Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О сложности звука: Щ

Автор Versteher, декабря 2, 2010, 18:08

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Jarvi

В рус. и бел./пол. точно не одинаковое. Насчёт украинского - пусть нативы скажут точно, но мне кажется, что такое же, как в бел. и пол.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Drundia

Нативы скажут что консонантизм украинских диалектов пёстрый и никто уже не знает какой из них всех самый литературный.

iopq

Цитата: Jarvi от декабря 16, 2010, 15:37
В рус. и бел./пол. точно не одинаковое. Насчёт украинского - пусть нативы скажут точно, но мне кажется, что такое же, как в бел. и пол.
слухай:
http://www.youtube.com/watch?v=lLEuIvC-5pQ#t=1m03s

скажи мені чому не можу...

тут ж более мягкая чем привычно для русского уха, а ч слишком твердая
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Jarvi

"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Jarvi

http://www.youtube.com/watch?v=MxDQcUTUwcM

вот тут совсем не мягкие Ш Ж
особенно твёрдо он выговаривает ШЧ

P.S. мультик в заставке - мощный сюрреализм  8)
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Drundia

Цитата: Jarvi от декабря 17, 2010, 07:59
http://www.youtube.com/watch?v=MxDQcUTUwcM

вот тут совсем не мягкие Ш Ж
особенно твёрдо он выговаривает ШЧ
Потому что их так учили. Как только так учить перестали твёрдость пошла на убыль.

Валентин Н

Цитата: Чайник777 от декабря 17, 2010, 09:39
Можно записи послушать, например, форумчанина  Andrewsiak'a:
http://www.forvo.com/user/aandrusiak/
на 2й странице он говорит нэмэзидО :what:
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Drundia

Это у него [а] такое... и оно такое в конце не у него одного.

Валентин Н

Послушал ещё раз, там что-то среднее между а и о. Как этот звук в транскрипции обозначается.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Andrei N

[здесь должно что-то быть]


Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Цитата: Jarvi от декабря 17, 2010, 07:59
http://www.youtube.com/watch?v=MxDQcUTUwcM

вот тут совсем не мягкие Ш Ж
особенно твёрдо он выговаривает ШЧ


русский окцент детектед
он говорит в как фрикатив
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Чайник777

Цитата: iopq от декабря 17, 2010, 07:16
слухай:
http://www.youtube.com/watch?v=lLEuIvC-5pQ#t=1m03s

скажи мені чому не можу...

тут ж более мягкая чем привычно для русского уха, а ч слишком твердая
У меня не очень хорошо со слухом и для меня ч тут просто твёрдая, а ж как в русском, никакой разницы не слышу. Видимо, надо учиться юзать спектрограммы и специальный софт.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Drundia

Я тоже никакой разницы не слышу, но сравниваю я их с местными русскими шипящими, а не с московскими.

Jarvi

Суммируя здесь приведённое, получается:

1. Белорусские ш ч ж твёрже русских и очень сходны с польскими.
2. Украинские ш ч ж похожи на русские, только украинизаторская политика учит их произносить твёрдо, вместе с произношением "в" вместо "л" в конце слов и перед согласными и, возможно, вместе с другими чертами, не свойственными разговорным языкам Украины.

:srch:
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Vertaler

Да что все так ухватились за этот мифический в вместо л?

1. В украинском и белорусском всего в одном месте /в/ соответствует фонетически /л/ в русском — в ТьлТ, тълТ: вовк/воўк/волк.

2. Есть ещё суффикс прошедшего времени мужского рода. Так вот, он происходит от старого причастия пр. вр. м. р., то есть оттуда же, откуда русское деепричастие. Эта форма употреблялась для обозначения последовательных событий, ср.:

онъ поклонивъся упавъ новѣ въставъ далѣ пошьлъ
'он, поклонившись, упавши, заново вставши, дальше пошёл' =
'он поклонился, упал, заново встал и дальше пошёл'.

3. Больше НИГДЕ /л/ не «переходит» в /в/. Ср.: виделка, гілка, стіл, стул, віл, сокіл.

Есть, правда, слово мавпа, из польского małpa... Ну это ладно.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Jarvi

Цитата: Vertaler от декабря 19, 2010, 10:03

2. Есть ещё суффикс прошедшего времени мужского рода. Так вот, он происходит от старого причастия пр. вр. м. р., то есть оттуда же, откуда русское деепричастие. Эта форма употреблялась для обозначения последовательных событий, ср.:

А прошедшее время женского и среднего родов происходит НЕ от старого прич. пр. вр. м. р.???  :o
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Валентин Н

Цитата: Валентин Н от декабря 17, 2010, 22:24
Послушал ещё раз, там что-то среднее между а и о. Как этот звук в транскрипции обозначается.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Валентин Н

Цитата: Искандер от декабря 19, 2010, 15:05
Видимо ɐ
Спасибо, а мягкий как? Там были слова на ця и там тоже среднее  произношение между ця и цё.
Мягкий такой как обозначается?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр