Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сербскохорватское И/I

Автор Upliner, апреля 1, 2015, 21:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Upliner

Есть ли какие-то определённые правила, когда сабж читается как И, а когда как Ы (точнее, украинское И, но для удобства буду обозначать как Ы)?
Обычно после Д/T читается Ы: disati [дысаты], но radio -- c И, но твёрдым Д. Аналогично vozio [возио], но benzin [бэнзын]. Видимо io всегда читается с И.
Обычно после Б читается И: bila [била], но bih [бых], последнее слышал только в одном месте, может просто ненормативное произношение?
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Лила

Это не различается. Сербохорватское И(I) всегда произносится как И, не смягчающее предыдущую согласную, но ближе к И, чем к Ы. Так что сербохорватское И помягче будет.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Wolliger Mensch

Цитата: Upliner от апреля  1, 2015, 21:04
Есть ли какие-то определённые правила, когда сабж читается как И, а когда как Ы (точнее, украинское И, но для удобства буду обозначать как Ы)?
Обычно после Д/T читается Ы: disati [дысаты], но radio -- c И, но твёрдым Д. Аналогично vozio [возио], но benzin [бэнзын]. Видимо io всегда читается с И.
Обычно после Б читается И: bila [била], но bih [бых], последнее слышал только в одном месте, может просто ненормативное произношение?

Пардон, что значит «читается Ы»? Малые дети, с грамотой не знакомые, тоже, по-вашему, читают?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лила

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  1, 2015, 22:06
Цитата: Лила от апреля  1, 2015, 22:02
... но ближе к И, чем к Ы.

«Но ближе к , чем к »... Понимай, как хочешь. :what:
Дауш... Я просто бог объяснений ; D
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Upliner

Просто во всех транскрипциях пишут, что произносится как , но во многих местах чётко слышно [ɪ]. Опять слух подводит?
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Wolliger Mensch

Цитата: Upliner от апреля  1, 2015, 23:19
Просто во всех транскрипциях пишут, что произносится как , но во многих местах чётко слышно [ɪ]. Опять слух подводит?

Подводит понимание того, что вы слышите. И потом, в русском языке ы обозначает [ɪ] только в неударном положении (равно как и и) — обычно, когда сравнивают, то используют только значение буквы в ударном слоге.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Upliner

Ну я же не только с русским сравниваю, есть ещё украинский и чешский. Хорошо слышно разницу с чешским dýchat (твёрдая d и долгая [iː]), а по-хорватски сколько не тяни, всё равно слышится подобно украинскому "и".
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Wolliger Mensch

Цитата: Upliner от апреля  1, 2015, 23:33
Ну я же не только с русским сравниваю, есть ещё украинский и чешский. Хорошо слышно разницу между чешским každý (твёрдая d и долгая )

Вы не могли бы переформулировать свою мысль? Что значит «между чешским»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Upliner

Хорватское (не знаю, может в сербском другая ситуация?) dišeš практически не отличается от русского "дышишь", а в чешском dýchaš произношение первого слога заметно отличается от русского, хотя по идее и там, и там должно быть и твёрдая [d]
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Upliner

Или ещё укр. "люди", хорв. "ljudi" и чешское každý -- первые два на слух не отличить, а в третьем произношение последнего слога отличается, и дело тут явно не в долготе.
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

pittmirg

Послушал несколько звукозаписей на //forvo.com и мне кажется, что зависит от говорящего — обыкновенно i , но бывает тоже [ɪ] даже в том же месте. После č где-то было слышно [ɪi].

Драгана

Цитата: Upliner от апреля  1, 2015, 21:04
Есть ли какие-то определённые правила, когда сабж читается как И, а когда как Ы (точнее, украинское И, но для удобства буду обозначать как Ы)?
Обычно после Д/T читается Ы: disati [дысаты], но radio -- c И, но твёрдым Д. Аналогично vozio [возио], но benzin [бэнзын]. Видимо io всегда читается с И.
Обычно после Б читается И: bila [била], но bih [бых], последнее слышал только в одном месте, может просто ненормативное произношение?

ИМХО, это обычные аллофоны. И везде читают и, но перед ним согласные не смягчают. А если где вышло чуть помягче, чуть потверже - это так колебания в рамках одной фонемы под влиянием предыдущих или последующих звуков.

Poirot

Цитата: Лила от апреля  1, 2015, 22:02
Сербохорватское И(I) всегда произносится как И, не смягчающее предыдущую согласную, но ближе к И, чем к Ы.
а как там после lj и nj?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Upliner

Цитата: pittmirg от апреля  2, 2015, 20:10
Послушал несколько звукозаписей на //forvo.com и мне кажется, что зависит от говорящего — обыкновенно i , но бывает тоже [ɪ] даже в том же месте. После č где-то было слышно [ɪi].
Спасибо за сайт! Действительно там всё произносят с И. А вот например Юра Стублич и Нено Белан постоянно ыкают, думал это норма.
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Upliner

Цитата: Драгана от апреля  2, 2015, 23:59ИМХО, это обычные аллофоны.
То есть я могу в Хорватии не заморачиваться и произносить "была", "были" как в русском, просто с другим ударением? Хотя конечно даже Стублич говорит "била", и "били", но если можно "бых", то почему нельзя "были"?
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр