Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Игра в переводы

Автор Enfini, марта 8, 2006, 11:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Enfini

Не знаю, как это понравится админам, но все-таки хочу предложить такую игру. Правила простые: один человек пишет слово, фразу или короткий (не более 5 строчек) текст, другой переводит это на иностранный язык (который изучает, например) и так по очереди. Профессионалы ищут ошибки в переводах и указывают их переводчикам. Нельзя переводить на один и тот же язык два раза подряд (то есть, если последний перевод был на английский, то следующим должен быть другой язык)
Если кому-то интересно, то можете перевести первую фразу:

Когда я сижу за компьютером, рядом всегда находится много книг.

Wolliger Mensch

Quando sto a computer, ci accanto sempre sono multi libri.

Я только учусь. :oops:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Cuando estoy sentado al computador, siempre cerca son muchos libros.

Тоже учучь. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Letizia

Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Wolliger Mensch

Спасибо. Только вы цитировали неправильно меня.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch от марта  8, 2006, 21:43
Это какой? :_1_12
По идее тот, кто сможет одобрить или поправить, сможет сам догадаться. :) Турецкий. 8)

macabro


Vertaler

Калі я сяджу ля камп'ютэра, паблізу заўсёды знаходзіцца багата кнігаў.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2006, 01:08
Kiam mi sidas che la komputilo, apude chiam estas multaj libroj. :)
Kiam mi sidas ĉe komputilo, apude ĉiam estas multaj libroj.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Капустняк

[ 'abadan kathi:ran kita:ban howlani: hi:na dzha:lisan 'ama:mal_ha:Sibi]  :-[  :donno:

Капустняк

cuando estoy trabajando con mi ordenador, siempre hay muchos libros cerca   :)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Капустняк

Quand j'asseyer devant l'ordinateur, il y a toujours beaucoup des livres autour de moi.  :)

SS

Ну-ка, я тоже попробую:
Mikor ülök a számítógépnél, sok könyv mindig vannak mellett.

Учусь :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Vladko

А давайте писать всё-таки язык назначения :-)

Капустняк

Арабский язык с ошибками:
[ 'abadan kathi:ran kita:ban howlani: hi:na dzha:lisan 'ama:mal_ha:Sibi]

Испанский язык с ошибками:
Cuando estoy trabajando con mi ordenador, siempre hay muchos libros cerca   

Французский язык с ошибками:
Quand j'asseyer devant l'ordinateur, il y a toujours beaucoup des livres autour de moi.


SS

Цитата: "Vladko" от
А давайте писать всё-таки язык назначения
Кому надо, тот поймёт :)
А вообще-то это мой любимый венгерский :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2006, 12:49
Цитата: Vertaler от марта  9, 2006, 07:08
Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2006, 01:08
Kiam mi sidas che la komputilo, apude chiam estas multaj libroj. :)
Kiam mi sidas ĉe komputilo, apude ĉiam estas multaj libroj.
Почему без la?
Потому что так говорят чаще.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Капустняк

Цитата: "SS" от
А вообще-то это мой любимый венгерский
vannak? такое существует???
mindig van - имеется в виду "van mindig"??? очередь слов ничего?

А без акцента будет примерно так (без диакритики):  :)

mikor ulok a szamitogepnel, sok konyv van mellettem
mikor ulok a szamitogepnel, sok konyv van korullottem (возможно пишется иначе)

SS

А, да, точно, mellettem.
Цитата: "Капустняк" от
vannak? такое существует???
van - nincs, vannak - nincsenek. Или я опять что-то путаю?
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Капустняк

Это правильно.  :yes: Пошутить нельзя?

Только множ.число в "sok könyv mindig vannak mellett"?  :donno:
Вообще эта фраза не очень понятна...  :eat:

Но я не владею мадьярским языком.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр