Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Новый всеславянский язык

Автор Солохин, ноября 10, 2012, 12:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Цитата: Morumbar от декабря  8, 2012, 10:55
Русский, увидев слово "влк" - поймет, о чем речь. Чех же, увидев "волк", будет долго думать :)

Русский, увидев "vlk", даже на заподозрит, что это слово, решит что это какое-то сокращение.

Вот только в неославонике эти слова пишутся через апострофы, которые мы привыкли воспринимать как мягкие знаки, и тем более сбивают с толку.

Lugat

Цитата: Hellerick от декабря  8, 2012, 04:23
Это всё мило, но вводить в международный вспомояз слоговые R и L — это ж фейспалм.
:yes: Полностью с Вами согласен. Если какое-нибудь явление характерно только для одного-двух языков и отсутствует в других языках — его нужно игнорировать во благо общности. А еще лучше — не умножать сущности... Чем больше уберем лишнего, тем лучше. Если, к примеру, звук «ы» наличествует только в польском, белорусском и русском, а отсутствует в болгарском, сербском, хорватском, словенском, македонском, чешском, словацком и украинском, то его лучше убрать, заменив на «и» — много не потеряем. Да и вообще лучше пойти на поводу того, кто каких-либо явлений не имеет (например падежей в болгарском языке), чем кого-то приучать к явлению, отсутствующему в его языке.
Таким образом:
падежи — weg,
«ы» — weg,
слоговые «r»/«l» — weg,
ну и еще, кто что предложит...

Pawlo

Люгат вы перегибаете русское ы и наше и конечно не одинаковы но сказать в украиснком и вообюще нет непраивльно. Думаю не только мне ухо режут слова в которых не соблюдаеться парвило 9 например какой нибудь Мадрід в старых советских книгах.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Нормально читается и воспринимается. Правда, напоминает нечто сербо-украинскоe.
:) Не знаю ни первый, ни второй.

Hellerick

Цитата: Pawlo от декабря  8, 2012, 16:12
Люгат вы перегибаете русское ы и наше и конечно не одинаковы но сказать в украиснком и вообюще нет непраивльно.

Главное -- этимологическая разница между Ы/И, а она в украинском в основном потерялась.

Другое дело, что всем украинцам по прежнему известно, где эта Ы должна быть. Да и чехи ее по этимологии продолжают использовать -- автор неославника хоть и чех, но без Y, видимо, текст ему кажется непонятным.

Цитата: Pawlo от декабря  8, 2012, 16:12
Думаю не только мне ухо режут слова в которых не соблюдаеться парвило 9 например какой нибудь Мадрід в старых советских книгах.

А разве правило девятки распространяется на имена собственные?

Vertaler

Правило девятки, по своему происхождению, должно распространяться на слова, заимствованные из польского. И латинизмы-грецизмы и в русский, и в украинский попали действительно через польский — это исторический факт. Далее такая передача сохраняется в качестве традиции применительно к новым греколатинским терминам. А вот при чём тут Мадрид...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

SIVERION

твердое Р более типично для украинского языка, а РІ это уже смягчение, сколько таких слов в украинском, ряска и рядно, рюмсати и все? Украинский язык адаптирует и зарубежные именные слова под свою фонетику
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Vertaler

Цитата: SIVERION от декабря  8, 2012, 17:17
твердое Р более типично для украинского языка, а РІ это уже смягчение, сколько таких слов в украинском, ряска и рядно, рюмсати и все?
Ви хворі?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Pawlo

Цитата: Hellerick от декабря  8, 2012, 16:56


А разве правило девятки распространяется на имена собственные?
На Фамитлии кажись нет. А га географические названия часто. Когда я учился в школе уже был Мадрид а  написание Мадрід в советском издании Гашека, кстати само издание прекрасное, зело резонуло слух.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Vertaler от декабря  8, 2012, 17:02
Правило девятки, по своему происхождению, должно распространяться на слова, заимствованные из польского. И латинизмы-грецизмы и в русский, и в украинский попали действительно через польский — это исторический факт. Далее такая передача сохраняется в качестве традиции применительно к новым греколатинским терминам. А вот при чём тут Мадрид...
ну это правило отражает не только польское влияние но и то что в Украинском то і которое есть в других ИЕ языках   действительно перешло в ы в украинском. 
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Lugat

Цитата: Pawlo от декабря  8, 2012, 16:12
Люгат вы перегибаете русское ы и наше и конечно не одинаковы но сказать в украиснком и вообюще нет непраивльно. Думаю не только мне ухо режут слова в которых не соблюдаеться парвило 9 например какой нибудь Мадрід в старых советских книгах.
Я не то имел ввиду, что этого звука в украинском нет, но то, что в интерславянском конланге надо удалять лишнее ради носителей тех языков, в котором звук, обозначаемый в рассматриваемом конланге буквой «ы» — отсутствует. У одних — русском, польском и белорусском — это один звук, резко отличающийся от «i», у других — в чешском, словацком и украинском — ближе к «i», а в некоторых говорах (например север Житомирщины) даже вообще сливаясь с «i», у третьих — южные славяне — вообще есть только «i», вот ради них и сто́ит удалить «ы». Вспомним, как мучались наши общие предки с греческой «θ». Не так-то оно легко, как оказалось, до сих пор «ф» на месте «теты» пишут.

Bhudh

Цитата: Lugat от декабря  8, 2012, 19:05как оказалось, до сих пор «ф» на месте «теты» пишут
Ох как я ржал, когда до меня дошло, кто такие «гефиты» в переводе книги Шавли!‥ :D
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Цитата: Lugat от декабря  8, 2012, 19:05
Я не то имел ввиду, что этого звука в украинском нет, но то, что в интерславянском конланге надо удалять лишнее ради носителей тех языков, в котором звук, обозначаемый в рассматриваемом конланге буквой «ы» — отсутствует. У одних — русском, польском и белорусском — это один звук, резко отличающийся от «i», у других — в чешском, словацком и украинском — ближе к «i», а в некоторых говорах (например север Житомирщины) даже вообще сливаясь с «i», у третьих — южные славяне — вообще есть только «i», вот ради них и сто́ит удалить «ы».

Начать нужно с того, что обсуждать следует не набор гласных, а способы обозначения мягкости согласных перед гласными.

Что страшнее, писать сочетание ny для южных славян, или nji для остальных?

Vertaler

Цитата: Pawlo от декабря  8, 2012, 17:50
ну это правило отражает не только польское влияние но и то что в Украинском то і которое есть в других ИЕ языках   действительно перешло в ы в украинском.
Это можно заметить в именах типа Пилип, которые заимствованы до начала ыкавызма, но не в словах, связанных с наукой и техникой, которые пришли к восточным славянам довольно поздно и через польский (фосфоліпід).
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Lodur

Цитата: Vertaler от декабря  8, 2012, 17:02И латинизмы-грецизмы и в русский, и в украинский попали действительно через польский — это исторический факт.
:o :o :o
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Morumbar

Цитата: Lodur от декабря  8, 2012, 19:59
Цитата: Vertaler от декабря  8, 2012, 17:02И латинизмы-грецизмы и в русский, и в украинский попали действительно через польский — это исторический факт.
:o :o :o

:E:

Lugat

Цитата: Hellerick от декабря  8, 2012, 19:30
Начать нужно с того, что обсуждать следует не набор гласных, а способы обозначения мягкости согласных перед гласными.
Что страшнее, писать сочетание ny для южных славян, или nji для остальных?
Я выразил свои предпочтения касательно построения славянского конланга в своем наброске Славенена, там я обошелся без j, y, w, k, q. Буква «i» вначале слова перед гласной, в середине слова между гласными и после гласной в конце слова читается как «й», после согласной перед другой гласной — смягчает согласную, «c» паредает звук «к», смягчается до «чь» (как сербск. «ћ» или македонск. «ќ») то же самое с «g» (как сербск. «ђ» или македонск. «ѓ»). Ну и так далее. 

iopq

Цитата: Hellerick от декабря  8, 2012, 04:23
Цитата: Rusiok от декабря  8, 2012, 03:12
автор не хочет говорить, так как
Цитироватьthis Russian dominance also makes some problems with frequent Russian-centric underestimating perceptions of other Slavs, which can be frankly depicted (despite the cultural and historical reality of these estimable Slavic nations) as: "The Other Slavs are for Russians only some kind of disfigured Russians."

Это всё мило, но вводить в международный вспомояз слоговые R и L — это ж фейспалм.
Это было введено для того чтоб не нужна была шва

т.е. лучше писать držati чем dəržati т.к. нет такой буквы в славянских
если бы только кириллицей писать тогда просто было бы държати
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Цитата: Morumbar от декабря  8, 2012, 10:55
Цитата: Hellerick от декабря  8, 2012, 04:23
Цитата: Rusiok от декабря  8, 2012, 03:12
автор не хочет говорить, так как
Цитироватьthis Russian dominance also makes some problems with frequent Russian-centric underestimating perceptions of other Slavs, which can be frankly depicted (despite the cultural and historical reality of these estimable Slavic nations) as: "The Other Slavs are for Russians only some kind of disfigured Russians."

Это всё мило, но вводить в международный вспомояз слоговые R и L — это ж фейспалм.

Русский, увидев слово "влк" - поймет, о чем речь. Чех же, увидев "волк", будет долго думать :)
ну, если считать и то и другое непривычным, тогда словенский и македонский позволяют использовать форму "волк"

тут шва не нужна т.к. везде вставная гласная "о" кроме болгарского и польского (в сербском дальше пошло в у, но это не актуально)
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Цитата: iopq от декабря  9, 2012, 07:48
Это было введено для того чтоб не нужна была шва

т.е. лучше писать držati чем dəržati т.к. нет такой буквы в славянских
если бы только кириллицей писать тогда просто было бы държати
А "duržati" (дyржати) не подходит?  :)

iopq

Цитата: Aś от декабря 12, 2012, 18:25
Цитата: iopq от декабря  9, 2012, 07:48
Это было введено для того чтоб не нужна была шва

т.е. лучше писать držati чем dəržati т.к. нет такой буквы в славянских
если бы только кириллицей писать тогда просто было бы държати
А "duržati" (дyржати) не подходит?  :)

выглядит как "жать дуру"
еще такие перлы:
пурвы, курв, пурст
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Morumbar

Цитата: iopq от декабря 13, 2012, 06:03
Цитата: Aś от декабря 12, 2012, 18:25
Цитата: iopq от декабря  9, 2012, 07:48
Это было введено для того чтоб не нужна была шва

т.е. лучше писать držati чем dəržati т.к. нет такой буквы в славянских
если бы только кириллицей писать тогда просто было бы държати
А "duržati" (дyржати) не подходит?  :)

выглядит как "жать дуру"
еще такие перлы:
пурвы, курв, пурст

Для русского эти слова СОВСЕМ непонятны. Первый? Кровь? Перст?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр