Как передавать Ж и Й?

Автор Karakurt, мая 1, 2013, 20:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Karakurt

Мой вариант ж - x, а й - j. Обычно если без диакритики, то делают j, а й - y. Кто-то скажет - не стандартно. А латинка и так не очень стандартна.

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.


mnashe

Цитата: Karakurt от мая  1, 2013, 20:24
Мой вариант ж - x, а й - j.
:+1:
Несколько лет уже пользуюсь такой системой.
Вся кириллица в именах файлов у меня транслитерирована так.

Neskol'ko let uxe pol'zujus' takoj sistemoj.
Vs'a kirillica v imenah fajlov u men'a transliterirovana tak.

Цитата: Karakurt от мая  1, 2013, 20:24
Обычно если без диакритики, то делают j, а й - y.
Бесит.
Во-первых, j в качестве [ʤ] (арабский, санскрит) — это ещё куда ни шло, но в качестве [ʐ] — дикий ужас.
Во-вторых, если y забирают под й, то ы обычно смешивают с и, что выглядит очень неопрятно.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Rwseg

Цитата: mnashe от июня  2, 2013, 03:14
Neskol'ko let uxe pol'zujus' takoj sistemoj.
Vs'a kirillica v imenah fajlov u men'a transliterirovana tak.
Апострофы не ломают ничего там?

Nadrig

Если латиница оснуется на других славянских, то всё однозначно: жž; йj. В случаях, когда диакритика нежелательна/невозможна лучше всего, наверное, использовать либо zx (если х обозначать как h), либо zh (наоборот). Ну или с апострофом (если он уже не занят чем-то другим) — z'.

Timiriliyev

Так изначально русский имелся ввиду? Или всё-таки казахский? (ведь тема была в другом разделе) :-\
Правда — это то, что правда для Вас.

mnashe

Цитата: Rwseg от июня  2, 2013, 03:33
Апострофы не ломают ничего там?
В принципе, апостроф (точнее, ASCII 27h «'») допустим в именах файлов.
Но он иногда нужен, поэтому я использую там вместо него ASCII 60h «`».

Цитата: Timiriliev от июня  2, 2013, 06:31
Так изначально русский имелся ввиду? Или всё-таки казахский? (ведь тема была в другом разделе)
А непонятно. Тема была в нейтральном разделе, ни русскость, ни казахскость никак не упомянута, так что по умолчанию (кириллица, русскоязычный форум) я предположил, что речь либо о русском, либо об околороссийском пространстве в целом, но не о конкретном тюркском языке.
Пусть Karakurt уточнит...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Lugat

Цитата: Timiriliev от июня  1, 2013, 13:33
Или Ç и J.
Это, я так понимаю, как в таджикской латинице? Не так давно обнаружил, что таджики прикрутили транслитератор к своей Википедии на свою старую латиницу: если сверху кликнуть, где написано «кирилликӣ», выпадет оконце с надписью «lotinī», и текст транслитерируется.

Joris

yóó' aninááh

mnashe

Цитата: Juuurgen от июня  2, 2013, 10:11
Цитата: mnashe от июня  2, 2013, 03:14но в качестве ж (французский) — тоже нормально
fxd
А про французский я специально не говорил, потому что там не [ʐ], насколько мне известно, а [ʒ] — разница большая, на мой взгляд.
Я понимаю, что в русском тоже когда была [ʒ] или даже ʑ, но сейчас-то она ушла от [j] бесконечно далеко. Не говоря уже о том, что русская /ж/ никогда и не была [j], в отличие от части французских [ʒ].
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Joris

Цитата: mnashe от июня  2, 2013, 10:18
А про французский я специально не говорил, потому что там не [ʐ], насколько мне известно, а [ʒ] — разница большая, на мой взгляд.
Только всем плевать, есть там разница или нет. И там, и там жо.
yóó' aninááh

Lodur

Цитата: mnashe от июня  2, 2013, 10:18А про французский я специально не говорил, потому что там не [ʐ], насколько мне известно, а [ʒ] — разница большая, на мой взгляд.
Я понимаю, что в русском тоже когда была [ʒ] или даже ʑ, но сейчас-то она ушла от [j] бесконечно далеко. Не говоря уже о том, что русская /ж/ никогда и не была [j], в отличие от части французских [ʒ].
Заглянул в Вики.
По их мнению, в русском «кожа» - ʐ, а в украинском «жаба» - ʒ, хотя там один и тот же звук. :fp:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Цитата: mnashe от июня  2, 2013, 10:18Не говоря уже о том, что русская /ж/ никогда и не была [j], в отличие от части французских [ʒ]
Но, увы, этого многие не понимают  :fp:
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от июня  2, 2013, 10:34
Заглянул в Вики.
По их мнению, в русском «кожа» - ʐ, а в украинском «жаба» - ʒ, хотя там один и тот же звук. :fp:
Звуки разные. Причём, очень бросается в уши.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lugat

Цитата: Lodur от июня  2, 2013, 10:34
Заглянул в Вики.
По их мнению, в русском «кожа» - ʐ, а в украинском «жаба» - ʒ, хотя там один и тот же звук. :fp:
Может, это у вас в Днепропетровске один звук?  ;)
А нас планируют объединить в одесский регион. А Вы знаете, какая в Одессе «ж»? Типо: «Жёра, жярь рыбу...» :green:

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от июня  2, 2013, 10:38
Цитата: mnashe от июня  2, 2013, 10:18Не говоря уже о том, что русская /ж/ никогда и не была [j], в отличие от части французских [ʒ]
Но, увы, этого многие не понимают  :fp:
Можно привести не предшествующие формы, а параллельные: русск. межа ~ слов. meja. :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Joris

Цитата: Artiemij от июня  2, 2013, 10:38
Но, увы, этого многие не понимают  :fp:
Да всем насрать.
x или w как же еще большее извращение; и то — пофигу.
yóó' aninááh

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2013, 10:44Звуки разные. Причём, очень бросается в уши.
Ну, в словах типа "жiнка" другой звук, а вот в "жабе"? :??? :no: "Жяба"? :-\
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Timiriliyev

Цитата: Lugat от июня  2, 2013, 09:41
Это, я так понимаю, как в таджикской латинице?
В старой казахской. Там было ш=c, ж=ç.
Правда — это то, что правда для Вас.

Wolliger Mensch

Цитата: Juuurgen от июня  2, 2013, 10:55
x или w как же еще большее извращение; и то — пофигу.
А «х» что значит?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2013, 10:45Можно привести не предшествующие формы, а параллельные: русск. межа ~ слов. meja. :P
Ориентироваться на словенский — это, конечно, тётто  :uzhos:
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от июня  2, 2013, 11:22
Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2013, 10:45Можно привести не предшествующие формы, а параллельные: русск. межа ~ слов. meja. :P
Ориентироваться на словенский — это, конечно, тётто  :uzhos:
Где я написал «ориентироваться»?

Кстати, сюда же, например, диалектные формы типа [л'еһ'иш].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2013, 11:24Где я написал «ориентироваться»?
А как это ещё называется? Во всех славянских будет на этом месте «ž/ż» (или подобные им), и только в русском и словацком — «j». :3tfu:
Я тартар!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр