен стоять на правой стороне. - Юлны күрсәтүче багана уң якта басып торырга тиеш.
4) Лошади, участвующие в соревнованиях, были красивые и сильные. - Ярышларда катнашучы атлар көчле һәм матур булып иде. (Не знаю, почему тут написала булып иде, а не булдылар или булганнар)
5) Человек, идущий первым, дорогу знал хорошо. - Беренче баручы кеше юлны яхшы белде.
Хммм... Мне кажется в разговорной речи так не скажут, а скажут җырлаган, коенган, күрсәткән и т.д.

Red Khan

Цитата: Фанис от декабря 21, 2016, 20:54
Цитата: true от декабря 21, 2016, 20:27
Цитата: Red Khan от декабря 21, 2016, 19:31
Авыр вакытта киңәш биргәннәрдән
А варианта "биргенче" (или близко к этому нет)?

Есть
Авыр вакытта киңәш биргәнче, ярдәм итүчеләр күп булсын иде. Так?

Просто мне кажется там нужна конкретизация, что-то типа "Алар киңәш биргәнче, ярдәм итсәләр яхшырак булыр иде".

Фанис

Цитата: _Swetlana от декабря 21, 2016, 20:31
Вот сама написала, үзем яздым  :-[

1) Мне очень понравилась маленькая девочка, поющая на сцене. - Сәхнәдә җырлаучы яшь кыз миңа бик ошады.
2) Купающиеся дети старались от берега далеко не отплывать. - Су коенучы балалар яр буеннан еракка йөзеп китмәскә тырыштылар.
3) Столб, указывающий дорогу, должен стоять на правой стороне. - Юлны күрсәтүче багана уң якта басып торырга тиеш.
4) Лошади, участвующие в соревнованиях, были красивые и сильные. - Ярышларда катнашучы атлар көчле һәм матур булып иде. (Не знаю, почему тут написала булып иде, а не булдылар или булганнар)
5) Человек, идущий первым, дорогу знал хорошо. - Беренче баручы кеше юлны яхшы белде.
1. Яшь - молодая, а не маленькая
2. Вроде правильно. Если не переводить слишком дословно можно перевести раза в два короче, скажем, "судагы балалар ярдан ераклашмаска тырыштылар"
3. Не нашел к чему придраться
4. Булып иде - иделәр.
5. Яхшы белде - белә иде.

Фанис

Цитата: Red Khan от декабря 21, 2016, 21:09
Просто мне кажется там нужна конкретизация, что-то типа "Алар киңәш биргәнче, ярдәм итсәләр яхшырак булыр иде".
Верно.

Фанис

Цитата: Фанис от декабря 21, 2016, 21:16
Яхшы белде - белә иде.
Впрочем, яхшы белде тоже верно. Разница в контексте употребления. В одних случаях будет вернее яхшы белде, в других яхшы белә иде.

Red Khan

Цитата: Фанис от декабря 21, 2016, 21:27
Цитата: Фанис от декабря 21, 2016, 21:16
Яхшы белде - белә иде.
Впрочем, яхшы белде тоже верно. Разница в контексте употребления. В одних случаях будет вернее яхшы белде, в других яхшы белә иде.
А можно поподробнее?

_Swetlana

Да, яхшы белә иде - незаконченное прошлое. Он шёл и хорошо знал дорогу.
Забыла уже разнообразные формы с иде, надо вспоминать.

Цитировать"судагы балалар ярдан ераклашмаска тырыштылар"
вот к чему мне надо стремиться  :)
🐇

_Swetlana

Утыра торган урындык и Йөри торган урындык, это что за предметы мебели?
Сидячий и ходячий стул  :o
🐇

Red Khan


Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 21, 2016, 22:33
Утыра торган урындык и Йөри торган урындык, это что за предметы мебели?
Сидячий и ходячий стул  :o
Шатающийся стул?

Хотя контекст нужен, вот поисковик мне находит стихотворение Ләбиб Лерона:
ЦитироватьӘтинең киң җилкәсендә
Алмаш-тилмәш утырдык.
Энем әйтә:
- Син, әтием,
Йөри торган урындык!


_Swetlana

Акълима апа приехала, мне подарок-ризык привезла, чтобы я её абыя поминала. Забыла, как этот подарок по-татарски называется. Я, конечно, помяну, как умею.

Помяните, пожалуйста, по мусульманским обычаям новопреставившегося Мохаммеда, много хорошего он людям сделал, поминать его только мужчин 25 человек пришло. Ничем не болел, жил с младшей дочерью в своём доме, всю работу по дому делал в 87 лет, умер скоропостижно от сердечного приступа. Сегодня 7 дней.
🐇

_Swetlana

Правильно перевела?

Әллә каян күренеп тора: караттыра да, яраттыра да белә. -
Издалека виден: умеет и заставить смотреть, и заставить любить.
🐇

_Swetlana

к ценам
Цитироватьпальто мне стало в сто рублей — пальто миңа йөз сумга төште

селкенә торган урындык - шаткий стул;
чатан/аксак/аягы сынган урындык - колченогий стул;
җыела торган/җыелмалы урындык - складной стул;
нык урындык - прочный стул.

Что такое утыра торган урындык - не нашла  :donno:

Ещё:
йомшак утыргычлы урындык - стул с мягким сиденьем;
йомшак утыргычлы артсыз урындык - пуф.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 22, 2016, 17:05
Помяните, пожалуйста, по мусульманским обычаям новопреставившегося Мохаммеда, много хорошего он людям сделал, поминать его только мужчин 25 человек пришло. Ничем не болел, жил с младшей дочерью в своём доме, всю работу по дому делал в 87 лет, умер скоропостижно от сердечного приступа. Сегодня 7 дней.
Рухы шат булсын.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 22, 2016, 20:20
Правильно перевела?

Әллә каян күренеп тора: караттыра да, яраттыра да белә. -
Издалека виден: умеет и заставить смотреть, и заставить любить.
Я бы перевёл - "Сразу видно - умеет обратить на себя внимание и заставить себя полюбить."

_Swetlana

🐇

_Swetlana

укый торган китап - читающая книга
Это аудиокнига?
🐇

_Swetlana

Не понимаю с причастиями настоящего времени.
Место главного (определяемого) слова разве не фиксировано?
эчә торган чәй - пьющий чай (чай, который пьёт  :o);
бара торган юл - идущая дорога.

чәй эчә торган (кеше) - человек, который пьёт чай; пьющий чай.
🐇

_Swetlana

ЦитироватьПричастие. Эта форма объединяет в себе признаки прилагательного и глагола. Как прилагательное, оно всегда предшествует имени, не склоняется, является определением. Как глагол принимает аффикс отрицания -ма -мә, имеет формы времени и управляет именем, т. е. требует постановки слова в той или иной форме.
эчә торган чәй - чай, который пьёт  :o
🐇

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр