PH

Автор Andrey Lukyanov, декабря 15, 2012, 18:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrey Lukyanov

Как известно, в русском письме самая редкая буква — Ф (если не считать Ъ).

Если делать латиницу с буквосочетаниями, то логично именно Ф обозначать диграфом, а F использовать для чего-нибудь другого.

Как раз в европейских языках распространён диграф PH, его-то и надо задействовать. Будем писать: philosophija, phonetika, phizika, orphographia, kophe.

А букву F вполне можно использовать, например, для обозначения Ш: kofelök, farikopodfipnik, farafka.

Это хорошо, в частности, тем, что f похожа на «длинную s» (ſ). Хотя ſ в современном письме не употребляется, но всё же будет какое-то обоснование.


Toman

Цитата: Andrey Lukyanov от декабря 15, 2012, 18:09
orphographia, kophe
Вот здрасте приехали! Вот тут-то все европейцы смогут с полным правом смеяться над глупыми русскими, если так писать. Отдельная буква Ф или там F и соответствие звуку - это всё-таки достаточно серьёзный аргумент. А вот когда всё равно диграф, а натуральное f используется для чёрт знает чего - тут уже впору смеяться.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Andrey Lukyanov

Цитата: Toman от декабря 15, 2012, 18:38
Вот тут-то все европейцы смогут с полным правом смеяться над глупыми русскими, если так писать.

Никто не смеётся на вьетнамцами, которые пишут ph, а букву f вообще не используют. Никто не смеётся над венграми, которые пишут sz для обозначения звука . Никто не смеётся над голландцами, которые обозначают звук буквосочетанием oe.

kemerover

И вот так вот просто столицей КНДР становится Феньян.

RockyRaccoon

Цитата: kemerover от декабря 20, 2012, 10:01

И вот так вот просто столицей КНДР становится Феньян.
А "чё ты пхаешься" становится "чё ты фаешься".

RockyRaccoon

"Кofelök, kofelök, kakoj jeffö kofelök!" (Philjm "Mefto phftrefi izmenitj neljzja").

Lugat

Цитата: Andrey Lukyanov от декабря 15, 2012, 19:02
Никто не смеётся на вьетнамцами, которые пишут ph, а букву f вообще не используют. Никто не смеётся над венграми, которые пишут sz для обозначения звука . Никто не смеётся над голландцами, которые обозначают звук буквосочетанием oe.
Хорошо, берем ph у вьетнамцев, sz у венгров, oe у голландцев... Какие еще есть языки?..  :what:

RockyRaccoon

Цитата: Lugat от декабря 20, 2012, 11:13
Хорошо, берем ph у вьетнамцев, sz у венгров,
oe у голландцев... Какие еще есть языки?..
Не забудьте взять немецкое schtsch для щ. Никто ведь не смеётся.

Lugat

Цитата: RockyRaccoon от декабря 20, 2012, 11:16
Цитата: Lugat от декабря 20, 2012, 11:13
Хорошо, берем ph у вьетнамцев, sz у венгров,
oe у голландцев... Какие еще есть языки?..
Не забудьте взять немецкое schtsch для щ. Никто ведь не смеётся.
Принято. Пусть каждый принесет по шапке земли какой-нибудь особенности из разных языков мира...  :???

RockyRaccoon

Цитата: Lugat от декабря 20, 2012, 11:22
Принято. Пусть каждый принесет по шапке земли какой-нибудь
особенности из разных языков мира...
Если не ошибаюсь, в ирландском dh вообще не читается. Напихивать это буквосочетание побольше в любое слово. Типа: latidhnitzadh (tz - ц, как в ацтекском).

SIVERION

в английском таких вещей тьма, нигде кроме английской нет Y и І-АЙ, о-согласная-е-оу типа сolе-коул, ну и франц Вordеаux-Бордо там тоже свои фишки
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Lugat

Цитата: RockyRaccoon от декабря 20, 2012, 11:28
Если не ошибаюсь, в ирландском dh вообще не читается. Напихивать это буквосочетание побольше в любое слово. Типа: latidhnitzadh (tz - ц, как в ацтекском).
А в ирландском есть еще mh...  :???
Damhighte fhieschtscheu...


Andrey Lukyanov

Почему-то никто не обратил внимание на базовую идею: то, что редко встречается, можно писать подлиннее, а вот то, что встречается часто, должно писаться кратко.

Следовательно: подсчитываем частоту букв и строим рациональную систему письменности.

arseniiv

Цитата: Andrey Lukyanov от декабря 20, 2012, 19:52
Почему-то никто не обратил внимание на базовую идею
Почему вы так решили?




Давайте одну из гласных поменяем буквой с l. Например, e. Тексты в разу укоротятся! Lemlnt farma oblsplcln! Lrgonomika vozrastlt v razy; mlea budlt tratitjsa mlnjfl, clrnie — toȥl.

А ещ мжн нектры бквы прпскать.

Не забывайте о глазах — чем больше отличий у знака, тем лучше они его выделят в (не очень знакомом) слове.

Andrey Lukyanov

Цитата: arseniiv от декабря 20, 2012, 20:26
Давайте одну из гласных поменяем буквой с l.

Вот Вы смеётесь, а советские латинизаторы в своё время были очень озабочены проблемами экономичности.

Например, в проекте русской латиницы 1930 года ц→ç и ч→c. Нам кажется, что надо бы наоборот, но на самом деле там была очень простая логика: в русском письме ч встречается в несколько раз чаще, чем ц, поэтому для ч  надо использовать более простое написание.

Artiemij

Цитата: arseniiv от декабря 20, 2012, 20:26Давайте одну из гласных поменяем буквой с l. Например, e. Тексты в разу укоротятся! Lemlnt farma oblsplcln! Lrgonomika vozrastlt v razy; mlea budlt tratitjsa mlnjfl, clrnie — toȥl.
Эээх, был у меня такой проектик, жаль теперь в ворохе сообщений не откопать  :(
Я тартар!

Geoalex

Вот хорошо бы заменить в русской письменности и на i. Куча плюсов!
1. Нам станет немного легче учить латиницу, а иностранцам кириллицу.
2. Сблизятся братские русский и белорусский алфавиты
3. В многостраничных изданиях сэкономится до 3% бумаги. А сколько это спасённых деревьев в масштабе страны!
4. Вновь станет осмысленным выражение "расставить точки над i"  :)

Toman

Цитата: Andrey Lukyanov от декабря 20, 2012, 20:38
Вот Вы смеётесь, а советские латинизаторы в своё время были очень озабочены проблемами экономичности.

Например, в проекте русской латиницы 1930 года ц→ç и ч→c.
Вы вот эту экзерцицию примерно на эту тему видели? ( из темы Наиболее оптимальная русская латиница)
Цитата: Toman от декабря  7, 2012, 03:19
Vnegzapno szoversenno szluchajno doprydumalaszi naconecz-to tacaia (nemnoghco ygzvraxqenszcaia, no gzato typa szysztematyceszcaia y, cac ny sztranno, dovolino compactnaia prosztransztvenno) latynycza/transzlyt...
Neszcolico beszyt heto posztoiannoe sz na caghdom shagu, no nycackys consztructyvnhys varyantov ot nego ygzbavytiszia chto-to ne proszmatryvaetszia...
Цитата: Toman от декабря  7, 2012, 19:20
Цитата: Timiriliev от декабря  7, 2012, 03:55
Длинно. :) Почему С это SZ, а Х внезапно S? :o
Dlia symmetryy, conecino. V prynckype, mogino rassmotreti, rady tacoj ciastotnoj bucvhy С, y drugoj varyant, nescolico cyterschyj: х = x, с = xz = s (t.e. s rassmatryvaetsia cac socraskionnhyj varyant zapysy xz, ш = xi). Pry hetom meniaetsia tacge y prynckyp zapysy xypiaskyx bez miagcogo znaca y s onhym: ш = xi, шь = xii, хь = xhi, nu y t.d. po analoghyy. V hetom sluciae bucva k osvobogidaetsia, a x, naoborot, ocazhyvaetsia zaniata, y pryxodytsia dlia щ yspolizovati cito-to drugoe. Naprimer, ski. Raz ugi mhy poxily na tacoe cyterstvo, to pocemu bhy ne vvesty y drugoe socraskenye: z vmesto gz. Dlia bucvhy ц ge mogino sozdati vmesto nedopustymogo teperi cz drugoj digraf, naprimer, ck, s yspolizovanyem toj ge bucvhy k. Tacge v sviazy s novovvedenyiamy neobxodymo opredelytisia s zapysiiu кы, гы, хы. Puscaj heto budet chhy, ghhy, xhhy...
Между прочим, вообще чисто 26-буквенная латиница, которая, тем не менее, по визуальной длине строки при не моноширинном шрифте оказывается в большинстве случаев чуть-чуть короче кириллицы. И краски, наверное, расходует примерно поровну с кириллицей. (Это про второй вариант, читерский - в первом, конечно, подгаживает часто встречающееся sz, в полном соответствии с прозвучавшими только что рекомендациями выше - зато первый вариант как бы логичнее в определённом смысле).
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Artiemij

Цитата: Geoalex от декабря 20, 2012, 20:562. Сблизятся братские русский и белорусский алфавиты
Эта какаа-та полумера, збліжаць так збліжаць!
Я тартар!

SIVERION

из русского выкинул бы Ы, не нравиццо эта буква и заменил бы на И , а И на І как в украинском
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Vertaler

Цитата: Andrey Lukyanov от декабря 15, 2012, 19:02Никто не смеётся на вьетнамцами, которые пишут ph, а букву f вообще не используют.
Если верить моим ушам, переход придыхательных в щелевые во вьетнамском ещё не завершился.

По теме: лет 7 назад я предлагал заменить в русском «щ» на «пг». А то зачем лишняя буква, такая сложная к тому же. Можно не только «щ», но и все прочие способы обозначения этого звука: пги, рапгёска, пгастье.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Lugat

Цитата: Artiemij от декабря 20, 2012, 21:01
Цитата: Geoalex от декабря 20, 2012, 20:562. Сблизятся братские русский и белорусский алфавиты
Эта какаа-та полумера, збліжаць так збліжаць!
:= Koje-czto uże było:dayatakoy:

do50

если брать из ирландского, то мягкие согласные надо окружать или i или e  ;up:
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр