Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Об изучении украинского языка

Автор Dana, января 3, 2014, 23:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: DarkMax2 от января  9, 2014, 08:39
У Віс бімбіт? ::)
О, ці випадки коли Гугл не допомагає...
ЦитироватьВ Вис бимбит?

LUTS

Цитата: Red Khan от января  9, 2014, 09:10
Цитата: DarkMax2 от января  9, 2014, 08:39
У Віс бімбіт? ::)
О, ці випадки коли Гугл не допомагає...
ЦитироватьВ Вис бимбит?
Азаровщину гугл еще не переводит.  :green:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Red Khan

Цитата: LUTS от января  9, 2014, 09:13
Цитата: Red Khan от января  9, 2014, 09:10
Цитата: DarkMax2 от января  9, 2014, 08:39
У Віс бімбіт? ::)
О, ці випадки коли Гугл не допомагає...
ЦитироватьВ Вис бимбит?
Азаровщину гугл еще не переводит.  :green:
Як же це буде на мові? :)

LUTS

Цитата: Red Khan от января  9, 2014, 09:15
Цитата: LUTS от января  9, 2014, 09:13
Цитата: Red Khan от января  9, 2014, 09:10
Цитата: DarkMax2 от января  9, 2014, 08:39
У Віс бімбіт? ::)
О, ці випадки коли Гугл не допомагає...
ЦитироватьВ Вис бимбит?
Азаровщину гугл еще не переводит.  :green:
Як же це буде на мові? :)
У Вас бімбіт? (от інтернет мема бімба(азар.) - бомба)
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Red Khan

Цитата: LUTS от января  9, 2014, 09:20
У Вас бімбіт? (от інтернет мема бімба(азар.) - бомба)
Дякую. Но моё знание украинского явно недостаточно для понимания таких тонких шуток. :)
Цитата: DarkMax2 от января  9, 2014, 08:39
Цитата: LUTS от января  9, 2014, 08:34
Цитата: RockyRaccoon от января  9, 2014, 07:29
європiйську
Знову прем'єр наш згадався  :3tfu:
У Віс бімбіт? ::)

DarkMax2

Азаровщина вредна. Чувство языка плывёт под её влиянием.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Hellerick

 :stop:

Азвров не опускается до окаменевшей шевченковщины — у него бурлит живой языковой процесс.

RockyRaccoon

Цитата: LUTS от января  9, 2014, 08:34
Знову прем'єр наш згадався
Щоб захоплюватися, так вони глумяться. Прем'єр ваш, а я нiяким боком не ваш; не мали б такий зловредний нацiональний характер - радувалися би, що далекий самарець з вами  вашею рiдною говорить; так нi, знущаються, лиходiï. Ось кину все до бiсу, узнаєте тодi.

Oleg Grom


Red Khan

Цитата: Hellerick от января  9, 2014, 09:44
Азвров не опускается до окаменевшей шевченковщины — у него бурлит живой языковой процесс.
:E:

Elischua

Цитата: LUTS от января  9, 2014, 08:45
Цитата: DarkMax2 от января  9, 2014, 08:39
Віс бімбіт? ::)
Та щісь таке
Хм, между прочим, а что?... [шутка]. Но, формально бы там и могло быть /ѡ/, т.к. перед слабым "ь". Вероятно нет этого потому, что до "завершения" *о-ь~ъ=>/ѡ/ это слово имело форму чьтоси, а его сокращение произошло позже.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

LUTS

Цитата: RockyRaccoon от января  9, 2014, 09:47
Щоб захоплюватися, так вони глумяться. Прем'єр ваш, а я нiяким боком не ваш; не мали б такий зловредний нацiональний характер - радувалися би, що далекий самарець з вами  вашею рiдною говорить; так нi, знущаються, лиходiï. Ось кину все до бiсу, узнаєте тодi.
Ви шось цего... це саме
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: Elischua от января  9, 2014, 10:44
Цитата: DarkMax2 от января  9, 2014, 10:42
Ь часто "открывает" слог.
Переведи, что ты сказал, пожалуйста.
Перед Ь частенько икавизма нет.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Poirot

Цитата: LUTS от января  9, 2014, 09:13
Азаровщину гугл еще не переводит.
Азаровщина уже признана как языковое явление или это прикол такой?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

RockyRaccoon

Цитата: LUTS от января  9, 2014, 11:18
Цитата: RockyRaccoon от января  9, 2014, 09:47
Щоб захоплюватися, так вони глумяться. Прем'єр ваш, а я нiяким боком не ваш; не мали б такий зловредний нацiональний характер - радувалися би, що далекий самарець з вами  вашею рiдною говорить; так нi, знущаються, лиходiï. Ось кину все до бiсу, узнаєте тодi.
Ви шось цего... це саме
Що-що? Перекладите на нормальну украïнську мову.

DarkMax2

Цитата: Poirot от января  9, 2014, 11:55
Цитата: LUTS от января  9, 2014, 09:13
Азаровщину гугл еще не переводит.
Азаровщина уже признана как языковое явление или это прикол такой?
Укріїнській підінкіффській жіргін - їзік одніго підінка.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от января  9, 2014, 11:23
Лень примеры Вам искать.
Не совсем хорошо это, в данном случае, что тебе лень :), потому что наверняка я бы мог показать, что в таком примере "это" там всё-таки есть, но скрыто чем-то иным. Скажем, Полътава ныне по-украински Полтава не потому, что там не возник этот переход, а потому что эта звуковая форма относится к исторической зоне "киево-полтавско-полесской", где хотя и имел место соответствующий переход во всех случаях (т.е. *о перед слабым *ь/ъ), однако в дифтонгическое сочетание - условно /uo/ (т.е. а не в /ʏ/ как в более (юго)западной зоне), но позже в безударных слогах "стершееся" в /о/. Таким образом, формально в Полтава таки есть этот "ѡ". Ещё могут быть примеры заимствований из русского или польского, и в таковых даже нечего ожидать подобного перехода.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Iskandar

Цитата: Elischua от января  9, 2014, 11:59
Скажем, Полътава
Строго говоря, Лътава - древнерусский гидроним, а Полтава — топоним заведомо более поздний, чем падение редуцированных.

DarkMax2

Не Полтавщина, а Полота́в'я? :)
До речі, дореволюціно ж Полтова. Знач Полотів'я. :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: Red Khan от января  9, 2014, 09:25
Цитата: LUTS от января  9, 2014, 09:20
У Вас бімбіт? (от інтернет мема бімба(азар.) - бомба)
Дякую. Но моё знание украинского явно недостаточно для понимания таких тонких шуток. :)
Цитата: DarkMax2 от января  9, 2014, 08:39
Цитата: LUTS от января  9, 2014, 08:34
Цитата: RockyRaccoon от января  9, 2014, 07:29
європiйську
Знову прем'єр наш згадався  :3tfu:
У Віс бімбіт? ::)
та ш тонкого? просто довдеение до маразма фонетичких законов путем их рапсостранения на слова где они не действуют
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Elischua от января  9, 2014, 10:44
Цитата: DarkMax2 от января  9, 2014, 10:42
Ь часто "открывает" слог.
Переведи, что ты сказал, пожалуйста.
слог с мягким знаком часто ведет себя как открытый аналог как в английском слог с немым е
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр