Author Topic: Перевод русской разговорной лексики на английский.  (Read 8470 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Dana

  • Posts: 16599
  • Gender: Female
Несмотря на то, что я владею английским почти как родным (и русским в той же мере), иногда у меня возникают сложности с дословным переводом русской разговорной (и обсценной) лексики.

Вот, к примеру, слово "блядство"
Как бы вы перевели следующие фразы:
"Прекратите это блядство!"
"Ну что за блядство?!"

 ::)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline jvarg

  • Posts: 12913
  • Gender: Male
Вообще-то речь шла о переводе на английский...
Все бояться быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Offline Dana

  • Posts: 16599
  • Gender: Female
Вообще-то речь шла о переводе на английский...
а я о чём говорю?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline jvarg

  • Posts: 12913
  • Gender: Male
а я о чём говорю?
Так хотелось бы прочитать конкретные аналоги на English, а я пока этого не заметил.
Все бояться быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Offline Pere

  • Posts: 1110
  • Gender: Male
"Ну что за блядство?!"

what the fuck!

"Прекратите это блядство!"

stop that fucking around
Поглянь на дім свій, Янголе ©

Offline Yasya

  • Posts: 5
  • Gender: Male
А зачем переводить дословно? Бред ведь получится :)

Offline piton

  • Posts: 36620
Блядство разное бывает :)
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Andrej82

  • Posts: 526
Если "блядство" буквальное, то я бы сказал "Stop this whoring around" (от whore - женщина легкого поведения).  Однако whore - слово не абсценное.

Если же в смысле "безобразие", то тут уж зависит от фантазии и региона адресата.

Stop this (fucking) bullshit.
What the fuck is this (bullshit).
Knock it the fuck off.

И т.д. и т.п.

Offline SofiAmeli

  • Newbie
  • Posts: 1
Stop this dirty trick! Прекратите это блядство!

Offline iopq

  • Posts: 5874
Stop this dirty trick! Прекратите это блядство!
Stop fucking around.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

джо

  • Guest

Offline iopq

  • Posts: 5874
идите все на хуй
"Go fuck yourselves, the whole lot of you"
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24129
  • Gender: Male
肏! Τίς πέπορδε;

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
Нельзя перевести каждую такую фразу однозначно, надо переводить в контексте, чтобы знатъ о чем это и что вы хотели этим сказатъ.

Например "прекратите это блядство" имеет еще и некий оттенок иронии, которого нет в "stop fucking around".

Я бы перевел как "stop this faggotry" или даже "cease this faggotry at once" (прекратите это блядство наконец) но это уже сетевой жаргон и будет звучать странно в устной речи.

А whoring around это никак не блядство. Вернее, оно примерно = блядство в прямом смысле, но не в переносном, в котором оно = выставления себя напоказ, а русское "блядство" в переносном смысле это скорее "поведение или мнение с которым не согласен автор". А для обцене лексики именно переносный смысл важен в первую очередь.
:3

Offline Чайник777

  • Posts: 9547
  • Gender: Male

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24129
  • Gender: Male
Вы ЖЖ-ист?

Боже упаси.

Я бы перевел как "stop this faggotry" или даже "cease this faggotry at once" (прекратите это блядство наконец) но это уже сетевой жаргон и будет звучать странно в устной речи.

Разве сетевой?
肏! Τίς πέπορδε;

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
Мне кажется что да, но я не знаю. Надо спросить у тех кто там живет.

Quote
fag⋅got⋅ry  [fag-uh-tree] Show IPA Pronunciation 
–noun Slang: Disparaging and Offensive. male homosexuality.

Origin:
1965–70; faggot 2 + -ry
Вроде бы появилось между 1965 и 1970.
:3

Offline Nekto

  • Posts: 15273
  • Gender: Male
При переводах всегда надо учитывать контекст, надо понимать, что хотел сказать автор, а универсального перевода короткой фразы существовать не может...

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: