Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Игра в переводы

Автор Enfini, марта 8, 2006, 11:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sudarshana


Lei Ming Xia (reloaded)

tietokone: при склонении "e" удлиняется.

tieto = знание, kone = машина (прибор) > "знание-машина"  :)

почему два n?
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Sudarshana

угадал!

моя лепта №2!
írë harin istyatanwes, harë ni illum' ëar limbi parmar
Istyatanwë - калька tietokone (всё-таки квэнья по образу и подобию финского строился)

Matroskin

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от мая 20, 2007, 22:36tieto = знание, kone = машина (прибор) > "знание-машина"  :)
Чем-то напоминает турецкое bilgisayar.

Цитата: Читатель от сентября 23, 2006, 19:23
2. Револьвер доревольверился.
Напомнило название украинской песни "Ой вже чумак дочумакувався".   :)
Чай я пив і знаю, як його настановлять, то сам тобі розкажу; а кофію не
знаю, як роблять.. Піди ти зараз до Сидоровички — вона зна — і повчися у неї. І
розпитай гарненько, як його роблять і коли його подають: чи до борщу, чи на ніч?

Вадимий

Цитата: Enfini от марта  8, 2006, 11:38
Когда я сижу за компьютером, рядом всегда находится много книг.
Wenn ich hinter dem Computer sitze, viele Bücher sind neben mir (немецкий).
Только учусь и могу ошибиться :-[

Xico

Цитата: Вадимий от августа 13, 2009, 11:23
Wenn ich hinter dem Computer sitze, viele Bücher sind neben mir (немецкий).
Только учусь и могу ошибиться :-[
Вы сидите перед (vor) копьютером, или за ним (hinter)? А может быть, за (am)?
Veni, legi, exii.

Вадимий

Цитата: Xico от августа 13, 2009, 11:41
Цитата: Вадимий от августа 13, 2009, 11:23
Wenn ich hinter dem Computer sitze, viele Bücher sind neben mir (немецкий).
Только учусь и могу ошибиться :-[
Вы сидите перед (vor) копьютером, или за ним (hinter)? А может быть, за (am)?
Ой, ошибочка :) Спасибо!

сидели бы под компьютером, и проблем бы никаких не было...

ginkgo

Цитата: Вадимий от августа 13, 2009, 11:52
сидели бы под компьютером, и проблем бы никаких не было...
;D

Кстати, если вас не выводят из себя исправления, то еще на порядок слов в придаточном предложении обратите внимание  ;)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Вадимий

Цитата: ginkgo от августа 14, 2009, 01:36
Спасибо!  :-[

Цитата: ginkgo от августа 14, 2009, 01:36
Кстати, если вас не выводят из себя исправления, то еще на порядок слов в придаточном предложении обратите внимание  ;)
Не понял.
Я что, придаточное предложение принял за глваное, и не там глагол потавил в конец? :-[

ginkgo

Цитата: Вадимий от августа 14, 2009, 03:34
Не понял.
Я что, придаточное предложение принял за глваное, и не там глагол потавил в конец? :-[
Сорри, в придаточном все правильно, я имела в виду главное.
*..., viele Bücher sind neben mir. Глагол нужно в начало.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Вадимий

Цитата: ginkgo от августа 14, 2009, 12:54
Цитата: Вадимий от августа 14, 2009, 03:34
Не понял.
Я что, придаточное предложение принял за глваное, и не там глагол потавил в конец? :-[
Сорри, в придаточном все правильно, я имела в виду главное.
*..., viele Bücher sind neben mir. Глагол нужно в начало.
sind viele Bücher neben mir, что ли? Почему? Не понимаю :-[

Xico

Цитата: Вадимий от августа 14, 2009, 12:58
Почему? Не понимаю
Если придаточное предшествует главному, то в главном глагол идёт на первое место.
Veni, legi, exii.

Вадимий

спасибо большое! (токо учусь, не знал, запомню.)
Итак,окончательный вариант: Wenn ich vor dem Computer sitze, habe ich viele Bücher in meiner Nähe.
Так?

Xico

Veni, legi, exii.

Вадимий

Спасибо! := Предлагаю фразу для перевода:
Вытянув руки и потушив свой пристальный взор, двигайтесь следом за мной, храня суставов равновесие и сухожилий торжество (Даниил Хармс,Елизавета Бам).

Вадимий

Трудная фраза, да? Не только для меня? Тогда, может, лучше не надо?

Вадимий

Цитата: Вадимий от августа 14, 2009, 13:38
Спасибо! := Предлагаю фразу для перевода:
Вытянув руки и потушив свой пристальный взор, двигайтесь следом за мной, храня суставов равновесие и сухожилий торжество (Даниил Хармс,Елизавета Бам).
Слишком трудно? Предлагаю другую фразу:
Я люблю пить чай и есть сухари, сидя за компьютером.
Мой вариант:
Ich trinke gern den Tee und esse gern die Zwieback, wenn ich vor dem Komputer sitze.

Вадимий


Вадимий

Цитата: Вадимий от августа 14, 2009, 13:38
Вытянув руки и потушив свой пристальный взор, двигайтесь следом за мной, храня суставов равновесие и сухожилий торжество
Offtop
Елизавета Бам, вървете след мен с изпънати ръце, угасила втренчения си поглед, и пазете равновесието на ставите и тържеството на сухожилията.
Болгарский, но не мой перевод, поэтому помечаю как оффтоп

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр