Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чья фонетика ближе всего к русской?

Автор Меццофанти, ноября 28, 2013, 10:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alenarys

Цитата: Awwal12 от ноября 28, 2013, 11:26
Цитата: Flos от ноября 28, 2013, 11:21
Цитата: Borovik от ноября 28, 2013, 11:15:o
Например, на какие?
Вам виднее, наверное, на какие.
Чувашский? Татарский?

Я косвенно сужу, потому как много тюрок очень хорошо по русски говорят.
Угу, причем каким-нибудь крымцам в чистейшей казанско-татарской речи все время мерещится "русский акцент". :)
Нам тоже. Без юмора причем.

Солохин

Цитата: Лом d10 от декабря  8, 2013, 20:05с "черкеским" русский контактировал ещё в те времена когда не был русским , и активно продолжил позже , вы замечаете там что-то в звучании близкое ?
Нет, непохоже...

Но я не говорю, что от контактов (все!) языки непременно становятся похожими по звучанию. Я говорю обратное: что наиболее похожи по звучанию те языки, который были в долгом контакте (хотя и не все из них!).

Не A => B, а B => A
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Лом d10

Цитата: Солохин от декабря  8, 2013, 20:32
Цитата: Лом d10 от декабря  8, 2013, 20:05с "черкеским" русский контактировал ещё в те времена когда не был русским , и активно продолжил позже , вы замечаете там что-то в звучании близкое ?
Нет, непохоже...

Но я не говорю, что от контактов (все!) языки непременно становятся похожими по звучанию. Я говорю обратное: что наиболее похожи по звучанию те языки, который были в долгом контакте (хотя и не все из них!).

Не A => B, а B => A
очень даже может быть .

Y.R.P.

Цитата: Rwseg от декабря  7, 2013, 12:55
Цитата: Borovik от ноября 28, 2013, 11:19
Ближе эрзя не сыщешь.
Мокша ближе.
Вы неправы, [æ] и глухие пары к [r], [r'], [l], [l'] не делают мокшанскую фонетику ближе к русской.
Хотя на скоттиш слух может быть и так. :)
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Rwseg

Цитата: Y.R.P. от декабря  9, 2013, 18:38
Вы неправы, [æ] и глухие пары к [r], [r'], [l], [l'] не делают мокшанскую фонетику ближе к русской.
Наличие пары звуков не делает не похожим на русский. Звук [æ] есть в русском, а глухие сонорные в мокшанском практически позиционные (по моим наблюдениям). В русском театр практически мокшанская рх.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Rwseg


Awwal12

Цитата: Rwseg от декабря 10, 2013, 15:36
Цитата: Y.R.P. от декабря  9, 2013, 18:38Вы неправы, [æ] и глухие пары к [r], [r'], [l], [l'] не делают мокшанскую фонетику ближе к русской.
Наличие пары звуков не делает не похожим на русский. Звук [æ] есть в русском, а глухие сонорные в мокшанском практически позиционные (по моим наблюдениям). В русском театр практически мокшанская рх.
Театр - не самый удачный пример. Что-то типа "спиртовой" лучше. В русском "р" вполне себе подвергается частичному позиционному оглушению, просто таковое не только не фонематично, но и не выходит за предел одного перцепционного кластера (т.е. русские разницы не слышат вообще).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alexandra A

Цитата: Rwseg от декабря 10, 2013, 15:44
Цитата: Poirot от декабря 10, 2013, 15:40
Цитата: Rwseg от декабря 10, 2013, 15:36В русском театр практически мокшанская рх.
Не распарсил.
театр = теат[рх], где рх — глухой р.
Как валлийское начальное RH в слове Rhufain = Рим?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Awwal12

Цитата: Alexandra A от декабря 10, 2013, 15:59
Как валлийское начальное RH в слове Rhufain = Рим?
Валлийский rh почему-то режет слух, мокшанский рх/рхь - нет. Подозреваю, что он не полностью оглушенный.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Y.R.P.

Цитата: Rwseg от декабря 10, 2013, 15:36
глухие сонорные в мокшанском практически позиционные (по моим наблюдениям). В русском театр практически мокшанская рх.

В мокшанском глухие и звонкие латералы и вибранты являются фонемами, более того, с их помощью различаются грамматические формы слов. Что касается слова театр, то многие носители русского языка рифмуют его со словом гладиатор. :)
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Rwseg

Цитата: Y.R.P. от декабря 11, 2013, 11:18
В мокшанском глухие и звонкие латералы и вибранты являются фонемами, более того, с их помощью различаются грамматические формы слов. Что касается слова театр, то многие носители русского языка рифмуют его со словом гладиатор. :)
Только почему-то в 90% случаев р/л(ь)х встречаются перед т, а оставшиеся 10% толко перед ц, к, ф, н.
Я не так хорошо знаю мокшанский, поэтому не могли бы привести хотя бы пять пар слов, где различие только по этим звукам?

Y.R.P.

Цитата: Rwseg от декабря 12, 2013, 13:14
Я не так хорошо знаю мокшанский, поэтому не могли бы привести хотя бы пять пар слов, где различие только по этим звукам?

Я тоже не сильно знаком с мокшанским, но пару примеров привести могу. [mar't'] яблока ~ [maR't'] яблоки; [tujt'] уходящего ~ [tuJt'] уходят. [R'] и [J] глухие пары к [r'] и [j] соотв.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Rwseg

Сравнил с эрзянским, в нём вирть-виренть. В мокшанском -нть>-тть>-ть, видимо поэтому нет оглушения. Сначала было позиционное оглушение перед глухими (вирть>вирьхть), а когда оно прекратилось, произошло -нть>-ть (виренть>вирть), в итоге оглушение фонологизировалось.

smith371

в румынском все гласные произносятся четко, напряженно и в беглой речи с одинаковой долготой. ударный слог может не удлиняться. мне кажется так говорят именно в Румынии. на русский непохоже совсем. с опытом чтения на румынском без словаря, в устную речь с непривычки и не сразу врубишься.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Rwseg


smith371

Кстати, мнение сами-знаете-кого:


ЦитироватьНадо сказать, что на расстоянии португальская речь интонационно совершенно не отличается от русской. Идешь по городу, стоят наши, говорят. Подходишь — а они по-португальски.

http://www.tema.ru/travel/portugal.2004/
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр