Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Diversaj fragoj

Автор Geist, марта 13, 2006, 13:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Geist

В "Н.Ф.Дановский. Вводное слово в искусство перевода" написан пример перевода предложения:

Она хотела видеть его, лежачего больного, здоровым, полным сил, бегающим по теннисной площадке, стоя в саду больницы и переживая всё, что с ним случилось и что она только что видела. Shi volis vidi lin, kushan malsanulon, sana, plena de fortoj, kuranta lau tenisejo, starante en malsanuleja ghardeno kaj retravivante chion okazintan al li kaj chion jhus viditan.

Меня беспокоит слово lau, ибо в "Bokariov E.A. Esperanto-Russian Dictionary / Esperanta-Rusa Vortaro" by aaz & lovermann значения лишь "по, в соответствии, согласно", и значения "распространение по поверхности" нет.

Это русизм, или всё-таки такое в Эсперанто возможно?
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Vertaler

Цитата: Geist от марта 13, 2006, 13:52
ибо в "Bokariov E.A. Esperanto-Russian Dictionary / Esperanta-Rusa Vortaro" by aaz & lovermann значения лишь "по, в соответствии, согласно", и значения "распространение по поверхности" нет.
Мдя. Собственно, основное значение предлога laŭ — 'вдоль'.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Alaŭdo

Вас правильно беспокоит это слово!!!
Чрезмерное использования слово lau для передачи русского предлога "по" (по площадке, по полю, по воде) является руссизмом. Lau допускается в том случае, если движение осуществляется вдоль протяженного объекта (li iris lau la strato, li iris lau la domo (подразумевается что дом такой длинный)) и намерением собеседника является именно это подчеркнуть. В данном случае теннисная площадка вряд ли является протяженным, скорее имеется в виду, что он бегал по площадке туда-сюда. То есть lau здесь однозначно руссизм.

Рассмотрим  саму эту фразу:
ЦитироватьОна хотела видеть его, лежачего больного, здоровым, полным сил, бегающим по теннисной площадке, стоя в саду больницы и переживая всё, что с ним случилось и что она только что видела. Shi volis vidi lin, kushan malsanulon, sana, plena de fortoj, kuranta lau tenisejo, starante en malsanuleja ghardeno kaj retravivante chion okazintan al li kaj chion jhus viditan.

Сразу можно увидеть несколько странностей:

kusxa malsanulo -- руссизм, не понятный сразу (я не понял бы из эсперанто-фразы)
plena de fortoj -- здесь de уже давно не используется, управляется plena предлогом je
chio okazinta -- хорошая форма, но без нужды ее не нужно употреблять

Если бы я перевел все предложение так:
Shi volis vidi lin, neirkapablan malsanulon, sana, fortoplena, kuranta tra tenisejo, starante en malsanuleja ghardeno denove travivante chion, kio okazis al li kaj kion shi jhus vidis.

Alaŭdo

Кстати, а когда будете кормить нам ягодами???  :eat:

Geist

ЦитироватьКстати, а когда будете кормить нам ягодами???
Люблю я клубнику, что поделать... ;up:

Mi legis en la Esperanta forumo pri ies sama eraro-germanismo kaj tuto en mia kapo konfuzighis :)
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Geist

По этому же словарю "вдоль" - "laulange".

   А "lau" - "в соответствие с" и никак иначе.

Не, ну всё-таки как Дановский мог написать книгу "Теорию перевода", делая ошибки, которые заметил такой новичок, как я?

Кстати, как Esperante будет новичок? Новуло?

P.S. Слышал все упоминают какой-то словарь PIV, чтоли называется, где его можно достать, не знаете?
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Geist

Incidente por mi...
Tuta mia mondkoncepto tuj renversigxis  :)

Estos por mi pli bone uzi vorton "komencinto", cxar mi jam komencis
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Jumis

Цитата: "Alaŭdo" от
Если бы я перевел все предложение так:
Shi volis vidi lin, neirkapablan malsanulon, sana, fortoplena, kuranta tra tenisejo, starante en malsanuleja ghardeno denove travivante chion, kio okazis al li kaj kion shi jhus vidis.

а мне, как полному чайнику, перевод Дановского более понятен был. грешным делом, чуть не впал в догадки, что это: странно-романо-германский или реликто-балто-славянский: настолько на плановый язык не было похоже.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Alaŭdo

Цитата: Geist от марта 13, 2006, 17:42
Mi legis en la Esperanta forumo pri ies sama eraro-germanismo kaj tuto en mia kapo konfuzighis :)
Nu, estis fakte mi, kiu eraris tiel! :) Kion fari, se en mia kapo regas pluraj lingvoj, kaj similsonaj vortoj foje intermiksigxas? Fakte, estas unu el sxercvortoj de germanoj, mi kelkfoje uzis ilin intence (alia fama vorto estas, ekz., trefo).

ЦитироватьПо этому же словарю "вдоль" - "laulange".
Lauxlange? Amuzega vorto!!  :E:
Estas banala mistajpo, la celita vorto estis "lauxlonge", kiun oni uzas en la formo "lauxlonge de io" (li iris lauxlonge de la strato). Jes, tio estas eksplicita pligxustigo de la senco.

ЦитироватьНе, ну всё-таки как Дановский мог написать книгу "Теорию перевода", делая ошибки, которые заметил такой новичок, как я?
Fakte ne temas pri lingva eraro. Temas pri iu (suficxe fajna) misstilajxo -- la frazo ja restas tute komprenebla, kaj ne havas gramatikan eraron. Vere, kiam oni enprodundigxas en la lingvon (aux parolas gxin denaske) oni komencas senti tiajn fajnajxojn, kiuj ofte estas tute ignorataj ecx de pli-malpli spertaj E-istoj.
Do, lia frazo estas gxusta, sed stilistike gxi ne estas bona. Mi ne legis lin kaj ne scias, kion li ilustras per tiu frazo, sed gramatiko tie estas en ordo.

ЦитироватьEstos por mi pli bone uzi vorton "komencinto", cxar mi jam komencis
Sonas iom strange. "Komencanto" estas jam tute establigxinta nocio por homoj, kiuj komencas lerni E-on. "Komencinto" en tiu kunteksto povas soni kiel interesa sxerco, sed ne kiel la vorto por novuloj. "Novulo" ankaux ekzistas, sed en pli vasta senco (do, nova klasano, studento ktp estas novulo).

Alaŭdo


Geist

Trovis che B. Kolker vorton "rondeto" kun la senco "societo". Chu eblas?

ЦитироватьPIV2005
Tio estas en presa aux elektronika formo?

ЦитироватьSAT
Kio estas, klerigu min la malsaghan

Цитировать... sonas iom strange. "Komencanto" estas...
Do kiel nomi (или правильней сказать nomu?) min, se mi jam komencis en la pasinta jaro, sed defalis pro iaj kauxzoj, kaj nun komencas lerni ghin denove? :) Rekomencanto?

Цитироватьen mia kapo regas pluraj lingvoj
Hieraux ne povis rememori vorton por "дверь". En la kapon venis nur diversaj "dooro, Tuero, porto", ech "dvero"... Gloro al la Dio (или как тaм говорят?), vortaro helpis...
"Pordo", mi supozas, devenis el la Portugala?

Цитировать"Komencanto" estas jam tute establigxinta nocio por homoj, kiuj komencas lerni E-on
Vi volas diri, ke oni ne ***as (аналог английскому should?) uzi tiun chi vorton en aliaj sencoj?

Ankoraux unu "frageto":
   Не знаю, как Вам, а лично мне ужасно недостаёт неопределённого артикля. Наоборот, не вижу смысла в определённом. Когда ну очень хочется подчеркнуть неопределённость, что лучше использовать? ia? unu?

P.S. El kiu lingvo venis la vorto "frago", interese?
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Vertaler

Цитата: Geist от марта 15, 2006, 14:45
"Pordo", mi supozas, devenis el la Portugala?
Zamenhof ne sciis la portugalan. Kaj nek pri la hispana multe pensis. Estas kutima distordo de iu vorto por ke ĝi ne malsamu iun jam ekzistantan. Ekzemple, «porto» estas pli internacia vorto ol «pordo», do nu uzu pli internacian kaj prendu ion alian por tiu malpli.

ЦитироватьVi volas diri, ke oni ne ***as (аналог английскому should?) uzi tiun chi vorton en aliaj sencoj?
Kial?
ЦитироватьAnkoraux unu "frageto":
   Не знаю, как Вам, а лично мне ужасно недостаёт неопределённого артикля. Наоборот, не вижу смысла в определённом. Когда ну очень хочется подчеркнуть неопределённость, что лучше использовать? ia? unu?
«Ia» signifas 'unu speco de io', rilate al ECO de la aĵo, pro tio ne intermiksu la vortojn «ia» kaj «iu».

vi rajtas uzi ion ajn, ĉu «iu», ĉu «unu» por nedefineco de iu nocio, jes.
ЦитироватьP.S. El kiu lingvo venis la vorto "frago", interese?
Itale estas «frágola». Se ne el ĝi, tiam el la latina.

P. S. Rawonam, mi komprenas ke rekte nun mi rompas la regulojn de la forumo, tamen mi esperas ke post iom da tempo la lasta peco de la temo aperos en la taŭga subforumo kaj Geist plene ĉesos skribi ruse, kvankam li skribos Esperante kun eraroj.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Geist от марта 15, 2006, 14:45
"Pordo", mi supozas, devenis el la Portugala?
Нет. Это такое правило: дабы избежать омонимии и корнях или суффиксах, некоторых звуки изменяют. В частности, t принято менять на d: pordo, cigaredo, planedo, cendo и т. п.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alaŭdo

Цитата: Geist от марта 15, 2006, 14:45
Trovis che B. Kolker la vorton "rondeto" kun la senco "societo". Chu eblas?
Jes, estas jam tutkutima formo, precipe en la senco "grupo de homoj kun komunaj interesoj" (Esperanto-rond(et)o, insigno-rond(et)o ktp).

ЦитироватьTio estas en presita aux elektronika formo?
Certe en la presita formo, estas dika "briko", pli ol 1000 pagxojn granda, preskaux A4-formata, kun glosoj kaj ilustrajxoj (ankaux bildoj). Leginda kaj lerninda verko!

Цитировать
ЦитироватьSAT
Kio estas, klerigu min la malsaghan

Estas "Sennacieca Asocio Tutmonda", http://eo.wikipedia.org/wiki/SAT


ЦитироватьDo kiel nomi (или правильней сказать nomu?) min, se mi jam komencis en la pasinta jaro, sed defalis pro iaj kauxzoj, kaj nun komencas lerni ghin denove? :) Rekomencanto?
Gxuste -- kiel oni povas nomi min...
Nu, "rekomencanto" estas trafa vorto, sed ja multaj komencantoj foje forjxetas la lingvon por jaroj kaj poste denove ekaktivas -- tio estas normala. Do, mi ne uzus iun specialan vorton por vi, simple dirus "komencanto".
Pli amuze estas mia situacio -- E estas mia denaska lingvo, kiun mi kiel infano parolis, poste forgesis kaj poste denove (sed ege rapide) lernis. Kio mi estas nun? "Redenaskulo"? :)

ЦитироватьHieraux mi ne povis rememori vorton por "дверь". En la kapon venis nur diversaj "dooro, Tuero, porto", ech "dvero"... Gloro al la Dio (или как тaм говорят?), vortaro helpis...
"Pordo", mi supozas, devenis el la Portugala?
Oni diras "dank' al Dio".
La vorto laux kutima etimologio venas el la franca, (la porde).

ЦитироватьVi volas diri, ke oni ne ***as (аналог английскому should?) uzi tiun chi vorton en aliaj sencoj?
should -- devas
ne, relegu mian tajpajxon: mi ja diris, ke por E-novuloj la vorto "komencanto" estas kutima. Mi ja ne diris, ke tiu vorto estas uzata NUR por lingvo-komencantoj. Tamen ekzemple estas fama kanto "Valso por komencantoj" kie oni subkomprenigas gxuste lingvo-komencantojn. Do, cxefe sen ajna pligxustigo la vorto "komencanto" cxiam signifas la lingvo-novulon.

ЦитироватьAnkoraux unu "frageto":
   Не знаю, как Вам, а лично мне ужасно недостаёт неопределённого артикля. Наоборот, не вижу смысла в определённом. Когда ну очень хочется подчеркнуть неопределённость, что лучше использовать? ia? unu?
Hmm... kial vi volas substreki la nedifinecon? Se vi donus pliajn ekzemplojn, mi ja volonte helpus al vi. Teorie oni povas uzi "unu", "iu", "certa" kaj aliajn vortojn, sed kutime simple foresto de la artikolo jam suficxe aludas la nedifinitecon de la objekto.


ЦитироватьP.S. El kiu lingvo venis la vorto "frago", interese?
El la sama, kiel la plejmulto de planto-besto-nomoj. La latina.

Geist

Цитата: AlauxdoHmm... kial vi volas substreki la nedifinecon?
Чёрт его знает, на подсознательном уровне что-то... Слово-паразит, что ли. Всё время в английском, немецком то тут, то там очень хочется, аж не можется, вставить лишнюю a/ein. И чем больше тем лучше :) Но сдерживаюсь :donno:

Цитата: Alauxdotrafa
??? Forestas en mia vortaro. Sed se mi havus PIV, tutaj demandoj pri la leksiko tuj defalus.

Vica porcio da "fragoj":

1) "Devi" signifas kaj "should" kaj "must"? Aux chu estas iu vorto kun plu mola senco?
2)
Цитата: AlauxdoCerte en la presita formo, estas dika "briko", pli ol 1000 pagxojn granda, preskaux A4-formata, kun glosoj kaj ilustrajxoj (ankaux bildoj). Leginda kaj lerninda verko!
Kiom ghi kostas? Tre interese, almenaux en kiu preza kategorio povas esti tia briko?
Kie vi achetis ghin? Kien povas mi alparoli, por ke ghin akiru?

En kiu lingvo estas skribitaj la glosoj de PIV?
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Alaŭdo

Цитата: Geist от марта 16, 2006, 13:05
Чёрт его знает, на подсознательном уровне что-то... Слово-паразит, что ли. Всё время в английском, немецком то тут, то там очень хочется, аж не можется, вставить лишнюю a/ein. И чем больше тем лучше :) Но сдерживаюсь :donno:
Obwohl ich beide von dir erwähnten Sprachen auch ziemlich gut kann, kommt es mir nie vor, dass ich beim Esperanto-Sprechen das noch mal ekplizit kennenzeichen muss. Das zeigt aber, dass du E noch nicht so gut kannst und noch in den Kategorien der englischen oder deutschen Sprache denkst.

Цитировать
Цитата: Alauxdotrafa
??? Forestas en mia vortaro. Sed se mi havus PIV, tutaj demandoj pri la leksiko tuj defalus.
Defali povas nur folioj, kiam venas la auxtun'. Pri la demandoj tio apenaux eblas (kvankam la demandoj povas esti "faligaj" -- tiel oni tradukas E-e la rusan vorton каверзные). Do, se vi volas resti en la sama stila nivelo, kiel en la rusa, mi rekomendus uzi la vorton "cxiuj miaj demandoj estos for".
trafa -- меткий, уместный, грамотный (о вопросе), "по делу" и так далее
trafi -- попасть в цель

Цитировать1) "Devi" signifas kaj "should" kaj "must"? Aux chu estas iu vorto kun plu mola senco?
Kio estas la diferenco inter "should" kaj "must" cxi-loke?
Certe, ekzistas pluraj vortoj por indiki la neprecon de la ago, ekz: "nepras", "endas", "devas" ktp. Spontanee al mi povas veni tute aliaj vortoj, kiuj povas havi la devig(it)econ de la ago kiel kromsencon.

ЦитироватьKiom ghi kostas? Tre interese, almenaux en kiu preza kategorio povas esti tia briko?
Kie vi achetis ghin? Kien povas mi alparoli, por ke ghin akiru?
Gxi kostas proksimume 80 Eurojn. Eble iom malpli.
Mi acxetis gxin en Berlino.
Tio dependas de kie vi nun trovigxas. En Moskvo oni povas gxin facile acxeti. En preskaux cxiu landa sekcio ktp.

ЦитироватьEn kiu lingvo estas skribitaj la glosoj de PIV?
Of course you understand that the expressing capability of Esperanto is not enough for a good thesaurus. So, traditionally, PIV uses English for all Esperanto-entries, which makes it possible to use dictionary everywhere in the world.

Beul-binn

Цитата: Alaŭdo от марта 16, 2006, 16:56
Of course you understand that the expressing capability of Esperanto is not enough for a good thesaurus. So, traditionally, PIV uses English for all Esperanto-entries, which makes it possible to use dictionary everywhere in the world.

:)

На всякий случай поясняю, что это шутка.

Geist

Чё-то я не понял, на английском или на Эсперанто? Шутники, блин.
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Geist

А, вот тут скриншотик посмотрел, Эсперанте, блин! Ну, Алаудо! Мог и смайлик поставить, чтоб до коменцанто допёр юмор!
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Alaŭdo

Ankorauxfoje relegu vian demandon: oni parolas pri E kaj ties unulingva vortaro. En kiu lingvo gxi ja povu esti? Se gxi estas unulingva, certe gxi estas en la sama lingvo. E neniom cedas al naciaj lingvoj, do povas transdoni cxiujn nuancojn de la senco kaj tiel plu.
Kiel cxe vi povis ekgxermi la ideo, ke oni uzas iun alian lingvon en la vortaro???
Via demando simple ridigis min kaj mi respondis samhumore...

Geist

ЦитироватьVia demando simple ridigis min kaj mi respondis samhumore...
Bone ke tio vin almenauh ne kolerigis. Mi ja, "teujo", pensis, ke ghi estas DULINGVA.  :wall:

Dank ke klerigis :)

Kaj demando:
--- Kia estas la diferenco inter "scii" kaj "koni"? Kiel inter germanaj "weissen" kaj "kennen"? :what:
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Alaŭdo

Цитата: Geist от марта 18, 2006, 13:14
Kaj demando:
--- Kia estas la diferenco inter "scii" kaj "koni"? Kiel inter germanaj "weissen" kaj "kennen"? :what:
"weissen" germane signifas "blankigi, farb(ig)i ion blanka" (Die Wand wurde mit frischer Farbe geweisst/weiss gestrichen). Vi celas certe la vortojn "wissen" kaj "kennen". Jes ja, proksimume.
Cxefe "koni" estas "havi suprajxajn sciojn, suficxajn por rekoni iun aferon" kaj "scii" signifas "havi pli-malpli detalajn sciojn pri certa fakto".

Korektoj:
Bone, ke (cxio) klarigxis...
Kio estas la diferenco inter...

P.S.: Pardonu ke mi cxikanas vian germanan lingvon, sed kiel vi povas rimarki, en "Lingvoforum" mi estas moderiganto en du lingvaj subforumoj -- en E-a kaj la germana! :)

Geist

ЦитироватьP.S.: Pardonu ke mi cxikanas vian germanan lingvon, sed kiel vi povas rimarki, en "Lingvoforum" mi estas moderiganto en du lingvaj subforumoj -- en E-a kaj la germana!
OK :) Bravulo, char vi plenumas viajn devojn!

ЦитироватьBone, ke (cxio) klarigxis...
Kial "klerigi" ne tauhgas? Mi volis diri "спасибо, что просветили". Mi multe auhdis pri la esperanta flexebleco kaj mi ghin переоценил. Jen, interalie, estas demando: приставку пере- как перевести со значением "сверх того, что требуется"?
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Geist

Бравуло, наверняка, переводится как "храбрый удалец". А как перевести "молодец" в другом его значении? Bonulo?
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр