Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

И всё-таки: почему лингвисты против оптимизаций?

Автор Artemon, января 18, 2011, 02:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ngati

Цитата: Toivo от мая  1, 2011, 10:04
Цитата: Ngati от мая  1, 2011, 09:48
Цитата: Toivo от мая  1, 2011, 09:23

И ещё, не могли бы Вы сказать в каких именно случаях возможен свободный порядок слов: например, переставить послелог и существительное без изменения смысла весьма проблематично, не так ли?
свободный порядок слов возможен в тех случаях, когда это не скажется на однозначном понимании
(...)
послелог (субстантив или предикатив, играющий роль модификатора) всегда встает справа от значимого слова.
Вы не могли бы привести конктретный список тех конструкций, в которых можно переставлять слова, а в каких нельзя? А то как-то слишком неопределённо...
свободный порядок совершенно точно возможен в предложениях, где есть только субъект, непереходный глагол и глагольный модификатор. в предложениях, где есть переходный глагол и объект, возможны разные варианты взаиморасположения значимого глагола, глагольного модификатора и объекта. вообще, все это обычно видно из контекста.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!


Esvan

Цитата: Ngati от мая  1, 2011, 09:03
на nga-yew подводная лодка будет: rep-pok-rip/rep-pok-ryp - "море под лодка"
海下舟

Цитата: Ngati от мая  1, 2011, 09:15
метро - подземная дорога - toy-pok-ru
地下路



Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Esvan

Цитата: rlode от мая  1, 2011, 10:17
кстати, интересно, что проще - человеку, в родном языке которого используются предлоги (например, английский) выучить язык с послелогами или наоборот человеку у которого в родном языке используются послелоги проще выучить язык с предлогами?
Всё равно.


Vertaler

Цитата: rlode от мая  1, 2011, 09:34
Например есть такая удобная вещь как каузатив...
После таких высказываний хочется вообще не читать всю писанину автора. Кроме того, объект был и ранее замечен в резких необдуманных высказываниях.

Теперь по существу.

1. Не вам решать про шипящие и особенно про х. Назовите мне претендующий на международность язык без шипящих.
2. Окончание -jn продиктовано как раз-таки удобством: bonajn stratojn легко слетает с языка, в отличие от, например, *bonant, *bonarf или ещё какого-нибудь односложного. Учите историю языка. :)
3. — Kiujn urbojn vi vizitas?
— Nur belajn.
— Kaj kiel vi distingas ilin de la malbelaj?
Без комментариев.

С другой стороны, эта прекрасная система дала трещину в другом месте по головотяпству Заменгофа. См. числительные и кальки с русского типа multe da.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

ЦитироватьБез комментариев.

Кто кроме сектантов поймёт это и оценит? Да, использование вин.п. для устaновления связей между нераспротранёнными предложениями это WINRAR, но... nobody cares.  :wall:
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

Цитата: myst от мая  1, 2011, 10:25
Цитата: Artemon от мая  1, 2011, 02:27
Да перевести-то можно что угодно. "Подводная лодка" = "большая железная рыба с окнами" и т.п. Вопрос, опять же, в удобстве.
У тебя есть какая практика на этом языке или так, демагогишь потихоньку? :eat:

Цитата: Artemon от мая  1, 2011, 02:27
заметьте
Тебя I. G. покусала?

Цитата: Artemon от мая  1, 2011, 02:27
Но как представлю договора, написанные на токипоне, - вздрогну. В этом смысле она явно неудобна.
Как представлю договоры на эсперанто — вздрогну. В этом смысле он явно неудобен.

Тупой антиэсперантизм.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Антиромантик

Обсуждаем эсперанто в соответствующем подразделе!!!

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Artemon

Цитата: myst от мая  1, 2011, 10:25
Как представлю договоры на эсперанто — вздрогну. В этом смысле он явно неудобен.
Ну что за трольство? В основу эсперанто и токипоны положены совершенно различные принципы. Токипона изначально сознательно была ограничена небольшим количеством слов, там не до договоров.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Vertaler

Цитата: Artemon от мая  2, 2011, 01:48
Цитата: myst от мая  1, 2011, 10:25
Как представлю договоры на эсперанто — вздрогну. В этом смысле он явно неудобен.
Ну что за трольство? В основу эсперанто и токипоны положены совершенно различные принципы. Токипона изначально сознательно была ограничена небольшим количеством слов, там не до договоров.
И да, добавим: видел я эти договоры и прочие шаблонные деловые письма. И сам писал.  :eat: Всё уже есть.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

myst

Цитата: Artemon от мая  2, 2011, 01:48
Цитата: myst от мая  1, 2011, 10:25
Как представлю договоры на эсперанто — вздрогну. В этом смысле он явно неудобен.
Ну что за трольство? В основу эсперанто и токипоны положены совершенно различные принципы. Токипона изначально сознательно была ограничена небольшим количеством слов, там не до договоров.
А давай-ка на примерах. Вот первые три пункта NDA:
Цитата: http://www.ipo.gov.uk/patent/info/cda.pdf
An example of a One-way Non-Disclosure Agreement
Date: 201[]
Parties:
[NAME OF INDIVIDUAL RECEIVING INFORMATION] of [address of
individual] OR [NAME OF COMPANY RECEIVING INFORMATION], a
company registered in [England] under company number [number on
Register of Companies] whose registered office is at [address of office on the
Register of Companies] (the Recipient) and
[NAME OF INDIVIDUAL DISCLOSING INFORMATION] of [address of
individual] OR [NAME OF COMPANY DISCLOSING INFORMATION],
a company registered in [England] under company number [number on
Register of Companies] whose registered office is at [address of office on the
Register of Companies] (the Discloser)
1. The Discloser intends to disclose information (the Confidential
Information) to the Recipient for the purpose of [insert details e.g.
discussing the possibility of the Recipient and the Discloser entering into a
joint venture] (the Purpose).
2. The Recipient undertakes not to use the Confidential Information for any
purpose except the Purpose, without first obtaining the written agreement
of the Discloser.
3. The Recipient undertakes to keep the Confidential Information secure
and not to disclose it to any third party [except to its employees [and
professional advisers] who need to know the same for the Purpose, who
know they owe a duty of confidence to the Discloser and who are bound
by obligations equivalent to those in clause 2 above and this clause 3.
С тебя перевод на эсперанто. :)
Осталось найти переводчика на токипону...

maristo

Не вижу, что тут нельзя перевести. Укажите, что считаете сложным для перевода, а то мне неохота заниматься всем текстом.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

myst


maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

myst

Дык, влезать-то надо вникнув в суть разговора. :) Я предложил сравнить договоры на эсперанто и токипоне, чтобы почувствовать разницу. Artemon говорит, что, мол, токипона для договоров ужасна. Вот и проверим.

Палтус

Цитата: myst от мая  2, 2011, 15:24Вот и проверим.
Даже "201" перевести будет нелегко. Я имею ввиду, на токипону.
/мимопроходил
Мэр Нью-Йорка Фиорелло ла Гуардиа с 136-кг палтусом на Фултонском рыбном рынке (англ.) в Бронксе

maristo

Токипоне противопоказаны такие области применения по определению самого автора. Политика li ike.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

myst


myst

Цитата: maristo от мая  2, 2011, 17:47
Токипоне противопоказаны такие области применения по определению самого автора.
В топку автора.

maristo

Мист, вы знакомы с токипоной хоть как-то? Вы видели как там числитеные образуются? Эта система счёта основана на загибании пальцев, о каких 201 может идти речь?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

myst


Damaskin

Цитата: myst от мая  2, 2011, 17:58
Цитата: maristo от мая  2, 2011, 17:47
Токипоне противопоказаны такие области применения по определению самого автора.
В топку автора.

Наоборот. В топку такие договоры.  :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр