Помогите перевести на санскрит

Автор Evjenia, апреля 5, 2007, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Искандер

Цитата: ali_hoseyn от марта  2, 2012, 21:28
Искандер, Вы - няшка ::)
Погодьте Кумар скажет за мою грамотность, какая та́ няшка.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Komar

Цитата: Искандер от марта  2, 2012, 21:24
स्वातन्यँ ददात फलेश्तिनाराश्त्राय
फलेस्तिनाराष्ट्राय स्वातन्त्र्यं ददतु
phalestinārāṣṭrāya svātantryaṁ dadatu ("пусть дадут" 3 pl. imper)
(не знаю, как правильнее саму Палестину записать)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

kleo

Добрый день, как будет фраза на санскрите
Мой ангел, будь со мной!
Заранее спасибо большое

Neeraj

Цитата: kleo от марта  3, 2012, 10:35
Добрый день, как будет фраза на санскрите
Мой ангел, будь со мной!
Заранее спасибо большое
Ангелов в санскрите нет

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Neeraj

Цитата: ali_hoseyn от марта  3, 2012, 12:12
А если прибегнуть к арабизмам?
А может опереться на санскритский перевод Библии? получится что-то типа "Мой небесный посланник"... Интересно - тогда как перевести на санскрит "черт" - "подземный посланник" что-ли...

Bhudh

А в Библии есть слово чёрт
Вродь как и те и те — ангелы. Только вторые — упадшие...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Neeraj

Цитата: Bhudh от марта  3, 2012, 12:55
А в Библии есть слово чёрт
Вродь как и те и те — ангелы. Только вторые — упадшие...
Ну,это на будущее - вдруг кто-то попросит перевести на санскрит...Тут где-то были просьбы перевести  фразы со словами "кенгуру" и "бумеранг" - это вообще было что-то..

Bhudh

Цитата: Neeraj от Тут где-то были просьбы перевести  фразы со словами "кенгуру" и "бумеранг" - это вообще было что-то..
Так эти-то обычные бытовые фразы, что сложного-то?
Если, конечно, с оригинала переводить...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

kleo

Вообщем, получается, никак нельзя перевести фразу : Мой ангел, будь со мной! ((( Очень жаль

Komar

Цитата: kleo от марта  4, 2012, 18:24
Вообщем, получается, никак нельзя перевести фразу : Мой ангел, будь со мной! ((( Очень жаль

Что значит никак? Как-нибудь можно. Если нету в санскрите слова "ангел", так можно вместо него какое-нибудь другое слово употребить. Например, "гоблин". В общем-то, тот же ангел, только без крылышек. :green: А если "гоблина" тоже нету, то можно ещё чего-нибудь выдумать. Как-нибудь всегда можно перевести.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Neeraj

Цитата: Komar от марта  5, 2012, 16:07
Цитата: kleo от марта  4, 2012, 18:24
Вообщем, получается, никак нельзя перевести фразу : Мой ангел, будь со мной! ((( Очень жаль

Что значит никак? Как-нибудь можно. Если нету в санскрите слова "ангел", так можно вместо него какое-нибудь другое слово употребить. Например, "гоблин". В общем-то, тот же ангел, только без крылышек. :green: А если "гоблина" тоже нету, то можно ещё чего-нибудь выдумать. Как-нибудь всегда можно перевести.
Предлагаю варианты "апсара" или "гандхарв" - в зависимости от " пола" ангела  :)  ( хотя вроде ангелы существа бесполые - в "ангелологии" не очень разбираюсь....)

АНИРАМ

Здравствуйте ,
помогите правильно перевести на санскрит фразу  Жизнь требует движения
заранее спасибо )

Искандер

Цитата: Neeraj от марта  5, 2012, 16:25
Предлагаю варианты "апсара"
Ап,сара по-абхазски значит сосновая рощща, или абхазство, в зависимости от ударения.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

kleo

Цитата: Komar от марта  5, 2012, 16:07Что значит никак? Как-нибудь можно. Если нету в санскрите слова "ангел", так можно вместо него какое-нибудь другое слово употребить. Например, "гоблин". В общем-то, тот же ангел, только без крылышек. :green: А если "гоблина" тоже нету, то можно ещё чего-нибудь выдумать. Как-нибудь всегда можно перевести.
Я смотрю, здесь очень умный человек сидит, да еще и с замечательным чувством юмора!!!!!! Специально для Вас поясняю, я имела ввиду слова синонимы!!!!! А Вас попрошу воздерживаться от таких комментариев, так как здесь люди просят перевести на другой язык, что я думаю для них очень важно!!!!

mnashe

Цитата: kleo от марта  6, 2012, 09:50
Я смотрю, здесь очень умный человек сидит, да еще и с замечательным чувством юмора!!!!!! Специально для Вас поясняю, я имела ввиду слова синонимы!!!!! А Вас попрошу воздерживаться от таких комментариев, так как здесь люди просят перевести на другой язык, что я думаю для них очень важно!!!!
Offtop
Ничё не понял :what:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

kleo

Цитировать
Offtop
Ничё не понял :what:
Это для Komar на счет Гоблина)))))

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Demetrius


Искандер

Чо с мадейроном вот мне интересно. Ангелы — прошлый век же.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Komar

Цитата: Искандер от марта  6, 2012, 18:49
Чо с мадейроном вот мне интересно.

А что это за зверь? Наверное, тоже что-то навроде гоблина?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр