Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Методика изучения немецкого языка

Автор Fremd, февраля 23, 2004, 11:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Fremd

Приветствую всех обитателей форума.
Обращаюсь с прозьбой просветить начинающего изучать немецкий язык. Кто с чем сталкивался, какую литературу посоветуете, ну в общем любая информация будет мне полезна. Сам столкнулся с трудностями, глаголы с приствками и без и склонение как то не даётся. Надеюсь на вашу поддержку. С уважением.

ИванЪ Рабинович

Вот с чего я начинал:
Учебник немецкого языка (Немецкий язык- учебник для 1 года обучения) / С.А.Волина, М.А.Педанова, М.Н.Щабельская
Моква, "Высшая школа" 1987

Удобный учебник, построен для изучающх немецкий как второй язык (английский первый). Поэтому если у Вас есть знания английского этот учебник для Вас.
Только помимо учебника желательно поработать над произношением звуков.
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Fremd

Книги которые вы перечислили не встречал, но соответственно поинтересуюсь о них и поищу.
У меня есть программа немецкий платиновый вот по нему занимаюсь немного. Вот имеется конкретный вапрос, несколько раз делаю это упражнение через определённый промежуток времени и всё равно ошибаюсь, не могу усвоить постоновку вопроса при склонении. Вот пример:
1. Wie geht es ......... Lehrer?
2.Wie geht es......... Schwester?
варианты. unser; unsere; unseren; unserer;unserem.
Подскажите плиз.

ИванЪ Рабинович

Сам побробую (я тоже на начальной стадии учения)

1. unseren (cлабое склонение)
2. unsere
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

RawonaM

Цитата: ИванЪ РабиновичьСам побробую (я тоже на начальной стадии учения)

1. unseren (cлабое склонение)
2. unsere
Неправильно.

Fremd, тут должен стоять дательный падеж, просто смотрите в словарь/самоучитель форму дательного падежа притяжательных существительных:
1. unserem (мужской род, т.е. учитель)
2. unserer (женский род, т.е. сестра)

П.С. ИванЪ, на такие вопросы должны отвечать специалисты, это не я и не вы.

Akella

Если хотите дательного падежа, то верно указано в последнем сообщении.

Про литературу: учил по серии "THEMEN NEU 1,2,3" (HUEBER) - удобный плавный курс.
zdorovja vam

ИванЪ Рабинович

Цитата: rawonam
Цитата: ИванЪ РабиновичьСам побробую (я тоже на начальной стадии учения)

П.С. ИванЪ, на такие вопросы должны отвечать специалисты, это не я и не вы.
Я решил сам проверится,
прочитайте внимательно что я написал
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Fremd

А вот в немецком, наверняка свой сленг есть, это я к тому что не получится так что мы учим по книгам литературный, а вот  столкнёмся со сленгом и не поймём о чём речь.
В Иврите это очень часто происходит.
И ещё анекдоты переводить кто то пробовал на немцкий.

ИванЪ Рабинович

Пробовал блотняк переводить на иврит.
Получалось смешно :)
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид


Fremd

für ИванЪ Рабиновичь

На иврит можно переводить, пробовал несколько анекдотов рассказывать Израильтянам и получалось неплохо, главное, что понимали и смеялись.

Leo

Цитата: FremdИ ещё анекдоты переводить кто то пробовал на немцкий.
Если анекдоты без "игры слов", то можно без проблем, иначе трудновато. Наоборот так же.

RawonaM


ИванЪ Рабинович

Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Станислав Секирин

Цитата: FremdА вот в немецком, наверняка свой сленг есть, это я к тому что не получится так что мы учим по книгам литературный, а вот  столкнёмся со сленгом и не поймём о чём речь..
В немецком часто встречаются диалектизмы. Понять можно, но привыкнуть надобно. Это, впрочем, не проблема - по немецким диалектам везде можно много найти. Что касается сленга - не знаю... Одни люди употребляют больше английских слов, другие - меньше... Одни говорят грамотно, другие - не очень... Но какого-то особенного сленга я не заметил.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Leo


Leo

Сленг:

Dialog:

1. - 'ss Gott
2. - Sei gegrüßt
1. - Geh ma' us b'säufen? hab' Kater
2. - Nee, Null Bock drauf un' kejn Moos
1. - Un wo isch Hans ?
2. - Der hat Löffel abgegeben.
usw.


(Перевод /примерный/)
1. Привет
2. Привет привет
1. Пойдём напьёмся, душа горит
2. Никакого желания, да и бабок нету.
1. А где Ганс ?
2. Он копыта отбросил
и т. д.

Прошу прощения за не совсем приличную тематику: сленг есть сленг :wink:

Станислав Секирин

Цитата: LeoСленг:

1. - 'ss Gott
2. - Sei gegrüßt
1. - Geh ma' us b'säufen? hab' Kater
2. - Nee, Null Bock drauf un' kejn Moos
1. - Un wo isch Hans ?
2. - Der hat Löffel abgegeben.

usw.
Сленг меняется от диалекта к диалекту, хотя и не настолько, чтоб делаться непонятным. А изучение его - не проблема - если человек хорошо знает "книжный" немецкий, то после погружения в сленгоязычное окружение сленг он начнёт понимать более чем на половину... Ну, недели через две, если очень тупой. Хотя правильно употреблять его будет уже труднее :) .
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Leo

Цитата: Станислав СекиринСленг меняется от диалекта к диалекту, хотя и не настолько, чтоб делаться непонятным. А изучение его - не проблема - если человек хорошо знает "книжный" немецкий, то после погружения в сленгоязычное окружение сленг он начнёт понимать более чем на половину... Ну, недели через две, если очень тупой. Хотя правильно употреблять его будет уже труднее
В принципе да, а за сколько времени в российских тюрьмах выучиваются фенечке ? :)

sneg

люди помогите!!!!!!!!! нужен учебник немецкого Волина, Педанова в электронном виде,у кого есть не пожалейте,скиньте на мыло ssnegurka@mail.ru :??? :-[

Артём

Цитата: Fremd от февраля 23, 2004, 11:40
Приветствую всех обитателей форума.
Обращаюсь с прозьбой просветить начинающего изучать немецкий язык. Кто с чем сталкивался, какую литературу посоветуете, ну в общем любая информация будет мне полезна. Сам столкнулся с трудностями, глаголы с приствками и без и склонение как то не даётся. Надеюсь на вашу поддержку. С уважением.

Если, Вы новичок в немецком, можете восползоваться книгой
Т. А. Потемина, Т. Ю. Тамбовкина Немецкий язык: от простого к сложному (в 2-х книгах). На фоне массы бестолковых книг по немецкому языку, эта довольно неплохой учебник, в плане охвата грамматических тем и подбора лексики.
Учебник немецкого языка (Немецкий язык- учебник для 1 года обучения) / С.А.Волина, М.А.Педанова, М.Н.Щабельская - книга хорошая, хотя я знаком только с первым изданием. Но это - не самоучитель, и вам возможно понадобится дополинительная литература по грамматике.

daos nicklas

думаю, не стоит на начальном этапе забивать себе голову сленгом , так как для начала стоит выучить нормальный литературный дойч. А для особо интересующихся уже выпущен целый пресс литературы по немецкому сленгу, и профессиональному, и молодежному с попытками перевести на немецкий выражения типа "кашлянуть в трубу" (в смысле - позвонить на мобильный) или какие-то другие не менее сленговые выражения. Я лично считаю, что самый оптимальный вариант для совсем начинающих это учебник  Болдыревой, Л.М.; Панковой, О. Т; Тельновой, А.Г.  (выходных данных, к сожалиню не помню) -  там все разложено "по полочкам". но одновременно стоит больше слушать живую немецкую речь, так как изучение языка по учебникам без восприятия на слух приводит к умению только читать и переводить, но никак не общаться на языке...
Методик уважаемого Ильи Франка в части обучения с "0" я не очень понимаю, так как, на мой взгляд, эти методики подходят только для совершенствования языковых знаний, когда человек уже "почувствовал" язык

Amberrr

По грамматике немецкого - определенно Dreyerschmidt (есть на русском и немецком, правила+упражнения), Грамматика немецкого языка И.П.Тагиль (наиболее полный справочник по немецкому, на русском), у него есть линейка учебников по немецкой грамматике - здесь можно посмотреть описание всех его учебников http://www.bolero.ru/person-161910.html. Тагилем до сих пор пользуюсь, когда надо освежить в памяти немецкую грамматику.

Amberrr

А вот какие учебники предлагаются на курсах МИД:

Учебно-методический комплекс программы "Классический курс немецкого языка"
1. В.М. Завьялова, Л.В. Ильина "Практический курс немецкого языка". Москва, 2002 г.
2. Themen neu. 1, 2, 3 части. Издательство Hueber, Германия.

Учебно-методический комплекс программы "Деловой немецкий"
1. Н. Бориско "Бизнес курс немецкого языка".
2. U. Miebs, L. Vehovirta "Kontakt Deutsch". Издательство Langenscheidt, Германия.

Источник - http://www.kursy-mid.ru/index-gem.html

Если честно, по Завьяловой я занималась в институте, я была не в восторге от этого учебника. Бориско у меня сейчас, занимаюсь самостоятельно.

Poirot

Цитата: RawonaM от февраля 24, 2004, 21:00
Цитата: ИванЪ РабиновичьСам побробую (я тоже на начальной стадии учения)

1. unseren (cлабое склонение)
2. unsere
Неправильно.

Fremd, тут должен стоять дательный падеж, просто смотрите в словарь/самоучитель форму дательного падежа притяжательных существительных:
1. unserem (мужской род, т.е. учитель)
2. unserer (женский род, т.е. сестра)

П.С. ИванЪ, на такие вопросы должны отвечать специалисты, это не я и не вы.

Подтверждаю. Именно так.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр