Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-Балкарский язык

Автор TawLan, апреля 26, 2013, 10:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Sagit

Цитата: rashid.djaubaev от августа 13, 2013, 07:37
Цитата: Хусан от августа 13, 2013, 05:16
В узбекском есть такие слова похожие на "доммай":
дўмбоқ (узб.)
1 желвак, шишка; унинг пешанасида дўмбоѓибор у него на лбу шишка;
2 бугорок, выпуклостъ; // бугорчатый, выпуклый; ~ бўлиб ќолмоќ становитъся бугорчатым;
3 перен. пышный, полный, пухленъкий (о ребёнке, девушке); ~ (или ~ќина) бола полный (полненъкий) ребёнок; карапуз.

дўмбаймоқ (узб.)
выступатъ, выдаватъся, оттопыриватъся; чўнтаги дўмбайиб турибди у него оттопырился карман.
Если у с хвостиком = ю (уь), то вряд ли.

В казахском есть:

томпақ - выпуклый, надутый

дөң - холм, возвышенность

Rashid Jawba

Звучит почти убедительно- томпакъ (каз.,уз.) - бугор, выпуклый, пухлый.
Еще бы че-нить.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от августа 13, 2013, 04:53
Таулан, я подозреваю, что зубры жили на Зап. Кавказе задолго до тюрков и даже абазов. Последними пришли карачаи и отстрелили последнего зубра.
Термины преемственны. Недавно разбирали слово къутас, оказалось, корни в тибет. - як. За неимением яков на Кавказе остались переносные знач., причем строго применительно к волосам. ( Теперь-то яков снова завели, но имя забыли, и пользуются заимств. як в нарушение фонетики).
Короче, доммай - это заимств. из окрестных языков, а мм < мб - реально.
Др. дело, что в окрестных языках не этимологизируется. Не искличено, что рефлексы выплывут где-нибудь в сиу или дакота.
Единств. шанс перестрелять оппонентов - найти когнаты в ТЯ со знач. большой, мощный, медлительный и т.п.

Что значит до тюрков? До тюркского языка? Или до биологических предков КБ ? У нас разные понятия об этногенезе нашего народа. Для тебя все что не общетюркское - заимствование. Для меня нет. Давай не будем затрагивать такие моменты, а то опять доспоримся до блокирования ветки.

Теперь по теме, с окрестных языков не этимологизируется, но все таки это от них, так что ли?! А почему не наоборот. К какому языку более близко слово фонетически? Мне почему-то кажется что именно к карачаевскому.

ДОММАЙ, ТОМАЙ, ХАММАЙ, ЛОХБАЙ, КЪЫЗБАЙ, ГОРСАЙ, ТОХАЙ, КОКАЙ, КОЧАЙ и т.д. и т.п. до хрена и больше. Теперь покажи из окрестных языков к какому языку фонетически типичны вот такие слова. Вот допустим в осетинском ГАТЦА - не помню сука или щенок, в карач. сука - ГАТЧАЙ, щенок - КУЧАЙ(детс.). Или же носок, осет. - ЦЫНДА, карач. - ЧЫНДАЙ. Давай что-то утверждать хоть с какими-то доводами.

Rashid Jawba

До прихода сюда тюрков. Этногенез КБ зубров интересовал менее всего.  :)
Я полагаю, что домбай из какого-то неизвестного, ныне мертвого языка. Передача термина, соответственно, идет от самых ранних аборигенов - абазо-адыгов.
Да, слова, не являющиеся общетюрскими, или хотя бы не повторяющиеся в ближних ТЯ ( в первую очередь в кумыкском, огузских, булгарском), надо проверять на инородчество.
В приведенном тобой списке 2 сорта слов: 1. оканчиваюшиеся на -ай, кажется, аффикс с уменьшительно - пренебрежительным значением, 2. ... на -й - без всякой смысловой нагрузки.
1. Кучай < кючюк, гатчай, вероятно, < гаджи (заимств.), тохай, м.б., родственно токълу.
Насчет имен собств. сомневаюсь, возможно, к 1.
Лохпай < лох, а как еще ? :green:
Къызбай как-то связано с къыз, но вряд ли къыз+бай. Равно как "джаубай" не обязательно = джау+бай.( Мени тукъумум Джаwба - ды, не тюрк.)
2. Не знаю, для чего добавили конечную й, м.б., для удобства ?
Чындай < цинда ( груз.), габырай - габура, къарачай < къарача  и пр.
Не кстати, в узб. есть домбай, но это глагол :-\ Др. ТЯ пока молчат.
Давай.
Таулан,  отличие от тебя я уже старр, поэтому, когда смысл прочитанного не доходит, перечитываю 2 -3 раза. Только так можно избежать ненужных разговоров. Не всегда получается, но что паделаешь :donno:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Türk

Цитата: Sagit от августа 13, 2013, 11:35
Цитата: rashid.djaubaev от августа 13, 2013, 07:37
Цитата: Хусан от августа 13, 2013, 05:16
В узбекском есть такие слова похожие на "доммай":
дўмбоқ (узб.)
1 желвак, шишка; унинг пешанасида дўмбоѓибор у него на лбу шишка;
2 бугорок, выпуклостъ; // бугорчатый, выпуклый; ~ бўлиб ќолмоќ становитъся бугорчатым;
3 перен. пышный, полный, пухленъкий (о ребёнке, девушке); ~ (или ~ќина) бола полный (полненъкий) ребёнок; карапуз.

дўмбаймоқ (узб.)
выступатъ, выдаватъся, оттопыриватъся; чўнтаги дўмбайиб турибди у него оттопырился карман.
Если у с хвостиком = ю (уь), то вряд ли.

В казахском есть:

томпақ - выпуклый, надутый


Bizdə: "domba" sözü var, eyni mənada. Bundan başqa, ləhcələrdə (dialektlər) "dumbuz" sözü var, urusca "кулак" mənasındakı söz.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: TawLan от августа 13, 2013, 20:41
Вот допустим в осетинском ГАТЦА - не помню сука или щенок, в карач. сука - ГАТЧАЙ, щенок - КУЧАЙ(детс.).
Bizdə "щенок" sözünə "küçük" deyilir, "kiçik" - "маленький" sözündən yaranmış olsa gərək.



ЦитироватьИли же носок, осет. - ЦЫНДА, карач. - ЧЫНДАЙ. Давай что-то утверждать хоть с какими-то доводами.
Bizdə "cında" sözü var dialektlərdə, "кусок материи", "тряпка" mənasındadır.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от августа 15, 2013, 04:55
До прихода сюда тюрков. Этногенез КБ зубров интересовал менее всего.  :)
Я полагаю, что домбай из какого-то неизвестного, ныне мертвого языка. Передача термина, соответственно, идет от самых ранних аборигенов - абазо-адыгов.


:fp:

TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от августа 15, 2013, 04:55

Да, слова, не являющиеся общетюрскими, или хотя бы не повторяющиеся в ближних ТЯ ( в первую очередь в кумыкском, огузских, булгарском), надо проверять на инородчество.


Ну так покажи объяснение с другого языка :donno: Ты проверил? Нашел что нибудь? Если нет, о чем базар вообще :donno:

Sagit

Есть еще одно казахское слово "тоң" - мерзлота, мерзлый

TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от августа 15, 2013, 04:55

В приведенном тобой списке 2 сорта слов: 1. оканчиваюшиеся на -ай, кажется, аффикс с уменьшительно - пренебрежительным значением, 2. ... на -й - без всякой смысловой нагрузки.
1. Кучай < кючюк, гатчай, вероятно, < гаджи (заимств.), тохай, м.б., родственно токълу.
Насчет имен собств. сомневаюсь, возможно, к 1.
Лохпай < лох, а как еще ? :green:
Къызбай как-то связано с къыз, но вряд ли къыз+бай. Равно как "джаубай" не обязательно = джау+бай.( Мени тукъумум Джаwба - ды, не тюрк.)


Для карачаевского языка довольно характерны имена собственные, клички указывающие на физические особенности и нрав, уменьшительно ласкательные выражения, оканчивающиеся на "-АЙ". Зубр у карачаевцев с таким же успехом мог бы называться - ГОРСАЙ - верзила. Другого языка в котором зубр - домбай я такой характерности не видел.

Sagit


TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от августа 15, 2013, 04:55

2. Не знаю, для чего добавили конечную й, м.б., для удобства ?
Чындай < цинда ( груз.), габырай - габура, къарачай < къарача  и пр.


Ну допустим что карачаевцы везде втыкают "-Й" для удобства. Получается НЕ по карачаевски должно было быть - ДОМБА? А потом, другие заметили как карачаевцы удобно называют и тоже воткнули "-Й" ?! Ты меня извини конечно, но я никак не могу уловить логику твоих суждений. Как будто беспорядочные мысли вслух :fp:

TawLan

Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 11:15
Есть еще одно казахское слово "тоң" - мерзлота, мерзлый

Это к какому слову сопоставление ?

TawLan

Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 11:21
Еще дөңгей, доңғал - возвышенность

У нас есть "дангыл". Помню переводил какую-то песню и не понял этого слова - дангыл тюз. Поинтересовался, оказывается это равнина - плато.

Sagit

Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 11:22
Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 11:15
Есть еще одно казахское слово "тоң" - мерзлота, мерзлый

Это к какому слову сопоставление ?

Да все к тому же домбай :)

TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от августа 15, 2013, 04:55

Лохпай < лох, а как еще ? :green:


Это не молодежный сленг если что, это слово было еще ЗАДОЛГО до того как карачаевцы усвоили слово лох.

Sagit

Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 11:25
Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 11:21
Еще дөңгей, доңғал - возвышенность

У нас есть "дангыл". Помню переводил какую-то песню и не понял этого слова - дангыл тюз. Поинтересовался, оказывается это равнина - плато.

А у нас түз - степь, думаю изначально означало равнина, потому что на турецком есть слово düz - ровный

TawLan

Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 11:29
Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 11:25
Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 11:21
Еще дөңгей, доңғал - возвышенность

У нас есть "дангыл". Помню переводил какую-то песню и не понял этого слова - дангыл тюз. Поинтересовался, оказывается это равнина - плато.

А у нас түз - степь, думаю изначально означало равнина, потому что на турецком есть слово düz - ровный

Тюз - ровный, прямой, правильный и т.д.. Ну и соответственно - равнина, только равнина в низине как бы.

Тюз этдинг - правильно сделал.

Тюз бар - езжай прямо,

Тюз эт - выпрями.

Sagit

То же самое на казахском. Прямо/прямой/ровный - түзу

TawLan

Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 11:36
То же самое на казахском. Прямо/прямой/ровный - түзу

Еще - простой, обычный.

Тюз суучукъ бир бер - дай пожалуйста простой(обычной) водички.

Тюз тепсеу(название танца) - тут точно не знаю, то ли - обычный танец, то ли - правильный танец.


Sagit

Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 11:44
Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 11:36
То же самое на казахском. Прямо/прямой/ровный - түзу

Еще - простой, обычный.

Тюз суучукъ бир бер - дай пожалуйста простой(обычной) водички.

Тюз тепсеу(название танца) - тут точно не знаю, то ли - обычный танец, то ли - правильный танец.

Возможно, означает простой танец.
Если вас не затруднит хочу получить небольшую консультацию по вашему языку. В песнях часто глаголы оканчиваются на "-ди" (келген-ди и тп).     Это аналог казахского еді или усеченное  -dir (тур).     

Sagit

Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 11:25
Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 11:21
Еще дөңгей, доңғал - возвышенность

У нас есть "дангыл". Помню переводил какую-то песню и не понял этого слова - дангыл тюз. Поинтересовался, оказывается это равнина - плато.

Каз. даңғыл
1) проторенный; гладкий; ровный; укатанная; наезженная (о дороге)
даңғыл жол → прям. перен. проторенная дорога
2) перен. искусный
сөзге даңғыл → красноречивый
мен баяғы Жамбылмын, әлі сөзге даңғылмын → поэт. я тот прежний Жамбыл, который все еще искусный поэт
3) неол. проспект
Абай даңғылы → проспект Абая

TawLan

Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 13:14
Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 11:44
Цитата: Sagit от августа 15, 2013, 11:36
То же самое на казахском. Прямо/прямой/ровный - түзу

Еще - простой, обычный.

Тюз суучукъ бир бер - дай пожалуйста простой(обычной) водички.

Тюз тепсеу(название танца) - тут точно не знаю, то ли - обычный танец, то ли - правильный танец.

Возможно, означает простой танец.
Если вас не затруднит хочу получить небольшую консультацию по вашему языку. В песнях часто глаголы оканчиваются на "-ди" (келген-ди и тп).     Это аналог казахского еді или усеченное  -dir (тур).   

У нас есть и "-ди, -ды" и "эди". Не знаю как внятно объяснить разницу, если можешь напиши примеры на казахском и турецком с переводами.

Примерно будет вот так:

Пришел - келген-ди

Приходил - келген эди (келгенед)

Он мне сказал - ол менге айтхан-ды

Он мне говорил - ол менге айтха эди (айтханед)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр