Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ненависть до суржика

Автор DarkMax2, декабря 28, 2011, 08:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pawlo

Цитата: LUTS от февраля  2, 2014, 02:13
Цитата: Ariana_ariana от февраля  2, 2014, 01:15
Основная тема, как отличить суржик скажем от языка с вкраплениями других слов
По-моему это нереально. То что кто-то назвет суржиком, другой назвет нормальным языком с русизмами. А есть еще куча диалектов. Тем более суржик умирает как явление, не знаю зачем его вообще изучать.
Як то помирає?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

oveka

Цитата: Ariana_ariana от февраля  2, 2014, 01:15
поэтому то их пишется работа... Основная тема, как отличить суржик скажем от языка с вкраплениями других слов, вполне возможно можно по рассуждать и попробовать сисетматизировать по какому принципу появляется суржик и какие факторы влияют на то, почему он отличается по всем регионам Украины.
Схоже, що Ви недостатньо володієте російською, а українською, мабуть, і поготів.
І як же Ви вивчатимете суржик. Який Вас більше цікавить - українсько-російський чи
російсько-український? Може краще взятися за івритьский. Матеріал під рукою, понаєхавшиє наклепали прірву.

Ariana_ariana

Тем более суржик умирает как явление, не знаю зачем его вообще изучать.
[/quote] даже если он и умирает, как явление, это тоже один из поводов, чтобы уделить ему внимание... Ведь как ни крути это язык которым пользовались не один год.... Это явление было распространено практически по всей Украине...

Drundia

Цитата: Python от февраля 27, 2012, 16:11
але хто ж при здоровому глузді буде вчити українську мову з вуст наших дикторів?
А як же її ще вчити?

Цитата: svidomit132 от апреля  4, 2012, 17:09
П.С.Бог таки говорив до Моїсея , і всі вважають його пророком а не шизофреніком.
Авдіовідеодокази збереглися?


LUTS

Цитата: Ariana_ariana от февраля  2, 2014, 12:09
Это явление было распространено практически по всей Украине...
Та ні.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: Drundia от февраля  2, 2014, 15:26
Цитата: Python от февраля 27, 2012, 16:11
але хто ж при здоровому глузді буде вчити українську мову з вуст наших дикторів?
А як же її ще вчити?
:what:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Drundia

Цитата: Python от апреля  5, 2012, 12:53
По-моєму, це однаково стосується всього подружжя, незалежно від їхніх релігійних переконань (інакше для чого тоді шлюб?)
Шлюб для отримання законних прав, якими користуються поєднані в шлюбі люди.

Pawlo

Цитата: LUTS от февраля  2, 2014, 15:29
Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 02:19
Як то помирає?
Отак. Не помічаєте?
маєте наувазі що люди стараються говорити ближче до однієї з мов?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 15:51
Цитата: LUTS от февраля  2, 2014, 15:29
Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 02:19
Як то помирає?
Отак. Не помічаєте?
маєте наувазі що люди стараються говорити ближче до однієї з мов?
Так
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цікавий соціологічний момент якій  з двох суржиковий спадок перепаде в більшій мірі
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 16:05
Цікавий соціологічний момент якій  з двох суржиковий спадок перепаде в більшій мірі
Все умовно.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Drundia

Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 16:05
якій  з двох суржиковий спадок перепаде в більшій мірі
Граманацтвую. Що таке спадка та чому їй має перепасти?

LUTS

Цитата: Drundia от февраля  2, 2014, 17:39
Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 16:05
якій  з двох суржиковий спадок перепаде в більшій мірі
Граманацтвую. Що таке спадка та чому їй має перепасти?
:what: Не зрозумів зауваження. Якби там було "суржикових"...
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: Drundia от февраля  2, 2014, 17:39
Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 16:05
якій  з двох суржиковий спадок перепаде в більшій мірі
Граманацтвую. Що таке спадка та чому їй має перепасти?
"якій" пов'язане з "мов" а не зі спадком. Можливо краще було б написати "котрій"
Тобто укр чи рос отримає більше нових мовців за рахунок занепаду суржику? ось що питаю я
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Drundia

Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 18:03
"якій" пов'язане з "мов" а не зі спадком.
Там слова «мов» нема. Міжповідомленнєві зв'язки не так легко визначаються.

Python

Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 18:03
Тобто укр чи рос отримає більше нових мовців за рахунок занепаду суржику?
Залежить від поширеності й ставлення до них у тому чи іншому середовищі. Там, де російською майже не говорять, імовірно, переможе українська. Там, де російська мова поширена й асоціюється з високим суспільним статусом, перехід із суржикуватої (й не дуже суржикуватої) української мови на російську більш імовірний. Якщо українська мова має за собою лише загалом формальний статус державної, а російська (що має такі переваги, як міжнародність, кращу забезпеченість інформаційними ресурсами та ін.) не сприймається як щось чуже чи непатріотичне, то, очевидно, вкрай непрестижний суржик може стати лише трампліном до русифікації.

В радянські роки суржик був, до певної міри, модним явищем — приблизно як англіцизми в наш час. Засміченість української мови русизмами не сприймалась настільки негативно — люди включали їх у свою мову, не відчуваючи якихось перешкод чи зниження свого статусу в суспільстві. Коли ж наприкінці 80-х—початку 90-х почався рух за відродження й очищення української мови, суржик було стигматизовано — за умови зростання престижу української мови, це могло б сприяти очищенню розмовної мови, зближенню її з літературним стандартом. Проблемою є те, що в ситуації, пущеній на самоплив, українська мова також втратила свій статус мови високої культури, а бачення суржику як чогось окремого від української мови робить вибір між українською й російською мовою для його носіїв, фактично, рівноцінним. Суржикоборці побороли самі себе...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

Я дуже сумніваюсь в тому що
Цитироватьукраїнська мова також втратила свій статус мови високої культури
1 я сумніваюсь в тмоу що в неї був такий статус за СРСР
2 мені здається що її престижність за  часів Незалежності таки дещо зросла
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 19:02
1 я сумніваюсь в тому, що в неї був такий статус за СРСР
Був. Власне, культурними здобутками того періоду продовжують користуватися й нині. Інша річ, більша частина колишнього розмаїття сьогодні недоступна — скажімо, жодна «ностальгічна» радіостанція не крутить пісень з українського радіо, які можна було почути 20-30 років тому чи раніше.
Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 19:02
2 мені здається що її престижність за  часів Незалежності таки дещо зросла
Як мови бюрократії — зросла. Як мови культури — навпаки, впала (хоча й були періоди підйому), особливо з другої половини 90-х, коли визначальним фактором для виживання культури стала прибутковість.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

1 Ну якщо під культурою розуміти всяких Іринбілик(я маю анувазі її творчість вже після переходу на рос) і тому подібне попсове ге то можливо. Хоча і в тій сфері в массавому теж є чимлао україномовного продукту.
1. 1 щодо того що крутили ркоів 30 тому то да там багато чого зникло безвісти. в цьому плані мене сильно сайт естрада уа порадував там дуже багато такого з середини 50их по середину 90их зібрано.
1.2 хоча здається радше цього стало менше бо ті жанри цілому вже не користуються ппитом
2 А от як ознака  освіченності і більш високого культурного статусу мені здається українська якраз балів набрала. І дуже навіть.
По суті я б навіть ризикнув сказати що прогноз князя Трубецького щодо сфери функціонування двох мов і літератур по суті справдився  прямо протилежним чином
3 пюс зараз особливо для молодого покоління набагато важче вже  жити в країні і взааглі не знати цілком ігнорувтаи українську
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

до речі не знаю як у Києві а у нас в місті  помітив що україномовних книжок(не підручників) в магазинах за останні роки суттєво побільшало
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 19:54
3 пюс зараз особливо для молодого покоління набагато важче вже  жити в країні і взааглі не знати цілком ігнорувтаи українську
Повністю ігнорувати — практично неможливо. Але й на питання «яка взагалі користь з цієї мови?» часом стає важко відповісти.
Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 19:54
1 Ну якщо під культурою розуміти всяких Іринбілик
Я застав часи, коли й Софія Ротару українською співала. Те, що Ірина Білик наприкінці 80-х—початку 90-х вибрала українську мову для своєї творчості, а років через 10-15 повністю перейшла на російську (власне, й не тільки вона), також свідчить про падіння популярності української як мови поп-культури.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Pawlo от февраля  2, 2014, 19:54
мене сильно сайт естрада уа порадував там дуже багато такого з середини 50их по середину 90их зібрано.
Не вантажиться. Можете дати точне посилання?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Drundia

Цитата: Python от февраля  2, 2014, 20:07
Я застав часи, коли й Софія Ротару українською співала.
Здається вона щось нещодавно нового заспівала українського. А ще Філіп Кіркоров, Сергій Лазарєв і Земфіра українською співали.

Цитата: Python от февраля  2, 2014, 20:07
Те, що Ірина Білик наприкінці 80-х—початку 90-х вибрала українську мову для своєї творчості, а років через 10-15 повністю перейшла на російську
Там доволі цікава історія. Вона змушена була співати українською на Червоній Руті. А російськомовні вірші вона почала писати набагато раніше ніж україномовні. А потім якась творча криза...