Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Об изучении украинского языка

Автор Dana, января 3, 2014, 23:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Цитата: Yitzik от февраля 26, 2014, 18:36
А я по-украински говорю "авто́" :)
Эмн... Ну, да ведь :) [ɑw`tɔ].
Правда, я произношу скорее [ow`tɒ], но ударение там же. А что, вообще надо на [ɑ-]? :what:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Elischua

Цитата: LUTS от февраля 26, 2014, 21:51
Цитата: Yitzik от февраля 26, 2014, 18:36
А я по-украински говорю "авто́" :)
Нє, не вживаю такого  :no:
А якє слово дьля тсього користаѥтє? Машина?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Dana от февраля 26, 2014, 18:35
Цитата: engelseziekte от февраля 26, 2014, 14:43
А щось [g]-подібне замість [ɦ] ніхто не почув?
Ось я це й мала на увазі —  перемаґаю.

Але якщо ці хлопці з Донецької області, то це дуже гарно, що вони взагалі співають українською.
Аи, сьсь [g] шмагнє по вуху, алє о собѣ готѡв пробачѫ ïм його, бо загалѡмь, парѡбъци вымълвѧть русьскï фонемы (напрочуд) притаманьно. Хоча би тъи «и» - у них ѥ красьн hеи [ɪ], а нє [ɨ] ѡд якого ми вуха щулѧть.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

LUTS

Цитата: Elischua от февраля 26, 2014, 22:17
Цитата: LUTS от февраля 26, 2014, 21:51
Цитата: Yitzik от февраля 26, 2014, 18:36
А я по-украински говорю "авто́" :)
Нє, не вживаю такого  :no:
А якє слово дьля тсього користаѥтє? Машина?
Так
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Dana

А кто что думает о следующей цитате?
Цитироватьто, що Львів "україномовний" тото не є правильно. По-суті україньска мова, літературна, вона є найріднішой для центральних українців, а для західних - ні.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Lodur

Цитата: Dana от февраля 27, 2014, 10:34
А кто что думает о следующей цитате?
Цитироватьто, що Львів "україномовний" тото не є правильно. По-суті україньска мова, літературна, вона є найріднішой для центральних українців, а для західних - ні.
Ну, если считать каждый диалект отдельным языком... Получим несколько десятков языков. А так-то да, норма литературного языка ближе всего к киевским и полтавским диалектам (но на все 100% не совпадает ни с одним из диалектов, поскольку уже при создании ориентировалась на разные диалекты).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

engelseziekte

Цитата: Dana от февраля 27, 2014, 10:34А кто что думает о следующей цитате?
Цитироватьто, що Львів "україномовний" тото не є правильно. По-суті україньска мова, літературна, вона є найріднішой для центральних українців, а для західних - ні.
Так і є.

LUTS

Цитата: Dana от февраля 27, 2014, 10:34
А кто что думает о следующей цитате?
Цитироватьто, що Львів "україномовний" тото не є правильно. По-суті україньска мова, літературна, вона є найріднішой для центральних українців, а для західних - ні.
Вже не так давно. В Львові говорять майже літературною мовою.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: Lodur от февраля 27, 2014, 10:45
Цитата: Dana от февраля 27, 2014, 10:34
А кто что думает о следующей цитате?
Цитироватьто, що Львів "україномовний" тото не є правильно. По-суті україньска мова, літературна, вона є найріднішой для центральних українців, а для західних - ні.
Ну, если считать каждый диалект отдельным языком... Получим несколько десятков языков. А так-то да, норма литературного языка ближе всего к киевским и полтавским диалектам (но на все 100% не совпадает ни с одним из диалектов, поскольку уже при создании ориентировалась на разные диалекты).
Погоджусь. Українська мова - це не лише літературщина.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

engelseziekte

Цитата: LUTS от февраля 27, 2014, 11:24Вже не так давно. В Львові говорять майже літературною мовою.
Але в багатьох є досвід близького контакту з діалектом у родині поза містом або до переселення в місто, і це може сформувати певне особливе ставлення до нього, тим більше на фоні літературщини.

Pawlo

Цитата: engelseziekte от февраля 26, 2014, 14:43
А щось [g]-подібне замість [ɦ] ніхто не почув?
може це білоруське г?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Yitzik

Цитата: Pawlo от февраля 27, 2014, 16:44
Головне щоб не афто  :)
Мене відверто бісить, що у шкільних підручниках нема жодної згадки про звук [ў], що присутній у діючій орфоепічній нормі, і що його іґнорує де-факто 80% мовців на радіо та ТБ. Звучить гидко. Я за[ў]жди чітко вимо[ў]ляю цей звук у словах на кшталт а[ў]то, во[ў]к, йшо[ў], сі[ў], ма[ў]па етс.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

engelseziekte

Цитата: Pawlo от февраля 27, 2014, 16:43може це білоруське г?
Там явно не щілинний звук. Я чую [g] з послабленням дзвінкості.

From_Odessa

Цитата: engelseziekte от февраля 27, 2014, 10:49
Так і є.
Ну ладно Вам :) Даже, если бы на Западной Украине ныне сохранялся в речи большинства яркий диалект, это все равно был бы украинский язык на всех уровнях восприятия. Да, дальше от литнормы, чем УЯ Полтавщины или Сумщины, но из-за этого назвать Львов неукраиноязычным нельзя было бы.

engelseziekte

Цитата: From_Odessa от февраля 27, 2014, 18:07Ну ладно Вам :) Даже, если бы на Западной Украине ныне сохранялся в речи большинства яркий диалект, это все равно был бы украинский язык на всех уровнях восприятия.
Видимо, вы еще не слышали яркий западноукраинский диалект. Ломает шаблон на всех уровнях восприятия.

Цитата: From_Odessa от февраля 27, 2014, 18:07Да, дальше от литнормы, чем УЯ Полтавщины или Сумщины, но из-за этого назвать Львов неукраиноязычным нельзя было бы.
Вы просто не знаете, что о литературщине думают в самом Львове. Моя выборка не слишком репрезентативна, конечно, но я-то этим вопросом интересовался...

From_Odessa

Цитата: engelseziekte от февраля 27, 2014, 18:10
Видимо, вы еще не слышали яркий западноукраинский диалект. Ломает шаблон на всех уровнях восприятия.
Думаю, слышал, потому что его носителей мне приходилось повторять фразы иногда - я их не понимал, когда они говорили бегло. Прежде всего дело было не в лексике, а в фонетике - моментами вся речь превращалась в кашу.

Цитата: engelseziekte от февраля 27, 2014, 18:10
Вы просто не знаете, что о литературщине думают в самом Львове. Моя выборка не слишком репрезентативна, конечно, но я-то этим вопросом интересовался...
Я не о том. Они считают этот язык украинским? Вы сталкивались с теми, кто полагает, что они являются носителями другого языка?

engelseziekte

Цитата: From_Odessa от февраля 27, 2014, 18:13Я не о том. Они считают этот язык украинским? Вы сталкивались с теми, кто полагает, что они являются носителями другого языка?
Ну автор же обращается к стереотипу о Львове как бастионе именно литературного языка.

From_Odessa

Цитата: engelseziekte от февраля 27, 2014, 18:19
Ну автор же обращается к стереотипу о Львове как бастионе именно литературного языка.
Да? Я чего-то там не заметил этого... Вроде речь шла только об украиноязычии.

Если этот стереотип, то да. Эта легенда очень живуча как в Украине, так и за ее пределами.

Pawlo

Цитата: Yitzik от февраля 27, 2014, 17:16
Цитата: Pawlo от февраля 27, 2014, 16:44
Головне щоб не афто  :)
Мене відверто бісить, що у шкільних підручниках нема жодної згадки про звук [ў], що присутній у діючій орфоепічній нормі, і що його іґнорує де-факто 80% мовців на радіо та ТБ. Звучить гидко. Я за[ў]жди чітко вимо[ў]ляю цей звук у словах на кшталт а[ў]то, во[ў]к, йшо[ў], сі[ў], ма[ў]па етс.
ви молодець!
а хіба взаглі нема згадок що в не можна фекати?
як на мене то в українській в і ў звучать однаково
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Alexandra A

Цитата: engelseziekte от февраля 27, 2014, 18:10
Цитата: From_Odessa от февраля 27, 2014, 18:07Ну ладно Вам :) Даже, если бы на Западной Украине ныне сохранялся в речи большинства яркий диалект, это все равно был бы украинский язык на всех уровнях восприятия.
Видимо, вы еще не слышали яркий западноукраинский диалект. Ломает шаблон на всех уровнях восприятия.
Приведите пример.

Письменный (я на слух не смогу разобраться в отличии от стандартного украинского).

Мне действительно интересно.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Yitzik

Цитата: Pawlo от февраля 27, 2014, 18:51
а хіба взаглі нема згадок що в не можна фекати?
{В} не позначений як глуха пара до {Ф}, але більше ніякої конкретики.
Сканера не маю, тож навести доказів не можу. Треба пошукати скани підручників у мережі.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

andrewsiak

Слухаємо новий секс-символ Майдану (ну, правда, припустився кількох сурижикізмів - з ким не бува?_)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Dana

Цитата: andrewsiak от февраля 28, 2014, 01:10
ну, правда, припустився кількох сурижикізмів - з ким не бува?
А які саме?
Дивно, адже він зі Львівщини.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр