Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слово совесть в английском

Автор jvarg, июля 10, 2011, 13:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Валер

Цитата: ginkgo от июля 10, 2011, 22:11
Цитата: Валер от июля 10, 2011, 20:55
Моё мнение - значения таких слов связаны с мировоззрением, особенно с морально-этически-религиозными ограничителями сознания. Вот поэтому "русская совесть" не обязана быть эквивалентна чьей-то ещё.
Каких "таких" слов?
Что значит "эквивалентна"?
У всех носителей русского языка одинаковое мировоззрение?

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 20:55
А значение..ну, скажем, что это чувство или качество психологического дискомфорта возникающее в сознании человека когда он остро осознаёт (сорри) что его мысли или действия противоречат тем самым морально-этическим нормам которые усвоены им.
Смотри-ка, точно как у английского conscience. Замечательно, так и запишем.
Таких слов - подобных совести. Из сферы близкой морали и этике.
Эквивалентна значит равнозначна
У всех носителей любого языка мировоззрение разное, но по сравнению с носителями другого языка - условно одинаковое.
Запишите) Заодно запишите и то что одна реакция на разные стимулы суть разные реакции
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

В этой теме рассуждают о совести как о культурно-специфическом явлении. А мне всегда казалось, что совесть — вполне определённый универсальный психический феномен. Я ошибался?
Пишите письма! :)

Валер

Цитата: Квас от июля 10, 2011, 22:19
В этой теме рассуждают о совести как о культурно-специфическом явлении. А мне всегда казалось, что совесть — вполне определённый универсальный психический феномен. Я ошибался?
Сложная тема. Пойми попробуй. В культуру я загнул, может и перегнул
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

Мне думается, что у маори или лакота совесть тоже есть. Надо бы у Iyeska поинтересоваться.
Пишите письма! :)

Валер

Цитата: Квас от июля 10, 2011, 22:28
Мне думается, что у маори или лакота совесть тоже есть. Надо бы у Iyeska поинтересоваться.
Ну я что нет у них не имел в виду. Я имел в виду различия переживаний
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:32
Цитата: Квас от июля 10, 2011, 22:28Мне думается, что у маори или лакота совесть тоже есть. Надо бы у Iyeska поинтересоваться.
Ну я что нет у них не имел в виду. Я имел в виду различия переживаний

У нас — кошки на душе скребут, а у лакота — койот кусает. ;D
Пишите письма! :)


ginkgo

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:17
Таких слов - подобных совести. Из сферы близкой морали и этике.
Эквивалентна значит равнозначна
Еще примеры таких слов можно?
"Русское слово "совесть" неравнозначно английскому слову conscience", - что означает данное утверждение? Объясните на пальцах для тупых.

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:17
У всех носителей любого языка мировоззрение разное, но по сравнению с носителями другого языка - условно одинаковое.
Что вы понимаете под мировоззрением?

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:17
Заодно запишите и то что одна реакция на разные стимулы суть разные реакции
Это с чего бы вдруг?
И при чем тут разность или одинаковость реакций и стимулов вообще, если речь идет о слове и его значении?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Драгана

Я так встречала, что conscience - это сознание, а слово совесть пишется несколько по-другому, но похоже, точно не помню. Каншнс и каншс. Хотя могу ошибаться, возможно, меня саму дезинформировали.

Квас

Цитата: Драгана от июля 10, 2011, 22:38
Conscience - сознание, conscious (если правильно написала, не уверена) - совесть. Каншнс и каншс. Насколько помню, так. со школы запомнила.

Вы имели в виду существительное conscience (со звуком [n]) и прилагательное conscious (без оного) ;) А насчёт значений можно глянуть в словарях на Яндексе.
Пишите письма! :)


ginkgo

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:32
Ну я что нет у них не имел в виду. Я имел в виду различия переживаний
Переживания у нас лично с вами даже по поводу слова "дождь" могут быть разными. Или слова "капуста". Совершенно незачем приплетать сюда разные языки и задорновщину.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Валер

Цитата: ginkgo от июля 10, 2011, 22:38
Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:17
Таких слов - подобных совести. Из сферы близкой морали и этике.
Эквивалентна значит равнозначна
Еще примеры таких слов можно?
"Русское слово "совесть" неравнозначно английскому слову conscience", - что означает данное утверждение? Объясните на пальцах для тупых.

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:17
У всех носителей любого языка мировоззрение разное, но по сравнению с носителями другого языка - условно одинаковое.
Что вы понимаете под мировоззрением?

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:17
Заодно запишите и то что одна реакция на разные стимулы суть разные реакции
Это с чего бы вдруг?
И при чем тут разность или одинаковость реакций и стимулов вообще, если речь идет о слове и его значении?
Примеры слов зависят от языка- родина, правда, судьба, что то такое выделяет Вежбицкая для русского например.
Я не могу объяснить Вам разницу между совестью и conscience поскольку сам её более предполагаю чем вижу.
Под мировоззрением я понимаю отношения и взгляды человека на явления культурной жизни, как-то так.
А про реакции я имел в виду следующее. Если например у какого то народа есть религия, а у другого её нет, то убийство например в этих разных культурах может быть противным совести, но проявится это неодинаково
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:51
Я не могу объяснить Вам разницу между совестью и conscience? поскольку сам её более предполагаю чем вижу.

Вот, вы считаете, что совесть чем-то обусловлена. А я думаю, что она так же присуща человеку, как руки или голова. В этом случае разницы между значениями слов «совесть» и «conscience» нет, также как и между значениями «кисть (руки)» и «hand» (несмотря на явно различное употребление этих слов в языках): оба слова обозначают один и тот же феномен.
Пишите письма! :)

Валер

Цитата: Квас от июля 10, 2011, 22:56
Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:51
Я не могу объяснить Вам разницу между совестью и conscience? поскольку сам её более предполагаю чем вижу.

Вот, вы считаете, что совесть чем-то обусловлена. А я думаю, что она так же присуща человеку, как руки или голова. В этом случае разницы между значениями слов «совесть» и «conscience» нет, также как и между значениями «кисть (руки)» и «hand» (несмотря на явно различное употребление этих слов в языках): оба слова обозначают один и тот же феномен.
Faterland, Motherland. Вот, просто всплыло. Два родственных народа. Абсолютно. И казалось бы - тот же х., только вид сбоку. А задумывает всё же - "А почему?"
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.


Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 23:02
Цитата: Квас от июля 10, 2011, 23:00
Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:59Faterland, Motherland.
Вос ис дос?
)Родина. По-немецки и по-английски

Вы математик (ответ совершенно точный и совершенно бесполезный :)). Чего с ними дальше делать-то?
Пишите письма! :)

Валер

Цитата: Квас от июля 10, 2011, 23:03
Цитата: Валер от июля 10, 2011, 23:02
Цитата: Квас от июля 10, 2011, 23:00
Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:59Faterland, Motherland.
Вос ис дос?
)Родина. По-немецки и по-английски

Вы математик (ответ совершенно точный и совершенно бесполезный :)). Чего с ними дальше делать-то?
Да что хотите) В зависимости от значения вопроса. Я его не понял?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Квас

Пишите письма! :)

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

ginkgo

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:51
Я не могу объяснить Вам разницу между совестью и conscience поскольку сам её более предполагаю чем вижу.
Т.е. вы предполагаете эту разницу безо всякий оснований, просто от фонаря? Понятно.

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:51
Под мировоззрением я понимаю отношения и взгляды человека на явления культурной жизни, как-то так.
Если так, тогда вторая часть вот этого вашего утверждения:
Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:17
У всех носителей любого языка мировоззрение разное, но по сравнению с носителями другого языка - условно одинаковое.
мягко говоря, неверна.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Квас

Цитата: Валер от июля 10, 2011, 22:59
Faterland, Motherland. Вот, просто всплыло. Два родственных народа. Абсолютно. И казалось бы - тот же х., только вид сбоку. А задумывает всё же - "А почему?"

Ну. Родная страна у одних проассоциировалась с отцовской, у других — с материнской. Значения слов абсолютно одинаковы («родная страна»), немцы не могут сказать: »Es gibt kein Wort ,,Vaterland‟ im Englischen.« (Интересно, правильно я написал?) Даже в одном и том же языке нередко бывает, что два слова имеют одинаковое значение, но за ними стоят разные образы.
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр