Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Жду информации или жду информацию?

Автор onyva, апреля 19, 2007, 09:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

onyva

Доброе утро!
Как правильно и грамотно в соответствии с нормами литературного русского языка оформить предложение в конце письма:

С нетерпением жду информацию.

или

С нетерпением жду информации.

Спасибо.

Enfini

Я бы предпочла "информации", но аргументировать не могу.

Припоминаю объяснение, что если часть каких-то сведений о чем-то, то "информации", а если все сведения, то "информацию". Как-то так.

znatok

я думаю - и так и так ...
сравните - жду сведений и жду сведения....

а вообще - норма всегда понятие относительное ...
главное в речи - чтобы она была понятной, то есть если оба варианта правильно выражают Вашу мысль - выбирайте любой, какой Вам больше нравиться...
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

EnVeus

Я думаю и почти уверен что правильно будет: жду информацию.
Т. к. дело в падежах: "С нетерпением жду (кого? что?) информацию", а вариант: "С нетерпением жду информации" - является сленговым выражением.
Вот так всё просто.

EnVeus

Цитата: znatok от апреля 27, 2007, 22:20
я думаю - и так и так ...
сравните - жду сведений и жду сведения....

а вообще - норма всегда понятие относительное ...
главное в речи - чтобы она была понятной, то есть если оба варианта правильно выражают Вашу мысль - выбирайте любой, какой Вам больше нравиться...

Вот из-за такого пренебрежения правилами русского языка: "главное в речи - чтобы она была понятной, то есть если оба варианта правильно выражают Вашу мысль - выбирайте любой, какой Вам больше нравиться..." и появляются такие искожения в языке, как: "по любому" вместо "в любом случае".
Говорите правильно, господа.

Nikolaus

Цитата: EnVeus от мая 24, 2007, 21:37
Цитата: znatok от апреля 27, 2007, 22:20
я думаю - и так и так ...
сравните - жду сведений и жду сведения....

а вообще - норма всегда понятие относительное ...
главное в речи - чтобы она была понятной, то есть если оба варианта правильно выражают Вашу мысль - выбирайте любой, какой Вам больше нравиться...

Вот из-за такого пренебрежения правилами русского языка: "главное в речи - чтобы она была понятной, то есть если оба варианта правильно выражают Вашу мысль - выбирайте любой, какой Вам больше нравиться..." и появляются такие искожения в языке, как: "по любому" вместо "в любом случае".
Говорите правильно, господа.
чем вам собственно не нравится выражение по-любому? (писать тоже надо правильно ;))


Vertaler

Цитата: EnVeus от мая 24, 2007, 21:26
Я думаю и почти уверен что правильно будет: жду информацию.
Т. к. дело в падежах: "С нетерпением жду (кого? что?) информацию", а вариант: "С нетерпением жду информации" - является сленговым выражением.
Вот так всё просто.

А «он так хотел этого» — тоже сленговое?  :eat:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Vertaler

Впрочем, что это я. Суть такая: глаголы искать, ждать, просить, требовать, хотеть, желать все изначально управлялись генитивом. Сейчас более конкретные (в противовес абстрактным) существительные могут стоять после них в винительном падеже, но с каждым глаголом ситуация обстоит немного по-разному. Например, «искать» может сочетаться почти с любым существительным в винительном падеже: искать ответ даже более нормально, чем искать ответа, которое воспринимается как более высокое. Что же до ждать, то он, по-моему, нормально употребляется с аккузативом только с одушевлёнными лицами — да и то вы можете это увидеть лишь на примере слов первого склонения. Налицо их уподобление словам второго склонения, где формы типа «я жду Антона» были переосмыслены народом как аккузатив.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Аккузатив или партитив — в зависимости от смысла: если ждут всю информацию, тогда аккузатив. Если часть информации, тогда партитив.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Угу, только партитив при этом — значение «по умолчанию», немаркированное.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от мая 25, 2007, 18:05
Угу, только партитив при этом — значение «по умолчанию», немаркированное.
Это естественно, ведь в общем случае само собой разумеется, что всю информацию получить все равно не удастся.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jumis

Да в рот чихпых... !!! ...

Цитата: "znatok" от
выбирайте любой, какой Вам больше нравиться...

нравится!

Цитата: "EnVeus" от
"С нетерпением жду (кого? что?) информацию"

кого / чего ?  --  вы на лингвофоруме, как можно игнорировать банальную русскую филологию?! у нас ФЛЕКТИВНЫЙ пока язык...

ПОЭТОМУ: "жду информацию" -- это та же шляпа, что "боюсь собаку" и т.п.

ждать можно "бабу", "папу", "маму" и проч. -- т.е. там, где неуместен партитив !
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

Юмис, пойдите и объясняйте людям, что «жду зиму» — это неправильно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nikolaus

Цитата: Jumis от мая 25, 2007, 19:19
Да в рот чихпых... !!! ...

Цитата: "znatok" от
выбирайте любой, какой Вам больше нравиться...

нравится!

Цитата: "EnVeus" от
"С нетерпением жду (кого? что?) информацию"

кого / чего ?  --  вы на лингвофоруме, как можно игнорировать банальную русскую филологию?! у нас ФЛЕКТИВНЫЙ пока язык...

ПОЭТОМУ: "жду информацию" -- это та же шляпа, что "боюсь собаку" и т.п.

ждать можно "бабу", "папу", "маму" и проч. -- т.е. там, где неуместен партитив !
Это вы сами придумали?

Jumis

Цитировать
Юмис, пойдите и объясняйте людям, что «жду зиму» — это неправильно.

Знающий -- не доказывает, доказывающий -- не знает. Сегодня я экстремистски настроен  :green:

Да не пошли бы эти мля "люде" в лес, а?..

Я фигею до сих пор, когда говорят и пишут "еду в/из Иваново/Бологое"

му-тан-ты
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

Еду в Иваново. А как еще сказать? Вин. ед. от Иваново — Иваново.
Еду из Иванова. — Но на слух вы не отличите -о и -а.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nikolaus

Цитата: Jumis от мая 25, 2007, 20:03
Да не пошли бы эти мля эти "люде" в лес, а?..

Я фигею до сих пор, когда говорят и пишут "еду в/из Иваново/Бологое"

му тан ты
Вас не понять (может это вы му тант? :eat:)
в Иваново (а как вы сказали бы?), из Иванова (как сказали бы вы?) Бологое - это что за город?

Nikolaus

Цитата: Verzähler от мая 25, 2007, 20:07
Еду в Иваново. А как еще сказать? Вин. ед. от Иваново — Иваново.
Еду из Иванова. — Но на слух вы не отличите -о и -а.
Извините, когда писал, вашего поста ещё не было

омич

Цитата: Verzähler от мая 25, 2007, 20:07
Еду в Иваново. А как еще сказать? Вин. ед. от Иваново — Иваново.
Еду из Иванова. — Но на слух вы не отличите -о и -а.

Может, он с окальщиками больше общается?

Jumis

Цитата: "Verzähler" от
Еду в Иваново. А как еще сказать? Вин. ед. от Иваново — Иваново.
Еду из Иванова. — Но на слух вы не отличите -о и -а.

но: из Иванова! из Реутова! из Свиблова! из Тейкова!

иопт...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Nikolaus

Цитата: Jumis от мая 25, 2007, 20:05
Цитата: "Nikolaus" от
Это вы сами придумали?

в лес, батенька, в лес!... в род чегпых...
в город, барышня, в город... :yes:

Nikolaus

Цитата: Jumis от мая 25, 2007, 20:10
Цитата: "Verzähler" от
Еду в Иваново. А как еще сказать? Вин. ед. от Иваново — Иваново.
Еду из Иванова. — Но на слух вы не отличите -о и -а.

но: из Иванова! из Реутова! из Свиблова! из Тейкова!

иопт...
не понимаю, в чём проблема-то? :donno:

Jumis

Цитата: "омич" от
Может, он с окальщиками больше общается?

Знаете, на с.-запад от Москвы есть масса народа, которая НА СЛУХ отличает безударное "о" от такого же "а".

Однако, это трудно осознать носителям норм типа "отпадывать"...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр