Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ язык  (Read 113894 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
В латинском переводе дается: voce et tumultuatione aliis gentibus dissimiles -
т.е. все-таки голосом, звуком голоса.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Ceolwulf

  • Posts: 461
  • Gender: Male
Огромное спасибо за помощь!

Где Вы взяли латинский перевод? Не в сети?

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Ceolwulf

  • Posts: 461
  • Gender: Male
 ;up: Благодарствую!

Offline Neeraj

  • Posts: 4794
  • Gender: Male
  • Neeraj
Может кого заинтересует.
Сегодня в Московском Доме Книги обнаружил свежий учебник древнегреческого языка.
Янзина Э.В. "Учебник древнегреческого языка" Р.Валент. 2014, 512 стр.
Напоминает учебник Славятинской - фундаментальный, толстый, много информации (и сразу), грамматические таблицы, стихотворные размеры и в конце ни к селу ни к городу статья об особенностях употребления глагола εἶναι в философской прозе.

Может и купил бы, но 1200 р. отдавать жаба душит :o
Обойдусь. :)
Янзина Э.В. "Учебник древнегреческого языка"
www.twirpx.com/file/1553113/  либо на ВК  vk.com/doc269482575...

Здравствуйте! Это греческий или старорусский, может?
http://cs407818.vk.me/v407818077/12e1/qksAc44SqQc.jpg

Offline Bhudh

  • Posts: 55819
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Спасибо. А перевод возможен?

Не возможен, да? Может, мне в другой раздел обратиться, посоветуйте, пожалуйста.

Offline Bhudh

  • Posts: 55819
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Я там могу выделить только слово «плодоносных». Наверняка какое-то доброе назидательное пожелание.
Это мозаика в христианском храме или раскопки чего-то языческого?.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline _Swetlana

  • Posts: 16313
  • Gender: Female
φορός - споспешествующий, дальше, может быть, γῆ ?
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline Bhudh

  • Posts: 55819
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
ΚΕ ΜΝΗΣ ΘΗ-
ΤΙ ΤΩΝ ΚΑΡΠΟ-
ΦΟΡΗΣ ΑΝΤ{Η|Ι}
ΚΑΙ ΚΑΡΠΟΦΟΡΟΥΝ
ΤΩΝ
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline _Swetlana

  • Posts: 16313
  • Gender: Female
 φορόγν гуглится, рядом с котофото:
(Yandex) φορογν
Εκδρομέε αεεοηορίοε σε παίρνουν στπν καρδιό tnSχανιώτικπs φύσπs, στο κοτόφοτο φορόγν: του Δίκταμου και σε μια οερπλόνπσπ στπν ενδοχώρα του Ααοκόρωνα...
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline Bhudh

  • Posts: 55819
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Там слово καρποφορουν — плодоносных или плодоносного.
Насколько удалось нагуглить, похожие надписи (с теми же словами) встречаются в Синайском монастыре святой Екатерины.
(wiki/ru) Монастырь Святой Екатерины
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Фото сделано на обожаемом мной острове Кос. Это чудом сохранившийся кусок мозаики на развалинах древней (ранне-христианской) базилики св. Стефана (5 век?). Про историю толком не смогли рассказать ни местные старожилы, ни русские паломники. Место особенное, покоя не даёт... По моему мнению, стены и колонны разрушенной базилики явно из другого времени, чем мозаика.
http://cs407818.vk.me/v407818077/12c6/RUDov8QvyMM.jpg
http://cs407818.vk.me/v407818077/12ea/EGvGGfKyrwo.jpg
Спасибо, что пытаетесь помочь.

Offline argentum

  • Posts: 5
Здравствуйте!
Два вопроса по пословицам, приписываемым Пифагору.
1. Как наиболее точно и обьемно перевести с древнегреческого: Πάντα κατ’ αριθμόν γίγνονται.
Вариант перевода был: "Число объемлет все состояния бытия"
2. Как можно перевести с русского на древнегреческий максиму: "Одинаково опасно и безумному вручать меч и бесчестному власть". Может быть есть какие -то древнегреческие пословицы на эту тему? То, что находил имеет стихотворную форму и не столь лаконично, что в данном случае требуется (для оформления стенда)
Буду премного благодарен.

Offline _Swetlana

  • Posts: 16313
  • Gender: Female
Давно я не брала в руки шашки, пусть поправят, если не так.
Πάντα κατ’ αριθμόν γίγνονται.
Всё родилось согласно числу.
На русский обычно переводят: Всё есть число.
У Гумилёва несколько иная точка зрения:
А для низкой жизни были числа,
Как домашний, подъяремный скот,
Потому что все оттенки смысла
Умное число передает.

Придумать что-то поновее  :what:
Из числа мы вышли, к числу и вернёмся.
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
Давно я не брала в руки шашки, пусть поправят, если не так.
Πάντα κατ’ αριθμόν γίγνονται.
Всё родилось согласно числу.
На русский обычно переводят: Всё есть число.
Почему "родилось"? Это же презенс.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline _Swetlana

  • Posts: 16313
  • Gender: Female
У прошедшего времени с ε- бы начиналось.
Я всё забыла, даже то, что не знала, не могу определить форму глагола γίγνονται. Подскажите, плиз.
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline Bhudh

  • Posts: 55819
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Goy Izgoy

  • Posts: 16
У прошедшего времени с ε- бы начиналось.
Я всё забыла, даже то, что не знала, не могу определить форму глагола γίγνονται. Подскажите, плиз.

verb 3rd pl pres ind mp pres_redupl
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=γίγνονται&la=greek

Думаю, полезный сайтик, если нет времени и желания лазить по книжкам, сайтам и форумам.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
3pl.
Вообще, по шариату должно бы 3sg., с пάντα согласоваться. :-\ Знаменитое правило.
Пάντα ῥεῖ, например.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Bhudh

  • Posts: 55819
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Это как раз о чём-то неодушевлённо-собирательном правило.
А то, что γίγνονται, вряд ли неживое. Хотя среднего рода… :-\
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
Это как раз о чём-то неодушевлённо-собирательном правило.
А то, что γίγνονται, вряд ли неживое. Хотя среднего рода… :-\
Да щаз... Τὰ ζῷα τρέχει. Куда еще одушевленней?
Нет там ничего в правиле об одушевленности\неодушевленности. :umnik:
Единственное, что приходит в голову, может тут заковыка в медиальном залоге?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Bhudh

  • Posts: 55819
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Куда еще одушевленней?
Именно туда. Жывотное (множество) душы не имеет. Поэтому оно и бежит.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: