Author Topic: Ударение в чешском  (Read 20237 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
« on: June 16, 2007, 14:52 »
Во всех книгах написано, что в чешском языке ударение фиксированно! Тем не менее, общение с чехами в их среде опровергает это. Они расставляют ударение в словах на всевозможные слоги, на 2й, 3й, 4й и т.д.. Интересно, что у них это не индивидуально, а массово, то есть, во всей Чехии фамилия červenka, например, произносится с ударением на второй слог. Тут спутать с долготой нереально, так как все гласные в слове краткие. Аналогично говорят "mam`inka, vesn`ice, děk`uju (только в Праге и на севере, на Шумаве и в Моравии говорят /д`екую/), tad`y, hluš`ičkova" и т.д.. Кто-то знает, с чем это связано? Почему литературная норма упорно требует фиксации ударения, а разговорный стиль этим пренебрегает?  :donno:

Offline MacSolas

  • Posts: 380
« Reply #1on: June 16, 2007, 17:35 »
у них ударение исключительно на первый слог и баста. то что восточнославянское ухо это ударение как таковое не воспринимает, еще ни о чем не говорит.

помню, как одна словачка насиловала меня за "жлобское" восточнословацкое произношение с ударением где попало. мучала литературным произношением. я такого надругательства не вынес и стал общаться с ней нагло на русском языке.

в слове slovenka мне слышится ударение на втором слоге. но это не так. НА ПЕРВОМ. надо уметь это почувствовать, услышать и произнести. в слове otázka также ударение кажется на втором слоге. но правильно ОтАААзка.

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
« Reply #2on: June 17, 2007, 00:12 »
Quote
то что восточнославянское ухо это ударение как таковое не воспринимает, еще ни о чем не говорит

Послушайте! Мое восточнославянсоке ухо с успехом понимает много языков и отлично в них различает ударения! Это раз. А два - это то, что у меня в Праге вся семья, причем очень давно, чешский я слышу вообще еще с ребенка. Соответственно, много у меня знакомых там, понимаете, да? При этом мои же чешские знакомые меня поправляют, например, на том же слове "декую": мол, надо на второй слог ударение. Вот и разберись!.. И в слове slovenka они (чехи) тоже ставят ударение на второй слог... Иногда слышится слабое и на первом, но основное на втором.

Offline Yaranga

  • Posts: 140
  • Gender: Male
    • Emu-Land.net
« Reply #3on: June 17, 2007, 00:24 »
Ну а поляков с их ударением "где попало" тоже к восточным славянам отнесём?
На мой слух, у чехов ударение в большинстве слов двойное. В "дикуе" аккуратно первый и второй слог оказываются ударными...
Гэгъюлетигыт лыгъораветльамил вэтгавык?

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
« Reply #4on: June 17, 2007, 00:39 »
Только не "дикуе", а "декуйи" или "декую", кстати, первый гласный воспринимается как "и" русскими именно из-за неударности!

Offline Yaranga

  • Posts: 140
  • Gender: Male
    • Emu-Land.net
« Reply #5on: June 17, 2007, 00:47 »
Да? А в письме Diky, diku... Пусть сами чехи рассудят.
Гэгъюлетигыт лыгъораветльамил вэтгавык?

« Reply #6on: June 17, 2007, 00:49 »
А, пржепрашам, действительно děkuji...
Гэгъюлетигыт лыгъораветльамил вэтгавык?

« Reply #7on: June 17, 2007, 00:51 »
или děkuju, большой разницы нет...
Гэгъюлетигыт лыгъораветльамил вэтгавык?

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
« Reply #8on: June 17, 2007, 01:02 »
А, ну да! diky - есть такое, просто мы редко употребляем эту форму, у нас в семье все говорят "děkuju", кстати, тоже с ударением на "u", потому иногда звучит "dikuju". Кстати, ударение - далеко не единственный момент, где hovorová čeština se odlišuje od spisovné. Например, произношение /dv'e/, /b'ehat/, /v'ets/ вместо /dvje/, /bjehat/, /vjets/ - фактически норма у пражан. Кстати, у поляков наоборот: часто /dla s'ebje/ вместо /dla s'eb'e/. ;)

Offline Yaranga

  • Posts: 140
  • Gender: Male
    • Emu-Land.net
« Reply #9on: June 17, 2007, 01:25 »
Ага, для сэбе - и по-украински на первый слог...:)
Гэгъюлетигыт лыгъораветльамил вэтгавык?

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
« Reply #10on: June 17, 2007, 01:33 »
Я вообще-то мягкость согласных имел ввиду :)

Offline Yaranga

  • Posts: 140
  • Gender: Male
    • Emu-Land.net
« Reply #11on: June 17, 2007, 01:40 »
Ну, ещё раз извинюсь за свою невнимательность... Тёща приехала, мысли малость путаются...:)
Гэгъюлетигыт лыгъораветльамил вэтгавык?

Offline MacSolas

  • Posts: 380
« Reply #12on: June 17, 2007, 09:31 »
Ну а поляков с их ударением "где попало" тоже к восточным славянам отнесём?

это интерсно, у каких это поляков ударение где попало. не говорите ерунды.

Offline Yaranga

  • Posts: 140
  • Gender: Male
    • Emu-Land.net
« Reply #13on: June 17, 2007, 11:14 »
А где у них? Стабильно на предпоследнем слоге? Или как в греческом? Или русском?
Ксатати, слушая чехов в своём городе, я полагал, что они таким образом хотят сделать, чтоб нам, русским, было понятней, что они говорят, перенося время от времени ударение с первого слога на второй или третий, приспосабливаясь под русские правила... Потому как слыша списовну чештину по радио или телевиденью, наблюдал много различий от говоровой. Теперь ясно в чём дело, regn, декую!:)
Гэгъюлетигыт лыгъораветльамил вэтгавык?

« Reply #14on: June 17, 2007, 11:19 »
Предвидя вопрос о том, откуда я - сразу скажу - из Центрального черноземья. Белгородской области... Между Курском и Воронежем...:)
Гэгъюлетигыт лыгъораветльамил вэтгавык?

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
« Reply #15on: June 17, 2007, 12:01 »
У меня тоже впечатление было, что они стараются чешский к русскому приблизить.
Кстати, интересно вот какое явление: многие чехи, особенно нарраторы на телевидении, стараются выговаривать "списовно". То есть, говорить, например, "бъит", а не "быт", "умъи:тэ", а не "умытэ", но частоэто у них получается немного смешно. Единственный момент, когда я могу услышать чистый чешский, "як книжка пише", так это в метро ;) Забыл имя чудесной актрисы, которая озвучила весь транспорт Праги и говорит незабываемые никем (проверено на многих подопытных) "ukončte, prosíme, výstup a nástup...". :):):)

« Reply #16on: June 17, 2007, 12:07 »
Quote
это интерсно, у каких это поляков ударение где попало. не говорите ерунды

У них действительно на предпоследний, даже в последнее время стали "полит`ыка" и "эконом`ика" говорить. Хотя, опять же, иногда соскакивает ударение-то.

И у словаков Ваших ударение соскакивает, книгу даже можете почитать.

Offline MacSolas

  • Posts: 380
« Reply #17on: June 17, 2007, 12:13 »
Quote
это интерсно, у каких это поляков ударение где попало. не говорите ерунды

У них действительно на предпоследний, даже в последнее время стали "полит`ыка" и "эконом`ика" говорить. Хотя, опять же, иногда соскакивает ударение-то.

И у словаков Ваших ударение соскакивает, книгу даже можете почитать.

во-во от безграмотности наверное политЫка и музЫка в последнее время распространенные словечки.

а про словаков - так ударение на предпоследнем слоге (или где попало) - это характерная черта восточнословацких диалектов.
про "правильное" ударение мне рассказывает каждый словак, который набрался наглости и считает себя носителем списовного языка. типа я говорю как жлоб. пусть скажут спасибо, что не дзекаю ))

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
« Reply #18on: June 17, 2007, 13:22 »
Ну, я Вам скажу, просто ужас - эта "политЫка"... Даже неприятно звучит. Хотя, исландцы же говорят "прОУфесор" ;)

Ну про словаков Вы правы, некоторые просто расставляют ударение и на предпоследние слоги. Мне все же кажется, что я читал где-то, что у них и сильнее девиации от стандарта возможны. Хотя, не могу дать 100%...
А вот про чехов - это больше, чем уверенно. Я же говорю - они и меня поучали, že mluvím s přízvukem, kdy ríkám "d`ěkuju" nebo "č`ervenka"...

« Reply #19on: June 17, 2007, 13:24 »
А вообще, если честно, я бы на месте изучающих чешский не ставил бы ударения на начальных этапах вообще, так как оно настолько слабо, что даже с трудом ассоциируется с русским.

Offline MacSolas

  • Posts: 380
« Reply #20on: June 17, 2007, 13:58 »

Ну про словаков Вы правы, некоторые просто расставляют ударение и на предпоследние слоги. Мне все же кажется, что я читал где-то, что у них и сильнее девиации от стандарта возможны. Хотя, не могу дать 100%...


сильные девиации потому, что современный литературный словацкий - это более-менее Средняя Словакия. на западе не умеют произносить ль и вообще жутко твердо говорят, на востоке до сих пор не все не знают, что такое долгота гласных )))) вробыде на этом восточно-словацком цоши ше писало. типа була шаришско-земпленска литература.

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
« Reply #21on: June 17, 2007, 19:14 »
Ага, под влиянием чешского мягкое /λ/ исчезло на Западе в Словакии. Прикольно слушать, как словаки leto выговаривают как /leto/, точно как чехи. ;)

Offline Alexeev

  • Posts: 172
« Reply #22on: June 18, 2007, 02:54 »
только в Праге и на севере, на Шумаве и в Моравии говорят /д`екую/), tad`y, hluš`ičkova" и т.д.. Кто-то знает, с чем это связано?
В Моравии и Силезии тоже говорят "дикУйи". По-моему с фиксированным ударением и без говорят абсолютно во всех частях страны, абсолютно без всякой географической привязки.
Уважаемый, regn, как я понимаю, вы живёте в Чехии, поэтому не могли бы вы ответить на мой вопрос, заданный в другом треде? http://lingvoforum.net/index.php/topic,5741.45.html
Вопрос такой:
"Был ли в старочешском взрывной звук "г" или фрикативный?
Сохранился ли этот звук в каких-нибудь современных диалектах чешского языка?"
Лично я слышал/читал пока только это:
Вроде в ляшских говорах, диалектах Силезии, сохранился взрывной g. По крайней мере, так говорят словари местных наречий, что можно обнаружить в Интернете. Хотя ляшские говоры - они вроде польские?
Надеюсь, кто-нибудь владеет более достоверной и полной информацией!
Другие участники, имеющие отношение к Чехии, тоже подключайтесь!

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
« Reply #23on: June 18, 2007, 11:06 »
Уважаемый, Alexeev, я не живу в Чехии ;) То есть, местами живу, но учусь я в Украине :)
А про звук этот... Если я правильно понял вопрос, то ответ на него - да, чехи произносят взрывной "г", я могу щас сразу назвать слова gauč, guláš, guma, legrace, gáza. Как видите, среди этих слов чешских нет...

A starou češtinu neznám, bohužel...

P.S.: простите, если местами неграмотно пишу - bez čárek. Никогда не учился писать по-чешски.

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
« Reply #24on: June 18, 2007, 11:37 »
Кстати, интересно вот какое явление: многие чехи, особенно нарраторы на телевидении, стараются выговаривать "списовно". То есть, говорить, например, "бъит", а не "быт", "умъи:тэ", а не "умытэ"
Это всего лишь обычный чешский переход долгих задних гласных в дифтонги. Ведь на самом деле být [bejt], a mlýn [mlejn].
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: