Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Суржик (без політики)

Автор andrewsiak, мая 10, 2004, 00:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: Python от января 28, 2015, 15:52
Про ДЖ правило не згадує, тому, очевидно, ДЖ має переходити в ДЗ.
Так, але в орфословниках - кембриджський:(
http://tinyurl.com/qbh5erz
Хоча, скажімо, белудзький є в словниках.
http://tinyurl.com/kagl937 
У  Ґуґл-книжках кембриджський - 78 результатів, кембридзький - лише 2. : :(
Ось один із них (із пропущеною літерою в топонімі):

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Взагалі-то це правильно:
Лодзь+ин+ський (лодь це вона)
Шевченківський аналогічно.
Прикро, що морфологія забувається. :( Тепер маємо Рівненську область. Згідний - згоден. Рівне - рівенський.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

До речі, Cambridge це особливий випадок! Тут по суті d=д, а g не дж, а ж. Тому тут можна -дзький.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

ІМХО, ло́дський чи ло́динський найкраще :) і віленський ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: DarkMax2 от января 29, 2015, 13:59
До речі, Cambridge це особливий випадок! Тут по суті d=д, а g не дж, а ж. Тому тут можна -дзький.
Стоунхе́ндж - англ. Stonehenge.
Стоунхенджський - 28 результатів.
Стоунхендзький - лише 2 (та й то з одним текстом).
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Цитата: Zavada от января 29, 2015, 14:36
Цитата: DarkMax2 от января 29, 2015, 13:59
До речі, Cambridge це особливий випадок! Тут по суті d=д, а g не дж, а ж. Тому тут можна -дзький.
Стоунхе́ндж - англ. Stonehenge.
Стоунхенджський - 28 результатів.
Стоунхендзький - лише 2 (та й то з одним текстом).
Ну, а це НЕ особливий випадок :)
"Стоунхенджівський" дає 4.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: DarkMax2 от января 29, 2015, 14:40
Цитата: Zavada от января 29, 2015, 14:36
Цитата: DarkMax2 от января 29, 2015, 13:59До речі, Cambridge це особливий випадок! Тут по суті d=д, а g не дж, а ж. Тому тут можна -дзький.
Стоунхе́ндж - англ. Stonehenge.
Стоунхенджський - 28 результатів.
Стоунхендзький - лише 2 (та й то з одним текстом).
Ну, а це НЕ особливий випадок :)

Цитата: Python от января 28, 2015, 15:52
Про ДЖ правило не згадує, тому, очевидно, ДЖ має переходити в ДЗ.

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Усе таки в межах української мови дж як два окремих звуки розглядати не можна, а переходу в дз в такій позиції немає.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Сергий

Цитата: LUTS от мая 29, 2015, 22:19
Цитата: Neeraj от мая 29, 2015, 22:05
Как на Украине появился суржик.
http://rustoria.ru/post/kak-na-ukraine-poyavilsya-surzhik-istoricheskij-recept/
И что нового из этого можно узнать?

Мені подібні статті дуже нагадують українофобські статті про те звідки з'явились українці. Що чи то їх видумав австрійський генштаб чи Тарас Шевченко, чи то люди тут жили якісь неправильні ((( А на ділі все простіше - якщо суржик з'явився, значить він був потрібен. А він може бути потрібен в єдиному контексті - як вільна мова, альтернативна існуючим літературним варьянтам. Як вільна мова суржик існував від початку часів. А як конкретний вияв цієї вільної мови на землях Київської Русі-України у 17-20 ст. - це мова вільних людей, які жили на перетині світів - в одному формувалась сучасна українська літературна мова, в іншому - російська. А ці люди обидва ці світи поєднували і обслуговували, маючи таку ідентифікацію, яка їм це дозволяла і спонукала робити (людина, козак і т.д.).

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

orklyn

Цитата: Сергий от мая 29, 2015, 23:25
Цитата: LUTS от мая 29, 2015, 22:19
Цитата: Neeraj от мая 29, 2015, 22:05
Как на Украине появился суржик.
http://rustoria.ru/post/kak-na-ukraine-poyavilsya-surzhik-istoricheskij-recept/
И что нового из этого можно узнать?
Мені подібні статті дуже нагадують українофобські статті про те звідки з'явились українці.
Не без цього...
Цитироватьна ділі все простіше - якщо суржик з'явився, значить він був потрібен. А він може бути потрібен в єдиному контексті - як вільна мова, альтернативна існуючим літературним варьянтам.
Борщ, порівнюючи з кулішем, теж суржик.

Сергий

Цитата: orklyn от июня  2, 2015, 16:03
Цитироватьна ділі все простіше - якщо суржик з'явився, значить він був потрібен. А він може бути потрібен в єдиному контексті - як вільна мова, альтернативна існуючим літературним варьянтам.
Борщ, порівнюючи з кулішем, теж суржик.
Чудове порівняння, з вашого дозволу візьму як цитату.  ;up:

Богдан М

Борщ - це борщ, а куліш - це куліш. А суржик - це  суміш борщу та кулішу, зроблена блендером (вчені дієтологи запевнюють, що так легше засвоюється).

LUTS

Цитата: Богдан М от июня 11, 2015, 01:01
А суржик - це  суміш борщу та кулішу, зроблена блендером.
Кій ужас... :uzhos:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: Jeremy от января 28, 2015, 09:08
От тому, краще скрізь -ське зберігати, щоб менше голови закручувати:" парижське, прагське, магдебургське, гадячське... А вимова відповідна, вона сама буде потрібною виходити - паризьке, празьке,..гадяцьке.
Не буде виходити. Я наприклад російською чітко вимовляю "прашский", а не "прасский"  і тут вимовляв би
"Магдебургське" теж ніяких проблем.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Сергий

Цитата: Богдан М от июня 11, 2015, 01:01
Борщ - це борщ, а куліш - це куліш. А суржик - це  суміш борщу та кулішу, зроблена блендером (вчені дієтологи запевнюють, що так легше засвоюється).

По моєму ви несправедливі до суржика.

Сергий

Цитата: DarkMax2 от января 29, 2015, 13:59
До речі, Cambridge це особливий випадок! Тут по суті d=д, а g не дж, а ж. Тому тут можна -дзький.

Швидше Cambridge = Кембріддж, а згодом Кембрі-дж (d - просто випадає).

oveka

Цитата: Богдан М от июня 11, 2015, 01:01
Борщ - це борщ, а куліш - це куліш. А суржик - це  суміш борщу та кулішу, зроблена блендером (вчені дієтологи запевнюють, що так легше засвоюється).
Борщ - це борщ, а куліш - це куліш. А суржик - це  суміш недоборщу з недокулішем, чи недочимсь.
Та й суржик - це не наше твориво, це чуже їдло. Ми таке не варимо й не споживаємо.
Не варт було б і розмову про цей непотріб підтримувати на догоду де-якимсь.

Богдан М

Цитата: oveka от июня 11, 2015, 15:22
Ми таке не варимо й не споживаємо.
Не варт було б і розмову про цей непотріб підтримувати на догоду де-якимсь.
В самих модних кулінарних книжках ця страва - хіт. Обгрунтування:
1. Проста в приготуванні
2. Легка до засвоєння
3. Не потребує столових приборів (можна споживати соломинкою)
4. З п.3 не потребує миття рук перед їжею (якщо хліб туди ж)
5. А ГОЛОВНЕ: легко трансформується в супер-хіт  "кипяточком побалуемся".

Чим простіше - тим краще. Але треба бачити межу, за якою починається примітив.

ЦитироватьПо моєму ви несправедливі до суржика.
А що він доброго зробив? І кому?

Сергий

Цитата: Богдан М от июня 11, 2015, 21:22
ЦитироватьПо моєму ви несправедливі до суржика.
А що він доброго зробив? І кому?

Він навчає добрих людей людяності і свободолюбству, а також допомагає визначати нелюдів, які за неправильно сказане слово горло перегризти готові. Суржик це мощна ментальна зброя людей Степу.

Сергий

Цитата: oveka от июня 11, 2015, 15:22
Цитата: Богдан М от июня 11, 2015, 01:01
Борщ - це борщ, а куліш - це куліш. А суржик - це  суміш борщу та кулішу, зроблена блендером (вчені дієтологи запевнюють, що так легше засвоюється).
Борщ - це борщ, а куліш - це куліш. А суржик - це  суміш недоборщу з недокулішем, чи недочимсь.
Та й суржик - це не наше твориво, це чуже їдло. Ми таке не варимо й не споживаємо.
Не варт було б і розмову про цей непотріб підтримувати на догоду де-якимсь.
Тьху. Те, що ви не розумієте смисл суржика ще не дає підстав його лаяти. Суржик споконвіків багатьом людям радість і свободомисліє ніс, в тому числі моїм (нашим) родичам і землякам сходу Київської Русі-України. Він дозволяв швидко і майстерно розвязувати непідйомні задачі, відточував гострий розум, шліфував влучне та дотепне слово, дозволяв залучати у народну козацьку мову слова з усього світу. І взагалі задумайтесь - хіба це правильно лаяти мову інших людей? Не ваша мова - не говоріть, але не лайте. Вашу ж мову ніхто не лає?

Богдан М

Цитата: Сергий от июня 12, 2015, 00:32
Не ваша мова - не говоріть, але не лайте. Вашу ж мову ніхто не лає?
Знов я перегнув?
Я не ображав жодну мову. Є різні мови і всі вони мають право на життя..
Я просто констатую факт: суржик це спотворення українських слів, для створення подібності російської мови. Направлення на змішування мов (без вагомих причин) - дає  суміш, ака не має ні витоків ні коріння. І яка сила може бути в цієї мови, якщо її носіям невідомі значення слів?
А яка ж задача розв`язується людиною, розмовляючою суржиком, крім намагання приховати те, що рідна мова тієї людини - українська?
Люди не винуваті, що розмовляють суржиком. В них склалися такі обставини. В самого деколи прориваються не російські слова, а саме суржиковні.
Але навіщо пропагувати культ суржику, який має побічну дію - стерання пам`яті?
Приклад казаків - дуже показовий. Зі зміною одного звуку у самоназві - обірвався споріднений зв`язок і створилось нове  світосприйняття - батрака з власної волі.
Але я не розумію вибір: чому не російська і не українська, а суржик?
От у Вас повідомлення -або російською, або українською. І ніякого суржику не видно.
А може його і не існує? Чи існує?
А  може ВСІ мови, крім ПЕРШОЇ - суржик?


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр