Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Взаимопонятность русинского и балачки

Автор Python, февраля 19, 2012, 20:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pawlo

Цитата: стэпняк от февраля 20, 2012, 08:06
Почитал на русинских диалектах в Википедии (на кириллице), понятно полностью, похоже на смесь украинского, русского и болгарского.
Что то мне подсказывает что это она и есть ;)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

engelseziekte

Цитата: Pawlo от марта  6, 2013, 01:08Тут важно отметить что при создании русинских литстандартов часто было отталкивание от украинского в силу чего там больше русковидных и соотв. понятных кубанцам форм. Ну хотьбы сохранение буквы ы, упаотребления слова "язык" а не "мова" ну и т п
:fp: В русинском <ы> — отдельная от <и> фонема, разные буквы здесь нужны. Слово «мова» в русинских говорах вообще незафиксировано. Да и вообще надо устную речь обсуждать, буквы тут ни при чём.

Цитата: Pawlo от марта  6, 2013, 01:10Что то мне подсказывает что это она и есть ;)
Вы её читали вообще?

По сабжу: мой школьный физик, в 60-х переехавший на Закарпатье из Волыни, утверждал, что взаимопонимания между переселенцами и местными тогда не было. 

Pawlo

Цитата: engelseziekte от марта  6, 2013, 07:36

:fp: В русинском <ы> — отдельная от <и> фонема, разные буквы здесь нужны. Слово «мова» в русинских говорах вообще незафиксировано. Да и вообще надо устную речь обсуждать, буквы тут ни при чём.

То есть их три? Ы, И, І ? 
а как в транскрипции? Ну что мне подсказывает что увы устная речь на Пряшевщене сейчас почти целиком словацкая :(
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: engelseziekte от марта  6, 2013, 07:36


Вы её читали вообще?

Википедию русинскую. Хотя больше всего меня поразили там названия месяцев типа фебруара
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

engelseziekte

Цитата: Pawlo от марта  6, 2013, 07:41То есть их три? Ы, И, І ? 
а как в транскрипции? Ну что мне подсказывает что увы устная речь на Пряшевщене сейчас почти целиком словацкая :(
Если я хорошо дружу с МФА, то , [ɪ], [ɤ].
Кажется, в сёлах всё ещё не так плохо. Но, конечно, абстрактная лексика у них целиком словацкая, это видно и по Википедии. Украинские тексты из-за обилия незнакомых слов там понимают с большими затруднениями. О ситуации в Словакии где-то писал Элишуа — если я правильно понял, он там был и видел всё сам.

Цитата: Pawlo от марта  6, 2013, 07:42Википедию русинскую. Хотя больше всего меня поразили там названия месяцев типа фебруара
Латинские названия месяцев отражают реальную речь. В Закарпатье так же.

Pawlo

Цитата: engelseziekte от марта  7, 2013, 19:20
Цитата: Pawlo от марта  6, 2013, 07:41То есть их три? Ы, И, І ? 
а как в транскрипции? Ну что мне подсказывает что увы устная речь на Пряшевщене сейчас почти целиком словацкая :(
Если я хорошо дружу с МФА, то , [ɪ], [ɤ].
Кажется, в сёлах всё ещё не так плохо. Но, конечно, абстрактная лексика у них целиком словацкая, это видно и по Википедии. Украинские тексты из-за обилия незнакомых слов там понимают с большими затруднениями. О ситуации в Словакии где-то писал Элишуа — если я правильно понял, он там был и видел всё сам.


Самым оптимальным вариантом для этого этноса было бы паралельное развитие своего языка и сохрнение ориентации на Украину и литературный украинский. 
А радикальныим противопосталвением себя Украине и отказом от нашего информационного пространства они только облегчают симиляцию свою среди словаков, поляков, венгров и т п увы
Собственно я думаю именно на это словацкие власти, и в отношении лемков польские, и делают ставку
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: engelseziekte от марта  7, 2013, 19:20
Латинские названия месяцев отражают реальную речь. В Закарпатье так же.
На Закарпатті лютий називають фебруар?  :o
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

piton

Цитата: Pawlo от марта  7, 2013, 20:18
А радикальныим противопосталвением себя Украине и отказом от нашего
информационного пространства они только облегчают симиляцию свою среди словаков,
поляков, венгров и т п увы
Как раз когда на русский ориентировались, была сила в копытах. После украинизации пошла-поехала ассимиляция. Разумеется, после - не обязательно значит "вследствие", и экспериримент не повторишь, но что-то в этом есть.
W

engelseziekte

Цитата: Pawlo от марта  7, 2013, 20:18Самым оптимальным вариантом для этого этноса было бы паралельное развитие своего языка и сохрнение ориентации на Украину и литературный украинский. 
А радикальныим противопосталвением себя Украине и отказом от нашего информационного пространства они только облегчают симиляцию свою среди словаков, поляков, венгров и т п увы
Собственно я думаю именно на это словацкие власти, и в отношении лемков польские, и делают ставку
Предположу, что там люди не слишком озабочены национальным вопросом и об информационных пространствах и национальных ориентациях в своей жизни думают нечасто. Как и здесь, впрочем.

Цитата: LUTS от марта  7, 2013, 20:23На Закарпатті лютий називають фебруар?  :o
Уявіть собі :)

Pawlo

Цитата: LUTS от марта  7, 2013, 20:23
Цитата: engelseziekte от марта  7, 2013, 19:20
Латинские названия месяцев отражают реальную речь. В Закарпатье так же.
На Закарпатті лютий називають фебруар?  :o
Отож і я злякався :yes:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: engelseziekte от марта  7, 2013, 20:34
Уявіть собі :)
:??? Навіть старі люди? Просто подумав, що баба моя вимовила б в кращому випадку хвибрар  :) А коли читаю русинську, то завжди чомусь її згадую.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

engelseziekte

Цитата: LUTS от марта  7, 2013, 21:01:??? Навіть старі люди? Просто подумав, що баба моя вимовила б в кращому випадку хвибрар  :) А коли читаю русинську, то завжди чомусь її згадую.
Особливо старі люди. На північному заході /ф/ наче всюди нормально прижилося.

Tys Pats

Цитата: Pawlo от марта  7, 2013, 21:21
Ну что  оно с латыни я понял не счиатйте за невежду.  :yes:
Мне интересно, как так получилось, что некоторые народы взяли себе латинские названия месяцев, другие - смогли сохранить свои, но почти все потеряли своё времяисчисление?

Offtop
Я успел стереть свой комментарий. Извиняйте! В нём был пойнт на отличие "в" - "б" и сравнение латышского "februāris" с русским "февраль".

Poirot

Цитата: LUTS от марта  7, 2013, 20:23
Цитата: engelseziekte от марта  7, 2013, 19:20
Латинские названия месяцев отражают реальную речь. В Закарпатье так же.
На Закарпатті лютий називають фебруар?  :o
veljača?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

LUTS

Цитата: Poirot от марта  7, 2013, 21:48
Цитата: LUTS от марта  7, 2013, 20:23
Цитата: engelseziekte от марта  7, 2013, 19:20
Латинские названия месяцев отражают реальную речь. В Закарпатье так же.
На Закарпатті лютий називають фебруар?  :o
veljača?
так
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.


piton

Сдается мне, исконные названия месяцев вышли из употребления еще в средневековье. Достоточно посмотреть издания для простого народа тех времен. Ну а потом были внедрены в литературу энтузиастами...
W

LUTS

Цитата: piton от марта  7, 2013, 21:52
Сдается мне, исконные названия месяцев вышли из употребления еще в средневековье. Достоточно посмотреть издания для простого народа тех времен. Ну а потом были внедрены в литературу энтузиастами...
не думаю, что везде
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Tys Pats

Цитата: LUTS от марта  7, 2013, 22:04
Підсів, до речі, на закарпатський гурт
http://www.youtube.com/watch?v=onealkjaud4
Дас, с першего разу допонял чуть больше половины.
Язык очень приятен моему уху.

Pawlo

Щодо музики
Якщо у сучансих діячів "карапаторосів" є тендеція всіх москофілів або просто переселенців в Росію на тих теренах записувати у русниських діячів, як ото Духновича, Геровського і багатьох інших, то чому б їм не оголосити Ёлку русинською співачкою  ;D :green: :D :D
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: Tys Poc от марта  7, 2013, 22:22
Цитата: LUTS от марта  7, 2013, 22:04
Підсів, до речі, на закарпатський гурт
http://www.youtube.com/watch?v=onealkjaud4
Дас, с першего разу допонял чуть больше половины.
Язык очень приятен моему уху.
Я с первого раза только слово бокор не понял. Оно и ясно. А так всё вполне понятно.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

engelseziekte

Цитата: Pawlo от марта  7, 2013, 22:25Щодо музики
Якщо у сучансих діячів "карапаторосів" є тендеція всіх москофілів або просто переселенців в Росію на тих теренах записувати у русниських діячів, як ото Духновича, Геровського і багатьох інших, то чому б їм не оголосити Ёлку русинською співачкою  ;D :green: :D :D
Народжену в Мукачеві Лоліту туди ж :)
Але чому Духновича й Геровського не можна вважати русинами, я таки не розумію :)

Pawlo

Цитата: engelseziekte от марта  7, 2013, 22:36
Цитата: Pawlo от марта  7, 2013, 22:25Щодо музики
Якщо у сучансих діячів "карапаторосів" є тендеція всіх москофілів або просто переселенців в Росію на тих теренах записувати у русниських діячів, як ото Духновича, Геровського і багатьох інших, то чому б їм не оголосити Ёлку русинською співачкою  ;D :green: :D :D
Народжену в Мукачеві Лоліту туди ж :)
Але чому Духновича й Геровського не можна вважати русинами, я таки не розумію :)
Те що вони відносились до цього етносу чи субетносу зрозуміло,  але їх національна свідомість була "общерусской" вони й гадки не мали про 4 східнослов"янський народ і кодифікацію його окремої мови   Тому їх не можна відносити до русинського національного руху у сучасному розумінні. 
так само як не можна відносити Дениса Зубрицького до українського. Чи там Лайоша Кошута до словацького
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр