• Июля 31, 2010, 09:24 *
  • Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти

Автор Тема: Имена на санскрит  (Прочитано 21737 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

you

Имена на санскрит
Апреля 16, 2007, 16:20
Пожалуйста, помогите написать имена Яна и Михаил на санскрите. Конечно же, инфа для будущих тату. Большое спасибо

#1 Июля 4, 2007, 17:08
Яна - याना (яана) в пер. с санскрита означает "ведущая", "странствие / путешествие", "движение", "тележка" и пр.
С Михаилом сложнее, т.к. сочетание аи в санскрите нет (только дифтонг ай), но в хинди возможно, да и с передачей русской х тоже негладко.
В поисковике обнаруживается такое написание: मिखाइल (микхааила) (фрадков, саакашвили, ходорковский, горбачёв и т.д.), наверное, так и надо.
Но лучше написать по-русски.

you

#2 Июля 4, 2007, 17:22
Большое спасибо за помощь. Кстати, hijo de la luna одна из моих самых любимых песен. Очень красивая
#3 Июля 4, 2007, 18:16
Цитировать
मिखाइल (микхааила)

Такое написание подойдёт для хинди(и тогда "a" на конце не читается), но не для санскрита. Я бы транслитерировал имя Михаил так: Mikhayil- удлинение гласных считаю тут альтернативным.
#4 Февраля 7, 2009, 17:19
Здравствуйте, уважаемые знатоки санскрита!
Есть мысль сделать тату со своим именем, вернее даже с его переводом. Как будет на санскрите "естественная"?
#5 Февраля 7, 2009, 20:53
Имеет ли слово "аститва" (естество, сущность) форму "естественная"?
#6 Февраля 8, 2009, 01:19
Есть мысль сделать тату со своим именем, вернее даже с его переводом.

Я б сказал, что вам лезут в голову не самые удачные мысли. Может ещё передумаете?

Как будет на санскрите "естественная"?

Первое, что приходит в голову - это प्रकृति prakṛti "природа, натура" и производное от него प्राकृत prākṛta "натуральный, природный, естественный", ж.ф. которого будет प्राकृता prākṛtā. Однако у этого слова много смысловых оттенков, и оно будет значить также и "обыкновенный" и даже "вульгарный". Впрочем, это лучше, чем в английском, где слово natural означает не только "естественный" и "вульгарный", но ещё и "идиот".

Имеет ли слово "аститва" (естество, сущность) форму "естественная"?

Что значит "имеет ли форму"? Форма может меняться, к примеру, по числам, по родам, по падежам, но смысл-то не меняется. Слово अस्तित्व astitva - это абстрактное существительное, образованное от глагольной формы अस्ति asti "он есть" от глагольного корня अस् as "быть, существовать". Соответственно, अस्तित्व astitva означает "существование, бытие, бытность и т.п."; MW:  "existence , reality".
#7 Февраля 8, 2009, 01:34
Спасибо, Комар.
Собственно, мне и хотелось узнать существует ли у этого абстрактного существительного форма прилагательного, ж.р.: "естественная" или нет. Есть ещё синоним "сатья", тоже интересно, имеет ли это слово форму прил. ж.р.
А по поводу пракрити согласна ;)) это не совсем подходящая трактовка.
Еще раз спасибо за квалифицированную помощь.
#8 Февраля 8, 2009, 02:07
Есть ещё синоним "сатья", тоже интересно, имеет ли это слово форму прил. ж.р.

सत्य satya  - сущ. ср.р., означает "истина, правда", также в философском контексте - "реальность".

Кстати, "естественная" - ваше имя случайно не Наталья?
#9 Февраля 8, 2009, 02:10
;) В точку
#10 Февраля 8, 2009, 02:19
имя случайно не Наталья?
Это я к тому, что, по-моему, имя Наталья по-другому должно переводиться на русский. Т.к. производное не от латинского naturalis "природный, естественный", а от natalis. Я бы это имя перевёл как "родная".
#11 Февраля 8, 2009, 02:22
Какое богатство выбора! Теряюсь в ипостасях своего имени ;) Можно ещё "рожденная" присовокупить.
#12 Февраля 8, 2009, 02:25
Можно ещё "рожденная" присовокупить.
Ага, типа "дочурка".  :)
Но это надо к латинистам с вопросом обратиться - они точно скажут, какой смысл можно там разглядеть, а какой нельзя.
#13 Февраля 8, 2009, 02:28
Да. И выложить на теле тату-диссертацию о неисповедимости путей словесных. Вау! Эк я загнула, а?
#14 Февраля 8, 2009, 02:28
:)
#15 Февраля 8, 2009, 02:34
Да. И выложить на теле тату-диссертацию о неисповедимости путей словесных. Вау! Эк я загнула, а?
Тока я сильно подозреваю, что самое подходящее место большинству диссертаций в топке.
И на себе их лучше не писать, чтобы ненароком не оказаться в топке вместе с ними.
;D
#16 Февраля 8, 2009, 02:40
А я магические знаки дорисую, чтоб не сильно больно было. Ну, в топке там... "Родная" говорите? А нарисовать?
#17 Февраля 8, 2009, 03:18
"Родная" говорите? А нарисовать?
Я в тупике. Что-то никак не могу придумать санскритское слово аналогичное русскому "родной", чтоб и рождение упоминалось и душевная близость присутствовала.
 :(  :wall:
#18 Февраля 8, 2009, 13:12
Ясно. Уйду от вас. К латинистам. :) Дорогу покажете?
#19 Февраля 8, 2009, 22:50
Здравствуйте, Komar. Я правильно поняла, что слово "аститва" состоит из глагольной формы "асти" (есть, быть) и "тва" (он)? Возможно ли вместо "тва" (он) употребить "она"? И если да, то как это будет выглядеть? Заранее благодарю.
#20 Февраля 8, 2009, 23:27
Я правильно поняла, что слово "аститва" состоит из глагольной формы "асти" (есть, быть) и "тва" (он)? Возможно ли вместо "тва" (он) употребить "она"? И если да, то как это будет выглядеть?
нет, неправильно
санс. asti - это букв. соответствие рус. "(он) есть" - даже звучит очень похоже
а -tva - это абстрактный словообразовательный суф. ср.р.
так что букв. asti-tva = "есть-ность", "быт-ность" и т.п.
суф. -tva можно к чему угодно присобачить, и получившееся слово будет означать состояние, идею и т.п.
напр., aham "я" + -tva = ahantva "яйность" ... нууу, надеюсь, вы поняли

и у глагола as "быть" нету значения "быть естественным"
#21 Февраля 8, 2009, 23:35
Спасибо огромное. Разъяснили. Буду думать над "присобачить" :)
#22 Февраля 16, 2009, 16:40
А как будет Ирина?
#23 Февраля 16, 2009, 21:14
Не подскажите как на санскрите выглядит имя "Алла"
#24 Февраля 17, 2009, 05:22
Ирина

इरीणा irīṇā

Алла

आल्ला āllā
 

+ Быстрый ответ

Обратите внимание: Данное сообщение не будет отображаться пока модератор не одобрит его.


Имя: