Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українське мамутарство

Автор DarkMax2, марта 3, 2012, 09:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Alone Coder

А откуда в латинском слово для мамонта?

DarkMax2

Цитата: Alone Coder от марта  3, 2012, 09:19
А откуда в латинском слово для мамонта?
Здається з російської.  :??? Мамонтів у Росії ж відкрили.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Ще ім'я є таке: Мамонт. Грецького походження.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

У Грушевського мамут згадувався. Хоча для радянського й сучасного періоду типовішим є мамонт.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от марта  3, 2012, 12:18
У Грушевського мамут згадувався. Хоча для радянського й сучасного періоду типовішим є мамонт.
Mammoth говорят таки от русского мамонт. Английская вики на словарь ссылается.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

ата

Извините за вторжение, но может не всё так плохо со слонами? Посмотрите пожалуйста Черных стр. 506 I том.мама – манатки. И особенно работу  MAREK STACHOWSKI DAS WORT Mammut
IN ETYMOLOGISCHEN WORTERRUCHERN

Sirko

Цитата: Python от марта  3, 2012, 12:18
для радянського й сучасного періоду типовішим є мамонт.

БРЕХНЯ

Python

Цитата: Sirko от марта  4, 2012, 06:34
Цитата: Python от марта  3, 2012, 12:18
для радянського й сучасного періоду типовішим є мамонт.

БРЕХНЯ
Але УРЕС подає лише варіант «мамонт».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

5park

:fp:

Sirko

Цитата: Python от марта  4, 2012, 15:14
Цитата: Sirko от марта  4, 2012, 06:34
Цитата: Python от марта  3, 2012, 12:18
для радянського й сучасного періоду типовішим є мамонт.

БРЕХНЯ
Але УРЕС подає лише варіант «мамонт».

ЦитироватьРосійсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Ма́монт – ма́мут (-та). [1]

Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
Мамонт – ма́мут, -та; -нтовый – ма́мутовий, -а, -е. [2]

Звідки ж мені відоме слово мамут ще з радянських часів? Бо слово широко вживалося в літературі. Є воно і в підручниках біології. А посилатися на інструмент русифікації - блюзнірство.

Python

Ну так то ще часи скрипниківки. Архаїка.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: 5park от марта  4, 2012, 15:34
Мамонт - це русизм  :-[
хочете сказати, що укри особисто пасли мамонтів?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цікаво, чому россиями не борються за пардусів та бабрів? Тільки ми займаємося реконструкцією.
Так склалося, що цим стародавнім істотам було присвоєно латинські імена, що походять з російської, і робилось це як попало.
Так мамутом став мастодонт, індрикотерієм - зовсім не слон, хоча слово індрик - це якраз стародавня назва мамонта (підземної рогатої істоти).
Як на мене, це дурість боротися з русизмами там, де термінологія походить з російської.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

svidomit132

Якось дивно це все виглядає:
В дитинстві тобто років 35 тому читав в українському перекладі французький роман "Боротьба за вогонь" Роні старшого, там нормально вживалося  "мамут","мамути", чого тепер ламати списи з цього приводу невідомо, хіба що комусь таки дуже свербить питання окремішньості української мови 8-)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от марта  3, 2012, 09:37
Мамонт->Мамѫт->Мамут?  :???
треба тоді й блондинки->блѫдинки->блудинки
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Слониками нема різниці — вони вже викопні.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

5park

:fp:

svidomit132

Аз думав же білявки,
а воно бач як бландінкі-блондинки-блудинки :D
мандрьохи, хльорки, потіпахи, підтіпанки і таке інше- багата українська мова
мамути палять "біломор" у кутику  ЛФ  8-)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

DarkMax2

Пане, білявки то відповідник белокурых. Мова у нас багата на синоніми.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Садок вишневий коло хати,
Хрущі над вишнями гудуть,
Мамутарі стада женуть,
Співають ідучи дівчата,
А матері вечерять ждуть.  8-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр