Питання щодо початкового и- у клясичному правописі

Автор Svidur, ноября 30, 2011, 14:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Svidur

Цитата: Kern_Nata от декабря  1, 2011, 14:19
Довго чекати :( А скільки в тій книзі сторінок?
99 сторінок. Я б із задоволенням зайнявся цим, самому цікаво. Але вільний час буде тільки на наступному тижні, з понеділка. Тоді й можу.
Є ще проєкт правопису 29 року,  правописи Гладкого та Грунського. Останні двоє мені невідомі.

Kern_Nata

Цитата: Svidur от декабря  1, 2011, 14:36
99 сторінок
щойно довелося "світлокопіювати" книгу на 300 сторінок - дали на один день - роби що хочеш! А в Мережі вар'янт гидотний...  :uzhos:
VOLĀNTĀ ALTE

Conservator

Цитата: Svidur от декабря  1, 2011, 14:36
Є ще проєкт правопису 29 року

а не 26-го? 29-го було остаточно затверджено правопис, ухвалений правописною комісією 28-го. а сам проєкт було розроблено 26-го (то в нього ще мають бути розбвіності з правописом-28/29, бо там ще доробляли). якщо точно 29 і написано "проєкт", то варто порівняти.

у мене правопис-46 лише з історичних на папері. це, сутньо, косметично правлений варіянт правопису-33.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Svidur от декабря  1, 2011, 14:36
правописи Гладкого та Грунського

це навчальні видання, адаптовані для загалу версії Правопису-28/29, але теж треба колись удоступнити. а сам Правопис-28/29 - це підзаконний НПА, як і всі наступні офіційні видання.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Svidur

Цитата: Conservator от декабря  1, 2011, 18:27
а не 26-го? 29-го було остаточно затверджено правопис, ухвалений правописною комісією 28-го. а сам проєкт було розроблено 26-го (то в нього ще мають бути розбвіності з правописом-28/29, бо там ще доробляли). якщо точно 29 і написано "проєкт", то варто порівняти.
Український правопис. Проект : / Коллект. автор . - Х. : Держвидав України, 1929 . - 120 с.

Conservator

Цитата: Svidur от декабря  1, 2011, 20:13
Український правопис. Проект : / Коллект. автор . - Х. : Держвидав України, 1929 . - 120 с.

хм.

значить, має бути той, який ухвалено було 28-го комісією, перед затвердженням НКО. до 29-го він формально вважався проєктом. варто звірити з виданням 28. різниця в кількості сторінок викликана, певно, просто тим, що ріжна верстка.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)


Svidur



Український правопис. Проєкт. 1929 рік. Припис кульковою ручкою: "Цей проєкт українського правопису був розроблений проф. Синявським  розісланий для широкого обговорення у 1928 (1927 ?) році. Виданий був у кількості 3.000 екземплярів.
Ів. Ліщина Мартин.... (погано видно)
1955 р."
Є ще напис про те, що цей правопис також подарований на 150-річчя університету.

Різниця не дуже велика, але деякі зміни у написанні слів иншомовного походження. Наприклад, пропонується писати "лагуна", "балада", "Ла-Манш". Окрім того у параґрафі 25 закінчення на -и пропонується давати усім речівникам (себто іменникам) жіночого роду на приголосний: з радости, без подорожи, до ночи (у Харк. прав. з таким закінченням пишуться тільки іменники ж.р. ІІІ відміни на -сть). Більше прикладів наведено. За версткою можна зробити припущення, що це просто правопис-28 із деякими змінами.

Conservator

Цитата: Svidur от декабря  5, 2011, 13:48
Український правопис. Проєкт. 1929 рік. Припис кульковою ручкою: "Цей проєкт українського правопису був розроблений проф. Синявським  розісланий для широкого обговорення у 1928 (1927 ?) році. Виданий був у кількості 3.000 екземплярів.
Ів. Ліщина Мартин.... (погано видно)
1955 р."
Є ще напис про те, що цей правопис також подарований на 150-річчя університету.

Різниця не дуже велика, але деякі зміни у написанні слів иншомовного походження. Наприклад, пропонується писати "лагуна", "балада", "Ла-Манш". Окрім того у параґрафі 25 закінчення на -и пропонується давати усім речівникам (себто іменникам) жіночого роду на приголосний: з радости, без подорожи, до ночи (у Харк. прав. з таким закінченням пишуться тільки іменники ж.р. ІІІ відміни на -сть). Більше прикладів наведено. За версткою можна зробити припущення, що це просто правопис-28 із деякими змінами.

цікаво.

щодо фотографування запитували?)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)


Svidur


Kern_Nata

Цитата: Svidur от декабря  5, 2011, 13:51
Та я тут сів у куточку і...
...і?
Невже ніхто в тій бібліотеці не цікавився оцифруванням матеріалів?
VOLĀNTĀ ALTE

Conservator

Цитата: Kern_Nata от декабря  5, 2011, 17:22
...і?
Невже ніхто в тій бібліотеці не цікавився оцифруванням матеріалів?

Svidur дає зрозуміти, що в час, коли писав пост, саме сидів у куточку й кляцав фотоапаратом :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Kern_Nata

Цитата: Conservator от декабря  5, 2011, 17:24
саме сидів у куточку й кляцав фотоапаратом :)
зрозуміло! але що то буде за якість :( Краще спитатися, отримати дозвіл...
VOLĀNTĀ ALTE

Conservator

Цитата: Kern_Nata от декабря  5, 2011, 17:26
зрозуміло! але що то буде за якість :( Краще спитатися, отримати дозвіл...

А пан Svidur пообіцяв спитатися :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Цитата: Conservator от декабря  1, 2011, 18:27
у мене правопис-46 лише з історичних на папері.
Електронізуйте.

Цитата: Conservator от декабря  1, 2011, 20:15
значить, має бути той, який ухвалено було 28-го комісією, перед затвердженням НКО. до 29-го він формально вважався проєктом. варто звірити з виданням 28. різниця в кількості сторінок викликана, певно, просто тим, що ріжна верстка.
Ви що, між П-1928 і П-1933 робився проєкт без галицьких забобонів П-1928, але й без зближення мов П-1933.

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр