Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарский язык

Автор Meisje, сентября 18, 2005, 19:09

0 Пользователи и 5 гостей просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: TawLan от июля 14, 2015, 21:33
Татары стоп! :stop:
Что за "Үзем"? Вы гоните, или мы?
Сам (я) - кесим.
Это от үз:

У турков оно есть как öz, но значение немного другое:

А сам у них - kendi.

_Swetlana

Цитата: Мерген от июля 14, 2015, 22:28
_Swetlana, казах бы так понял эти слова:
җитү - 1) доходить; добираться; доезжать  2) быть достаточным; хватать 3) достигать
җитми - 1) не доходя; не доехав 2) не хватив
җитәр - возможно хватит
җиткән - 1) хватившее 2) достигший
Слово "хватит" - он бы сказал: җитәДИ
А показатель прошедшего времени не -ди?
🐇

_Swetlana

Цитата: TawLan от июля 14, 2015, 22:39
Цитата: _Swetlana от июля 14, 2015, 22:03
Offtop
Тау, не обижайся. Сострила в рифму, не подумав  :-[
Тау никогда не обижается 8-) Тау только гневается >( Иногда :UU:
Тау не гневается, можно спокойно спать ложиться  ::)
Offtop
На женщин не надо гневаться. У них язык опережает моск.
🐇

Руслан14

Цитата: _Swetlana от июля 14, 2015, 23:43
Цитата: Мерген от июля 14, 2015, 22:28
_Swetlana, казах бы так понял эти слова:
җитү - 1) доходить; добираться; доезжать  2) быть достаточным; хватать 3) достигать
җитми - 1) не доходя; не доехав 2) не хватив
җитәр - возможно хватит
җиткән - 1) хватившее 2) достигший
Слово "хватит" - он бы сказал: җитәДИ
А показатель прошедшего времени не -ди?
жетті.

mail

Цитата: _Swetlana от июля 14, 2015, 19:06
1. Һәркемнең үзенеке үзенә ай күренә йөзенә - ???  :o
Казахские варианты:
Әркімдікі өзіне ай көрінер көзіне.
Өзіңдікі өзіңе оттай ыстық көзіңе.

Alessandro

Подскажите, как в татарском языке образуется отрицательная форма деепричастия на -п? "Сделав" - итеп, а "не сделав" - ?
Спасибо, что дочитали.

_Swetlana

Отрицательная форма деепричастия данного типа образуется при помощи аффикса
-мыйча/-мичә.
Например: Әйтмичә (не говоря, не сказав), алмыйча (не взяв).

Примечание: Форма деепричастия на -мыйча/ -мичә имеет сокращенный вариант на -мый/-ми, внешне совпадающий с отрицательной формой настоящего времени. Например:
Укытучыңа өй эшеңне күрсәтми(чә) кайтма. (Не показав учителю домашнее задание, не возвращайся.)
Бер дә авырмый(ча) гына яшәп булмый. (Невозможно жить, совсем не болея.)
-----------------------------------------------
Итми(чә)
🐇

Alessandro

Спасибо!
А то я думал итмәп, что ли, или итмәеп (по аналогии с крымскотатарским etmeyip)? Спросил у гугла, а он не знает такого.
Спасибо, что дочитали.


Руслан14

Цитата: Alessandro от августа  8, 2015, 14:28
Спасибо!
А то я думал итмәп, что ли, или итмәеп (по аналогии с крымскотатарским etmeyip)? Спросил у гугла, а он не знает такого.
в сибирскотатарских песнях слышал

Сибирячка

Цитата: Руслан14 от августа  8, 2015, 20:25
Цитата: Alessandro от августа  8, 2015, 14:28
Спасибо!
А то я думал итмәп, что ли, или итмәеп (по аналогии с крымскотатарским etmeyip)? Спросил у гугла, а он не знает такого.
в сибирскотатарских песнях слышал

Стоп, Руслан! В Тюменской области (в Омской, наверное, также как у нас) говорят:
не сделав
итмәй
итмәйен
итмәйенцә
итмәгәнләй
не говоря, не сказав  -                                                                                                                                                                         
әйтмәй, әйтмәйен, әйтмәйенцә, әйтмәгәнләй
не взяв
алмай, алмайын, алмайынца, алмаганлай

Себер зур бит. Барабы, Томский якларында ничек әйтәләрдер – белмим. Мөмкин булса, шул җырны тыңлап карар идем. 

Rashid Jawba

Ну вот, сибирские не добавляют афф. -ча.
Зачем он нужен, если смысл уже передан формой айтмый ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

_Swetlana

Цитата: Rashid Jawba от августа  9, 2015, 06:24
Ну вот, сибирские не добавляют афф. -ча.
Зачем он нужен, если смысл уже передан формой айтмый ?
Добавляют аффикс -ца.
🐇


Hellerick

У сайта чемпионата по плаванию в Казани есть три версии: английская, русская и татарская.
http://kazan2015.com/tat/medals
;up:

_Swetlana

Offtop
прочитала:
есть три версии: русская, казанская и татарская.
🐇

Red Khan

Цитата: Hellerick от августа  9, 2015, 18:18
У сайта чемпионата по плаванию в Казани есть три версии: английская, русская и татарская.
http://kazan2015.com/tat/medals
;up:
Они бы ещё названия стран туда правильно писали, было бы вообще замечательно.
Венгрия - Маҗарстан
Германия - Алмания
Греция - Юнанстан
Алжир - Әлҗәзаир
Джибути - Җибути
Эфиопия - Хәбәшстан
Грузия - Гөрҗистан
Израиль - Исраил
Казахстан - Казакъстан
Пакистан - Пакъстан
Сирия - Сүрия

Ну и с написаниями не знаю уж у кого проблемы:
Гонконг - (wiki/tt) Һоң_Коң
Бәһрәйн - (wiki/tt) Бәхрәйн
Фәләстин - (wiki/tt) Фәлистыйн

Agabazar

Цитата: _Swetlana от июля 14, 2015, 23:43
Цитата: Мерген от июля 14, 2015, 22:28
_Swetlana, казах бы так понял эти слова:
җитү - 1) доходить; добираться; доезжать  2) быть достаточным; хватать 3) достигать
җитми - 1) не доходя; не доехав 2) не хватив
җитәр - возможно хватит
җиткән - 1) хватившее 2) достигший
Слово "хватит" - он бы сказал: җитәДИ
А показатель прошедшего времени не -ди?
Здесь -ДИ едва ли показатель прошедшего времени.
Для сравнения:
В чувашском çитеТ (хватит). (Прошедшее время: çитРĔ (хватило)

_Swetlana

Цитата: Red Khan от августа  9, 2015, 19:29
Цитата: Hellerick от августа  9, 2015, 18:18
У сайта чемпионата по плаванию в Казани есть три версии: английская, русская и татарская.
http://kazan2015.com/tat/medals
;up:
Они бы ещё названия стран туда правильно писали, было бы вообще замечательно.
Венгрия - Маҗарстан
Германия - Алмания
Греция - Юнанстан
Алжир - Әлҗәзаир
Джибути - Җибути
Эфиопия - Хәбәшстан
Грузия - Гөрҗистан
Израиль - Исраил
Казахстан - Казакъстан
Пакистан - Пакъстан
Сирия - Сүрия

Ну и с написаниями не знаю уж у кого проблемы:
Гонконг - (wiki/tt) Һоң_Коң
Бәһрәйн - (wiki/tt) Бәхрәйн
Фәләстин - (wiki/tt) Фәлистыйн
В словаре названия стран нет. Не говоря уж о других географических названиях. Никогда не знаю, как написать.
Цитироватьгерманский
-ая; -ое
1) Германия ...ы
германское государство ист. — Германия дәүләте
2) герман ...ы
германские языки — герман телләре
🐇

Руслан14

Цитата: Agabazar от августа  9, 2015, 19:57
Цитата: _Swetlana от июля 14, 2015, 23:43
Цитата: Мерген от июля 14, 2015, 22:28
_Swetlana, казах бы так понял эти слова:
җитү - 1) доходить; добираться; доезжать  2) быть достаточным; хватать 3) достигать
җитми - 1) не доходя; не доехав 2) не хватив
җитәр - возможно хватит
җиткән - 1) хватившее 2) достигший
Слово "хватит" - он бы сказал: җитәДИ

А показатель прошедшего времени не -ди?
Здесь -ДИ едва ли показатель прошедшего времени.
Для сравнения:
В чувашском çитеТ (хватит). (Прошедшее время: çитРĔ (хватило)
-де это остаток от -дер, которое вроде бы остаток от торур. В нкоторых языках дает оттенок неуверенности, а в иных настояще время третьего лица.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от августа  9, 2015, 20:11
В словаре названия стран нет. Не говоря уж о других географических названиях. Никогда не знаю, как написать.
Вот здесь есть небольшой список. Плюс Википедия.

Alessandro

Цитата: Red Khan от августа  9, 2015, 19:29
Пакистан - Пакъстан
Тут къ не в кассу, потому что в оригинале не къаф, а кяф (т.е. мягкое к).

Цитата: Red Khan от августа  9, 2015, 19:29
Бәһрәйн - (wiki/tt) Бәхрәйн
Этимологически правильно Бәхрәйн. В татарском языке, в отличие от большинства тюркских, арабское ح превращается в х, а не в һ.
Спасибо, что дочитали.

Zhendoso

Цитата: Руслан14 от августа  9, 2015, 12:01
http://ololo.fm/search/сибирскотатарская йар йар#
итмәпме соң
Там слегка другое, имхо:
Цитировать...- Йөсең алсу титләр. Ац  йөсеңне, пер күрәйен алсу мигән, йар-йар.
-Йөсем күреп ним акласың? - алмагацның алмаларын күрмәпмисең, йар-йар...
- Лицо твое румяное (букв. розовое), говорят. Открой личико, разок гляну розовое ли, зазноба-зазнобушка.
- Лицо мое увидев, что проку тебе? (букв. что окупишь/оправдаешь) - на яблонях яблок не видывал что-ли, зазноба-зазнобушка...

Если есть ошибки в восприятии на слух, поправьте, плиз.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Руслан14

Цитата: Zhendoso от августа  9, 2015, 20:28
Цитата: Руслан14 от августа  9, 2015, 12:01
http://ololo.fm/search/сибирскотатарская йар йар#
итмәпме соң
Там слегка другое, имхо:
Цитировать...- Йөсең алсу титләр. Ац  йөсеңне, пер күрәйен алсу мигән, йар-йар.
-Йөсем күреп ним акласың? - алмагацның алмаларын күрмәпмисең, йар-йар...
- Лицо твое румяное (букв. розовое), говорят. Открой личико, разок гляну розовое ли, зазноба-зазнобушка.
- Лицо мое увидев, что проку тебе? (букв. что окупишь/оправдаешь) - на яблонях яблок не видывал что-ли, зазноба-зазнобушка...

Если есть ошибки в восприятии на слух, поправьте, плиз.
нимә кыласың, күрмәпме соң

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр