Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какой из тюркских языком вы считаете красивым?

Автор Nutsalhan, сентября 2, 2012, 00:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

SIVERION

короче тюрские языки разошлись не сильно, это как раз говорит о молодости тюркских языков, чем древнее языковая группа/семья тем больше расхождений, если бы пратюрки существовали во 2 тыс лет до н.э(у некоторых ваших тюркских слоноведов такое мнение есть) сейчас бы различия между тюрскими были бы на уовне немецкий-русский
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

TawLan

Къарачайлы, вообще я все это к тому, что хотел подвести разговор на тему "Мы древние тюрки? Наши предки передавшие нам свой генотип говорили на этом языке? Или все таки с нашими предками произошла языковая ассимиляция?"

Пока не забыл по чеченски получилась опечатка, не "Чанча", а "Ханча".

У нас довольно много не тюркских слов. И как ты сам говоришь, последние сотни лет мы жили изолированно и особо никто не мог повлиять на наш язык. Если бы было такое влияние, прежде всего это были бы адыгизмы, а адыгизмов у нас меньше чем остальных. И когда я писал про влияние разных тюркских языков, имел ввиду булгар, хазар, кипчаков, а не последние века. И еще, наш язык называется "половецко-кипчакским", но имеет так же у лингвистов еще названия "огузско-кипчакский", "кавказско-кипчакский". И в крыму наш язык(язык горцев крыма), лингвистами считается переходным между северным(кипчакским) и южным(огузским) языками и принят как литературный язык крыма как более или менее понятный для всех язык. И все таки по моему глубокому убеждению кипчакским наш язык сделали именно кипчаки. Не будь дешт-и-кипчак, наш язык был бы абсолютно другой. Есть такой половецкий язык, который считается ныне вымершим. Думаю до кипчаков мы говорили на этом языке. До хазар еще на каком то, и до булгар еще на каком то.

В общем, я не могу понять, тюркоязычные народы нынче представляют собой все расовые типы кроме негроидного. Как мы все начали говорить на этих языках?! Где зародился тюркский язык от которого в последствии пошли ответвления в в виде огузских и т.д.. Если не на кавказе и если наши предки две три тысячи лет назад говорили на тюркском, получается мы на кавказе "пришлые"?! Антропологи, археологи, этнологи говорят об обратном, что мы древний народ кавказа. Как это все совместить?!

И еще, все таки наш язык уникален))). Не в том смысле что лучше или хуже, просто есть маленькие детали отличающие его от всех языков. Эти отличия может и ничтожны, не спорю, просто они привлекают к себе внимание тем, что именно этих отличий от общей массы кроме нас не у кого нет. Например во всех языках множ. число существительных оканчивается на "АР", "ЕР" и т.д., тюрклер, тюркменлер, азербайджанлар, сахалар, татарлар, ногъайлар, къазакътар, узбеклар, кыргыздар. И только у нас такого нет. Даже у самых близких к нам по языку кумыков "къумукълАР", у крымцев "кърымлАР", а у нас "къумукълула", кърымчыла". На тюркский манер мы были бы "къарачайлар", "таулар", "малкъарлар". Согласен, может это отличие настолько ничтожно, что даже не стоит на это обращать внимание, но такое только у нас. Вопрос почему?!

qarachayli

Цитата: Türk от октября 18, 2012, 20:43
Цитата: qarachayli от октября 18, 2012, 20:35
Цитата: Khazar от октября 18, 2012, 20:26
Попробуйте по ссылке:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=KLk8jGDMMhc
Не, ютюб у меня как не работал, так и не работает. Наверное, "Невинность мусульман" виновата...
скорее это стал "хорошим" поводом для постепенной информационной изоляции северного кавказа
Да, так оно и есть, скорее всего.

Хусан

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:13
а у нас "къумукълула", кърымчыла"
Не огорчайтесь, и у нас тоже так говорят (в хорезмском).
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 21:25
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:13
а у нас "къумукълула", кърымчыла"
Не огорчайтесь, и у нас тоже так говорят (в хорезмском).

Хорезмский это диалект узбекского? А себя во множ. числе как называете?

Хусан

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
Хорезмский это диалект узбекского?
Да.
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
А себя во множ. числе как называете?
Биза (лит. бизлар).
Бизара (лит. бизларга).
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 21:39
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
Хорезмский это диалект узбекского?
Да.
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
А себя во множ. числе как называете?
Биза (лит. бизлар).
Бизара (лит. бизларга).

Что значит перед скобками? И что значит "лит."? Во множ. ч. "бизлар"?

heckfy

Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 21:39
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
Хорезмский это диалект узбекского?
Да.
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
А себя во множ. числе как называете?
Биза (лит. бизлар).
Бизара (лит. бизларга).
Ну так в ташкентском городском говоре р глотают. А литературное бизлар мы так же говорим как и вы, хорезмцы, биза.

Бизлар - мы, бизларга - нам

TawLan

Цитата: SIVERION от октября 18, 2012, 21:08
короче тюрские языки разошлись не сильно, это как раз говорит о молодости тюркских языков, чем древнее языковая группа/семья тем больше расхождений, если бы пратюрки существовали во 2 тыс лет до н.э(у некоторых ваших тюркских слоноведов такое мнение есть) сейчас бы различия между тюрскими были бы на уовне немецкий-русский

При чем тут немецкий русский))? Есть славянская группа языков, есть германская, есть тюркская. А если смотреть "семьи", то смотри на японский, монгольский, корейский и допустим узбекский. Очень большие различия.

heckfy

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:45
Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 21:39
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
Хорезмский это диалект узбекского?
Да.
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
А себя во множ. числе как называете?
Биза (лит. бизлар).
Бизара (лит. бизларга).

Что значит перед скобками? И что значит "лит."? Во множ. ч. "бизлар"?

Перед скобками это хорезмский диалект. Лит. - это литературный узбекский язык. Мы - это биз. Но и бизлар - мы. Можно говорить и так и так. Лар - суффикс множественного числа.

TawLan

Цитата: heckfy от октября 18, 2012, 21:49
Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 21:39
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
Хорезмский это диалект узбекского?
Да.
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
А себя во множ. числе как называете?
Биза (лит. бизлар).
Бизара (лит. бизларга).
Ну так в ташкентском городском говоре р глотаеют. А литературное бизлар мы так же говорим как и вы, биза.

Бизлар - мы, бизларга - нам

У нас мы - биз, нам - бизге. Ни в каких говорах   -лар нету. Речь именно об этом :yes:

Хусан

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:53
У нас мы - биз, нам - бизге. Ни в каких говорах   -лар нету. Речь именно об этом
А что тогда было это:
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:13
а у нас "къумукълула", кърымчыла"

Мы тоже в конце -лар опускаем букву -р.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: heckfy от октября 18, 2012, 21:52
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:45
Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 21:39
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
Хорезмский это диалект узбекского?
Да.
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
А себя во множ. числе как называете?
Биза (лит. бизлар).
Бизара (лит. бизларга).

Что значит перед скобками? И что значит "лит."? Во множ. ч. "бизлар"?

Перед скобками это хорезмский диалект. Лит. - это литературный узбекский язык. Мы - это биз. Но и бизлар - мы. Можно говорить и так и так. Лар - суффикс множественного числа.

А вообще я спрашивал о другом, если вы узбеки, как будет на вашем диалекте "узбеки", "мы узбеки" ?

TawLan

Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 21:56
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:53
У нас мы - биз, нам - бизге. Ни в каких говорах   -лар нету. Речь именно об этом
А что тогда было это:
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:13
а у нас "къумукълула", кърымчыла"

Мы тоже в конце -лар опускаем букву -р.

Короче мы братья :green:

heckfy

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:56
Цитата: heckfy от октября 18, 2012, 21:52
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:45
Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 21:39
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
Хорезмский это диалект узбекского?
Да.
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
А себя во множ. числе как называете?
Биза (лит. бизлар).
Бизара (лит. бизларга).

Что значит перед скобками? И что значит "лит."? Во множ. ч. "бизлар"?

Перед скобками это хорезмский диалект. Лит. - это литературный узбекский язык. Мы - это биз. Но и бизлар - мы. Можно говорить и так и так. Лар - суффикс множественного числа.

А вообще я спрашивал о другом, если вы узбеки, как будет на вашем диалекте "узбеки", "мы узбеки" ?
Узбеклар, биз узбеклармиз.

Хусан

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:56
как будет на вашем диалекте "узбеки", "мы узбеки" ?
Ўзбекла (лит. ўзбеклар), биза ўзбекмиз (лит. бизлар ўзбекмиз, биз ўзбекмиз).
Хоразмлила (лит. хоразмликлар), биза хоразмлимиз, биз хоразмлимиз (лит. бизлар хоразмликмиз, биз хоразмликмиз).

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:57
Короче мы братья
Мы все тюрки братья.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: heckfy от октября 18, 2012, 21:58
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:56
Цитата: heckfy от октября 18, 2012, 21:52
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:45
Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 21:39
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
Хорезмский это диалект узбекского?
Да.
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 21:38
А себя во множ. числе как называете?
Биза (лит. бизлар).
Бизара (лит. бизларга).

Что значит перед скобками? И что значит "лит."? Во множ. ч. "бизлар"?

Перед скобками это хорезмский диалект. Лит. - это литературный узбекский язык. Мы - это биз. Но и бизлар - мы. Можно говорить и так и так. Лар - суффикс множественного числа.

А вообще я спрашивал о другом, если вы узбеки, как будет на вашем диалекте "узбеки", "мы узбеки" ?
Узбеклар, биз узбеклармиз.

А у нас "узбеклиле", "биз узбеклилебиз". Теперь поняли друг друга))?

Хусан

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 22:01
А у нас "узбеклиле", "биз узбеклилебиз". Теперь поняли друг друга))?
А у вас суффикс "-ли" что означает?
Для нас "-ли" означает место проживания.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 22:07
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 22:01
А у нас "узбеклиле", "биз узбеклилебиз". Теперь поняли друг друга))?
А у вас суффикс "-ли" что означает?
Для нас "-ли" означает место проживания.

"-ли", "-лы", "-лу", в основном означает принадлежность. То есть узбек-ли означает из узбеков, как то так. А место проживания обычно отмечается "-чи", "-чы", "-чу". Ташкент-чи, алмата-чы, бишкек-чи.

Хусан

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 22:13
А место проживания обычно отмечается "-чи", "-чы", "-чу". Ташкент-чи, алмата-чы, бишкек-чи.
"-чи" и у нас тоже есть. Поэтому при цитате я выделил и қримчи тоже. Но "-ли" означает принадлежность только к месту.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 22:18
Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 22:13
А место проживания обычно отмечается "-чи", "-чы", "-чу". Ташкент-чи, алмата-чы, бишкек-чи.
"-чи" и у нас тоже есть. Поэтому при цитате я выделил и қримчи тоже. Но "-ли" означает принадлежность только к месту.

Ну если например "крымец" употребить как народность, будет "кърым-лы". А если просто как жителя крыма, будет "кърым-чы".

Хусан

Цитата: heckfy от октября 18, 2012, 21:49
Ну так в ташкентском городском говоре р глотают. А литературное бизлар мы так же говорим как и вы, хорезмцы, биза.
А у вас как говорят бизларга? У вас букву "г" не опускают?

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 22:34
Ну если например "крымец" употребить как народность, будет "кърым-лы". А если просто как жителя крыма, будет "кърым-чы".
Значить, есть какой-то путаница с суффиксом "-ли" среди тюркских.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 22:40
Цитата: heckfy от октября 18, 2012, 21:49
Ну так в ташкентском городском говоре р глотают. А литературное бизлар мы так же говорим как и вы, хорезмцы, биза.
А у вас как говорят бизларга? У вас букву "г" не опускают?

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 22:34
Ну если например "крымец" употребить как народность, будет "кърым-лы". А если просто как жителя крыма, будет "кърым-чы".
Значить, есть какой-то путаница с суффиксом "-ли" среди тюркских.

Не понял вопроса про "бизларга" :no:. Как я понял "бизларга" на узбекском значит "нам", у нас "нам" - "бизге"

Хусан

Цитата: TawLan от октября 18, 2012, 22:43
Не понял вопроса про "бизларга" :no:. Как я понял "бизларга" на узбекском значит "нам", у нас "нам" - "бизге"
Этот вопрос задал к heckfy. Ваш ответ получил уже вверху.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

heckfy

Цитата: Хусан от октября 18, 2012, 22:40
Цитата: heckfy от октября 18, 2012, 21:49
Ну так в ташкентском городском говоре р глотают. А литературное бизлар мы так же говорим как и вы, хорезмцы, биза.
А у вас как говорят бизларга? У вас букву "г" не опускают?
Говорят так: бизга и бизлага и бизага. Но и по-литературному могут сказать, бизларга.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр