Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 8 гостей просматривают эту тему.

Альбинка

Помогите мне пожалуйста, нужен перевод фразы: "будь тем кто ты есть", заранее благодарна

VASYA1989

Здравствуйте!!! помогите пожалуста с переводом фразы на санскрит:"взламывая стереотипы мы открываем двери". Заранее огромное спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!

Mery

помогите пожалуйста перевести на санскрит "мир храни меня")))

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Lodur

Добрый день.

Проснулся сегодня утром, глянул на свою подпись на форуме (не этом), и понял, что какая-то ерунда написана.

Нужно перевести на санскрит фразу: "Я поклонник анимации". "Анимацией" волевым решением  я назначил деви Иду. :)

Итого получается:

aham iDAyAs upAsakam asmi  अहमिडायासुपासकमस्मि

Вроде, никаких сандхи здесь не должно быть? Или правильнее, всё же, upasako 'smi (अहमिडायासुपासकोऽस्मि)?

Где-то выше в теме цитировался текст из Риг-Веды:
"aruSastUpo rushadasya pAja iLAyAs putro vayune.ajaniSTa"...

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Альбинка

Помогите мне пожалуйста, нужен перевод фразы: "будь тем кто ты есть", заранее благодарна

Komar

Цитата: Lodur от марта 22, 2012, 18:13
aham iDAyAs upAsakam asmi  अहमिडायासुपासकमस्मि

Вроде, никаких сандхи здесь не должно быть? Или правильнее, всё же, upasako 'smi (अहमिडायासुपासकोऽस्मि)?

Если вы считаете себя мужчиной, то однозначно второй вариант. :)
И ещё сандхи.
aham iḍāyā upāsako'smi .
अहमिडाया उपासकोऽस्मि ।
Или на ведический манер aham iḷāyā... - अहमिळाया॰
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Альбинка

Помогите мне пожалуйста, нужен перевод фразы: "будь тем кто ты есть", заранее благодарна

Lodur

Цитата: Альбинка от марта 23, 2012, 06:07Помогите мне пожалуйста, нужен перевод фразы: "будь тем кто ты есть", заранее благодарна
Альбинка, зачем по три раза одно и то же спрашивать? Если я правильно понял смысл ("будь цельным/неизменным"), должно быть что-то вроде

ekaṁ tvam eṣa asi (api) bhava
एकंत्वमेषासि (अपि) भव

Предупреждаю сразу: опыта перевода на санскрит у меня нет, и знаю я его "по верхам", так что может быть, написал полную чушь. Лучше дождаться, пока ответит кто-то другой.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Rariks

Ребятки ещё раз дико извиняюсь , я уже спрашивал !  но ... не могли бы всё таки помочь перевести на санскрит - " Спасибо за жизнь отец и мать "

Сластик.

Здравствуйте, не могли бы вы перевести фразу на санскрит "Рождена чтобы быть счастливой"? Благодарю.

Тос

Доброй ночи,подскажите пож,как на санскрите пишутся русские буквы А,О,С,К,В,Н,М и Т? Заранее очень благодарна

Python

Цитата: Тос от марта 24, 2012, 22:56
Доброй ночи,подскажите пож,как на санскрите пишутся русские буквы А,О,С,К,В,Н,М и Т? Заранее очень благодарна
Для санскрита используется слоговая письменность (деванагари или другие индийские), поэтому отдельных букв для гласных и согласных, как в русском, там нет. Вернее, знаки для отдельных гласных есть, но используются они лишь в том случае, если перед гласной нет согласной, например:
а — अ, долгое а — आ, короткое о — ऒ, о — ओ

В остальных случаях используется слоговой символ, например:
са — स, ка — क, ва — व, на — न, ма — म, та — त

Если в слоге используется какая-то другая гласная вместо а, к нему добавляется дополнительный элемент для обозначения гласной (например, ко — को ). Если нужно обозначить согласную, после которой нет гласной, к слоговому символу добавляется специальный знак вирама: к — क्

Кроме того, если несколько согласных идут подряд, вместо них пишестся лигатура, составленная из их элементов.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lodur

Небольшое уточнение: коротких «о» и «е» в санскрите нет. Они всегда долгие. Поскольку письменность деванагари используется и в других языках (хинди, и т.д.), графемы для коротких «о» и «е» в ней есть, но в санскрите они не используются.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Neeraj

Цитата: Lodur от марта 25, 2012, 00:01
Небольшое уточнение: коротких «о» и «е» в санскрите нет. Они всегда долгие. Поскольку письменность деванагари используется и в других языках (хинди, и т.д.), графемы для коротких «о» и «е» в ней есть, но в санскрите они не используются.
Интересно и как обозначаются краткие "о" и "е"?  :o

Lodur

Цитата: Neeraj от марта 25, 2012, 00:35Интересно и как обозначаются краткие "о" и "е"?  :o
ऒ ऎ
Python выше краткую «о» уже писал. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Neeraj

Цитата: Lodur от марта 25, 2012, 00:42
Цитата: Neeraj от марта 25, 2012, 00:35Интересно и как обозначаются краткие "о" и "е"?  :o
ऒ ऎ
Python выше краткую «о» уже писал. :)
Всегда считал что в деванагари только долгие "е" и "о"  :donno:


Komar

Цитата: Lodur от марта 23, 2012, 08:41
ekaṁ tvam eṣa asi (api) bhava
एकंत्वमेषासि (अपि) भव

Предупреждаю сразу: опыта перевода на санскрит у меня нет, и знаю я его "по верхам", так что может быть, написал полную чушь.

Род не согласован: м.р. एकः - एषः, ж.р. एका - एषा ср.р. एकम् - एतद्.
एषः+असि=एष असि без дальнейших преобразований, т.е. एषासि уже не будет.
असि भव "еси будь" - два глагола подряд как-то совсем странно смотрятся.

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Lodur

Комар, спасибо, что поправляете.

Цитировать"еси будь" - два глагола подряд как-то совсем странно смотрятся.
::) Ну, я пытался "разбавить" его "api", сам понимаю, что смотрится странно. Если имелось с виду, что лучше их в одном предложении не использовать - есть же тексты, где они стоят в одном предложении... БГ 12.10, например.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: Lodur от марта 26, 2012, 16:03
Цитировать"еси будь" - два глагола подряд как-то совсем странно смотрятся.
::) Ну, я пытался "разбавить" его "api", сам понимаю, что смотрится странно. Если имелось с виду, что лучше их в одном предложении не использовать - есть же тексты, где они стоят в одном предложении... БГ 12.10, например.

Так вы обратите внимание, что в БГ 12,10 у bhava есть объяснение, чем именно он должен там быть. А у вас это bhava как-то вообще само по себе, в отрыве от смысла получилось. Надо бы его чем-то дополнить.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Кратвольд

Комар, я понимаю тебя все достали уже наверное с одинаковыми вопросами, но я попробую - подскажи пожалуйста - есть ли реально существующие молитвы на санскрите с смыслом по типу как у джоли (вера, путь, наставление, судьба,.........)??? Если да то где посмотреть можно?

Komar

Цитата: Кратвольд от марта 28, 2012, 14:42
Комар, я понимаю тебя все достали уже наверное с одинаковыми вопросами, но я попробую - подскажи пожалуйста - есть ли реально существующие молитвы на санскрите с смыслом по типу как у джоли (вера, путь, наставление, судьба,.........)??? Если да то где посмотреть можно?

У Джоли там не молитва, а священная абракадабра в стиле сак-янт.  А то, что в интернете называют переводом - это вовсе не перевод написанного, а просто своеобразное объяснение, зачем эта татушка нужна. Поэтому очень смешно наблюдать, как толпы фанатов пытаются перевести это объяснение "обратно" на санскрит или на кхмерский, или ещё куда. Есть ли что-то похоже звучащее на санскрита - даже и не знаю.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Lodur

Может, за тапта-мудру начать агитировать? Глядишь, народ опомнится... :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр