Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

durch

Автор Меццофанти, декабря 21, 2014, 13:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Меццофанти

Почему по-немецки durch произносится как "дощ"?

smith371

Цитата: Меццофанти от декабря 21, 2014, 13:11
Почему по-немецки durch произносится как "дощ"?

а почему Norsk по-норвежски проиносится Нуошк? наверное, по правилам фонетики соответствующего языка. меньше школьных учебников надо читать.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Beobachter

Цитата: Меццофанти от декабря 21, 2014, 13:11
Почему по-немецки durch произносится как "дощ"?
Присходит вокализация поствокальной r почти до "а" и в сочетании с краткой u при беглой речи русскому уху слышится "о". Ну а звук [ç] (графически ch) отдаленно напоминает русское щ, хотя реализация у него в большинстве говоров иная, и только в прирейнских регионах он звучит практически как русское щ, а иногда даже как ш.

Меццофанти

А то я услышал в известной песне М.Дитрих "дощ" и все никак не мог понять -  ведь в тексте durch:)

Kaze no oto

Большое количество вариантов произношения у этого слова. Но именно щ я там не слышал нигде...

Bhudh

В русском /хʼ/ встречается только перед переднерядными гласными, поэтому трудновато узнать сей звук в ауслауте. И моск ищет максимально схожее.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Kaze no oto

Чёт у меня какой-то моск неправильный...

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Beobachter

Цитата: Kaze no oto от декабря 21, 2014, 17:07
Большое количество вариантов произношения у этого слова. Но именно щ я там не слышал нигде...
В Кёльне щекают дай Бог! А вот в Швейцарии наоборот в большинстве диалектов аллофон [ç] отсутствует как таковой, там скорее [duәх] или даже [durx] произнесут.

Kaze no oto

Цитата: Beobachter от декабря 21, 2014, 18:41
В Кёльне щекают дай Бог! А вот в Швейцарии наоборот в большинстве диалектов аллофон [ç] отсутствует как таковой, там скорее [duәх] или даже [durx] произнесут.
Вот в викисловаре такой пример дан, где в точности /dʊɐ̯x/, с пометкой Австрия. Меня несколько удивило.
Я бы сам произнёс /dʊɐ̯ç/ (дуахь, если по-русски записать).

Awwal12

Цитата: Bhudh от декабря 21, 2014, 17:17
В русском /хʼ/ встречается только перед переднерядными гласными, поэтому трудновато узнать сей звук в ауслауте.
Вряд ли русский /х'/ тут хоть в чём-то виноват. В львиной доле немецких диалектов на этом месте тупо [ʃ].
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Beobachter

Цитата: Kaze no oto от декабря 21, 2014, 19:30
Цитата: Beobachter от декабря 21, 2014, 18:41
В Кёльне щекают дай Бог! А вот в Швейцарии наоборот в большинстве диалектов аллофон [ç] отсутствует как таковой, там скорее [duәх] или даже [durx] произнесут.
Вот в викисловаре такой пример дан, где в точности /dʊɐ̯x/, с пометкой Австрия. Меня несколько удивило.
Я бы сам произнёс /dʊɐ̯ç/ (дуахь, если по-русски записать).
Австрия? Странно.

Beobachter

Цитата: Awwal12 от декабря 21, 2014, 19:33
Цитата: Bhudh от декабря 21, 2014, 17:17
В русском /хʼ/ встречается только перед переднерядными гласными, поэтому трудновато узнать сей звук в ауслауте.
Вряд ли русский /х'/ тут хоть в чём-то виноват. В львиной доле немецких диалектов на этом месте тупо [ʃ].
Именно в этом слове или в ауслауте вообще?

Wildnorth

Звук "r" (абстрагируясь от конкретного места образования) по Якобсону имеет тембр, схожий с "а". Поэтому он может понижать подъём гласных "i" и "u", которые переходят в "e" и "o" соответственно. В языках мира этому есть много примеров.

Есть и примеры, когда "r" исчезает или практически не слышно перед другой согласной - в том же английском. Увулярное "r" может становиться не слышимым в датском.

По поводу "щ" выше уже всё рассказали.

Beobachter

Цитата: Wildnorth от декабря 21, 2014, 20:06
Звук "r" (абстрагируясь от конкретного места образования) по Якобсону имеет тембр, схожий с "а". Поэтому он может понижать подъём гласных "i" и "u", которые переходят в "e" и "o" соответственно.
В немецком, пожалуй, только перед согласными. И фонетически, но не фонематически.

Poirot

Цитата: Beobachter от декабря 21, 2014, 18:41
А вот в Швейцарии наоборот в большинстве диалектов аллофон [ç] отсутствует как таковой, там скорее [duәх] или даже [durx] произнесут.
+1 А как в Баден-Вюртемберге?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Beobachter

Цитата: Poirot от декабря 21, 2014, 20:54
Цитата: Beobachter от декабря 21, 2014, 18:41
А вот в Швейцарии наоборот в большинстве диалектов аллофон [ç] отсутствует как таковой, там скорее [duәх] или даже [durx] произнесут.
+1 А как в Баден-Вюртемберге?
Лично не доводилось. Но, знающие люди говорят, что стандартное [ç] практически повсеместно. Видимо, влияние литературной нормы.

Ильич

Цитата: Меццофанти от декабря 21, 2014, 15:20
А то я услышал в известной песне М.Дитрих "дощ" и все никак не мог понять -  ведь в тексте durch:)
В какой?

Beobachter

Цитата: Ильич от декабря 21, 2014, 21:16
Цитата: Меццофанти от декабря 21, 2014, 15:20
А то я услышал в известной песне М.Дитрих "дощ" и все никак не мог понять -  ведь в тексте durch:)
В какой?
+1 "Wenn die Soldaten дощщщ die Stadt marschieren", эта?

smith371

ну там реально слабое "r" перед сложным звуком, который обычно в русскоязычной литературе по скандинавским передают как "похожий на щ".
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Ильич

Цитата: Beobachter от декабря 21, 2014, 21:23
Цитата: Ильич от декабря 21, 2014, 21:16
Цитата: Меццофанти от декабря 21, 2014, 15:20
А то я услышал в известной песне М.Дитрих "дощ" и все никак не мог понять -  ведь в тексте durch:)
В какой?
+1 "Wenn die Soldaten дощщщ die Stadt marschieren", эта?
Послушал и не услышал дождя. Я слышу четкое "дурьхь".

А вот почему вАрум, а не варУм?

Меццофанти


+1 "Wenn die Soldaten дощщщ die Stadt marschieren", эта?
Да, эта. Я даже поначалу подумал, что она поет "дойч".

Меццофанти

Еще она там поет не мэдхен, а мэдшен, но это вопросов не вызывает.

Beobachter



А вот почему вАрум, а не варУм?
[/quote]
Ритм песни.

Beobachter

Цитата: Меццофанти от декабря 21, 2014, 22:41
Еще она там поет не мэдхен, а мэдшен, но это вопросов не вызывает.
Марлен Дитрыщ :-)  .

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр