Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русский пуризм в действии

Автор Azzurro, сентября 19, 2014, 13:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

Цитата: Bhudh от сентября 21, 2014, 00:37
Мы ж там ужо обсужаемо. Стрелка не в ту сторону, кстати.
🐇

antic

Цитата: Elischua от сентября 21, 2014, 01:01
Цитата: antic от сентября 21, 2014, 01:00
Да, у музыкантов
Телевизионный же тоже так сокращают.
Телевизионный, в отличие от музыкантского, именно управляет
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Elischua

Цитата: antic от сентября 21, 2014, 01:26
Цитата: Elischua от сентября 21, 2014, 01:01
Цитата: antic от сентября 21, 2014, 01:00
Да, у музыкантов
Телевизионный же тоже так сокращают.
Телевизионный, в отличие от музыкантского, именно управляет
И? Называют и тот тоже просто пультом.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Krasimir

Ты остяк, а значит, взгляд упрямый.

VagneR

Цитата: antic от сентября 21, 2014, 01:00
Цитата: Azzurro от сентября 20, 2014, 20:14
"Пульт управления" можно сократить до "управпульт".
Тогда уж диступравпульт. В быту пультом сокращенно называют пульт дистанционного управления
В аннотации к телевизору аббревиатура: ПДУ.

Кстати, аннотация и телевизор. Краткосодержатель и дальновидец.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне


Ильич

Тут мокроступы вспоминали, а я вспомнил успешный пример: футбольная терминология. Голкипер стал вратарем, корнер угловым и т.д. Кальки с английского не стали изобретать, и бек не стал задницей.

Ильич

А спидометр, будь я пуристом, назвал бы быстриком.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Ильич


Elischua

Цитата: Ильич от сентября 21, 2014, 09:57
Цитата: Elischua от сентября 21, 2014, 09:54
Цитата: Ильич от сентября 21, 2014, 09:47
Цитата: VagneR от сентября 21, 2014, 09:24телевизор. дальновидец.
Немцы так и говорят: Fernseher.
Странная логика этого словосложения.
А в чем странность?
По ней выходит, будто это телевизор смотрит куда-да/на кого-то далеко~издалека (греч. форма тоже самое).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


Elischua

Цитата: Poirot от сентября 21, 2014, 10:25
Цитата: Ильич от сентября 21, 2014, 09:47
Немцы так и говорят: Fernseher.
Можно ишшо Fernsprecher (телефон) встретить.
Ну да. Это я хочу там с кем-то поговорить (на расстоянии), а в наш разговор вмешивается нечто третье из трубки.  :???
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Лом d10

Цитата: VagneR от сентября 21, 2014, 09:24
аннотация - Краткосодержатель
достаточно вменить ещё один смысл очерку.

Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от сентября 21, 2014, 10:12
Цитата: Ильич от сентября 21, 2014, 09:57
Цитата: Elischua от сентября 21, 2014, 09:54
Цитата: Ильич от сентября 21, 2014, 09:47
Цитата: VagneR от сентября 21, 2014, 09:24телевизор. дальновидец.
Немцы так и говорят: Fernseher.
Странная логика этого словосложения.
А в чем странность?
По ней выходит, будто это телевизор смотрит куда-да/на кого-то далеко~издалека (греч. форма тоже самое).
Телевизор — это визор чего-то удалённого (слово телескоп значит то же самое — «далезор»). Логика образования та же, что в слове тепловизор — «визор чего-то тёплого». Употребление имени деятеля в значении предоставляющего инструмента — универсалия, ничего нелогичного тут нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

antic

— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

VagneR

Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Yitzik

Цитата: antic от сентября 21, 2014, 01:00
В быту пультом сокращенно называют пульт дистанционного управления
У меня дома его "дистанционкой" обзывают, если что.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Лом d10

Цитата: VagneR от сентября 21, 2014, 10:40
Цитата: antic от сентября 21, 2014, 10:36
Цитата: Krasimir от сентября 21, 2014, 08:56
Цитата: Ильич от сентября 20, 2014, 23:55
Когда-то и "отксерить" говорили,
Только так и говорю
Ужасно!
Почему? В разговорной-то речи?
сменится устройство (было когда-то "отремить") и пиши пропало  :)

_Swetlana

Цитата: antic от сентября 21, 2014, 10:36
Цитата: Krasimir от сентября 21, 2014, 08:56
Цитата: Ильич от сентября 20, 2014, 23:55
Когда-то и "отксерить" говорили,
Только так и говорю
Ужасно!
Вау!!!
На моей кафедре все так говорят. И даже мой коллегасынизвестногофилолога, который знает идиш, украинский, польский, башкирский, татарский, английский, а русский поправляет всем, потому что он русский пурист в действии, он тоже говорит "отксерить".
Скажите мне скорее, как правильно  :)
🐇

VagneR

Цитата: _Swetlana от сентября 21, 2014, 10:46
Цитата: antic от сентября 21, 2014, 10:36
Цитата: Krasimir от сентября 21, 2014, 08:56
Цитата: Ильич от сентября 20, 2014, 23:55
Когда-то и "отксерить" говорили,
Только так и говорю
Ужасно!
Вау!!!
На моей кафедре все так говорят. И даже мой коллегасынизвестногофилолога, который знает идиш, украинский, польский, башкирский, татарский, английский, а русский поправляет всем, потому что он русский пурист в действии, он тоже говорит "отксерить".
Скажите мне скорее, как правильно  :)
скопировать, вероятно...
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

_Swetlana

Цитата: VagneR от сентября 21, 2014, 10:47
Цитата: _Swetlana от сентября 21, 2014, 10:46
Цитата: antic от сентября 21, 2014, 10:36
Цитата: Krasimir от сентября 21, 2014, 08:56
Цитата: Ильич от сентября 20, 2014, 23:55
Когда-то и "отксерить" говорили,
Только так и говорю
Ужасно!
Вау!!!
На моей кафедре все так говорят. И даже мой коллегасынизвестногофилолога, который знает идиш, украинский, польский, башкирский, татарский, английский, а русский поправляет всем, потому что он русский пурист в действии, он тоже говорит "отксерить".
Скажите мне скорее, как правильно  :)
скопировать, вероятно...
Файлы копируют, а тут речь о бумажной копии, полученной с помощью определённой технологии. Наверно, отксерокопировать  :???
🐇

VagneR

Цитата: _Swetlana от сентября 21, 2014, 10:52
Цитата: VagneR от сентября 21, 2014, 10:47
Цитата: _Swetlana от сентября 21, 2014, 10:46
Цитата: antic от сентября 21, 2014, 10:36
Цитата: Krasimir от сентября 21, 2014, 08:56
Цитата: Ильич от сентября 20, 2014, 23:55
Когда-то и "отксерить" говорили,
Только так и говорю
Ужасно!
Вау!!!
На моей кафедре все так говорят. И даже мой коллегасынизвестногофилолога, который знает идиш, украинский, польский, башкирский, татарский, английский, а русский поправляет всем, потому что он русский пурист в действии, он тоже говорит "отксерить".
Скажите мне скорее, как правильно  :)
скопировать, вероятно...
Файлы копируют, а тут речь о бумажной копии, полученной с помощью определённой технологии. Наверно, отксерокопировать  :???
Опять ксерокс фигурирует, а копируют (копировали) и через копирку (копировку, копировальную бумагу). Помните такую?  :)
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр