Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Побег из ГУЛАГА

Автор Алалах, мая 22, 2010, 21:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алалах

Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Juif Eternel

Mir lebn ejbik

Евгений

PAXVOBISCVM

Juif Eternel

Mir lebn ejbik

Wolliger Mensch

Цитата: Алалах от мая 22, 2010, 21:54
Оказывается фильм на реальных событиях.

Примерно так же, как «Шерлок Холмс» Гая Ричи основан на произведениях Конана Дойля?

Цитата: Juif Eternel от мая 22, 2010, 22:15
Что за пошлое название?   :donno:

Обычное название в духе надмозгов.

Мне понравился пассаж из статьи: «...в 1949 году он бежал из лагеря. Скрываясь от работников НКВД...». НКВД уже как три года МГБ, а за бедным фрицем всё охотятся сотрудники несуществующей организации...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алалах

Цитата: Wolliger Mensch от мая 22, 2010, 23:07
Цитата: Алалах от мая 22, 2010, 21:54
Оказывается фильм на реальных событиях.

Примерно так же, как «Шерлок Холмс» Гая Ричи основан на произведениях Конана Дойля?

Цитата: Juif Eternel от мая 22, 2010, 22:15
Что за пошлое название?   :donno:

Обычное название в духе надмозгов.

Мне понравился пассаж из статьи: «...в 1949 году он бежал из лагеря. Скрываясь от работников НКВД...». НКВД уже как три года МГБ, а за бедным фрицем всё охотятся сотрудники несуществующей организации...

ну а что вы хотите, как раз эта же тема была затронута в "Пороке на экспорт": дядька-эмигрант там втирает про КГБ, на что ему вежливо намекают, что КГБ давно в прошлом, уже ФСБ. На что он - хрен редьки не слаще.

Что касается ".... из Гулага", на мой вкус тоже пошловато. Но во время выхода фильма (уже 8 лет назад) это возможно воспринималось иначе.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Juif Eternel

Да при чём тут время.    :donno:   Немец бежал из русского плена, из советского лагеря, но не из Гулага. Я вообще не знаю, бегал ли кто-нибудь из Гулага. Сидели в лагерях а не в Гулаге, бегали из лагерей, а не из Гулага.

А название пошлое, потому что оно придумано для большей завлекательности. Кроме того, сбивает с толку: кто подумает, что Бегство из Гулага - это история немца бежавшего из русского плена?
Mir lebn ejbik

Алалах

Цитата: Juif Eternel от мая 22, 2010, 23:31
Да при чём тут время.    :donno:   Немец бежал из русского плена, из советского лагеря, но не из Гулага. Я вообще не знаю, бегал ли кто-нибудь из Гулага. Сидели в лагерях а не в Гулаге, бегали из лагерей, а не из Гулага.

А название пошлое, потому что оно придумано для большей завлекательности. Кроме того, сбивает с толку: кто подумает, что Бегство из Гулага - это история немца бежавшего из русского плена?
Да с этим никто и не станет спорить. Только все претензии по поводу Гулага - к Сахарову, с его ведь легкой руки это слово пошло́ и стало по́шло.
На мой взгляд удачнее звучало бы просто "Побег", если не следовать буквальному переводу оригинала.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Wolliger Mensch

Цитата: Алалах от мая 22, 2010, 23:15
На что он - хрен редьки не слаще.

Типичный ответ невежд, пойманных на их невежестве.

Цитата: Алалах от мая 22, 2010, 23:15
Что касается ".... из Гулага", на мой вкус тоже пошловато. Но во время выхода фильма (уже 8 лет назад) это возможно воспринималось иначе.

Восемь лет назад было ровно так же.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

Цитата: Алалах от мая 22, 2010, 23:35
На мой взгляд удачнее звучало бы просто "Побег",
Побег с зоны
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Алалах

Цитата: Poirot от мая 22, 2010, 23:44
Цитата: Алалах от мая 22, 2010, 23:35
На мой взгляд удачнее звучало бы просто "Побег",
Побег с зоны
нууу... это совсем уж перебор. Однозначная ассоциация с "бандитскими петербургами" и тому подобным.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Juif Eternel

Mir lebn ejbik

Алалах

Цитата: Juif Eternel от мая 23, 2010, 00:38
"Пока я ходить умею..."    ;D
тогда уж сразу "Босиком по мостовой"  ;D
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Juif Eternel

Цитата: Алалах от мая 22, 2010, 23:35
Только все претензии по поводу Гулага - к Сахарову, с его ведь легкой руки это слово пошло́ и стало по́шло.

Оказывается, это пошляк Сахаров придумал Гулаг. Ну-ну...

(А его на это сионисты через Елену Бонэр подбили, да и сам он тоже того... Цукерман   :tss:)
Mir lebn ejbik

Алалах

А то, что благодаря Сахарову это слово получило широкое распространение не секрет. Вы же упор сделали, что "бегали из лагерей, а не из Гулага". А он как раз и слил эти два термина в один.

что он Цукерман я даже и не знал. Что-то не туда Вас, Жюиф, понесло.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

O

Гулаг придумал Солженицын. Сама фамилия только чего стоит!
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Алалах

тьфу черт! Это меня шайтан попутал. Я просто еще про Сахарова сегодня читал, его имя в голове и вертится. Прошу прощения.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

O

Цитата: Алалах от мая 23, 2010, 01:20
А то, что он Цукерман я даже и не знал. Что-то не туда Вас, Жюиф, понесло.

Это известная легенда советского периода об обращении русского академика коварной женой в сионизм.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Tanuki

Есть такой фильм про английского археолога, кажется, захваченного НКВД-истами в Иране и попавшего в ГУЛАГ. "Затерянные в Сибири". Вот он тоже капитально прочищает мозги по поводу соввласти и природы тоталитаризма вообще.
"В инете больше не живем".

Wolliger Mensch

Цитата: Tanuki от мая 23, 2010, 09:29
Вот он тоже капитально прочищает мозги по поводу соввласти и природы тоталитаризма вообще.

В каком плане?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Juif Eternel

Цитата: O от мая 23, 2010, 01:20
Гулаг придумал Солженицын. Сама фамилия только чего стоит!

Да уж. С такой фамилией как не оклеветать лучшего друга советских заключенных. И вообще Гулаг был у фашистов, а у нас был сплошной марш энтузиастов.

(Жил я в Москве, на Шоссе Энтузиастов. Раньше Владимирским трактом называлось.)
Mir lebn ejbik

Алалах

Жюиф, чтой-то опять Вас заносит, по-моему. Вы стрелки то на евреев переводите, то на Великого Сталина. Открыв сию тему, первых я уж точно не собирался поминать, а второго только если с негативной стороны (в данном контексте).
Что касается названия, то чего зря спорить, что этот термин введен в расхожий оборот именно Солженициным.

Хотя, в фильме был эпизод, как еврей помогает главному герою с документами. И тот несколько раз задает вопрос: "Почему Вы мне помогаете?" Тоже интересная тема для обсуждения. Всепрощение. Жизнь. Будущее.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Juif Eternel

Стрелки переводите вы, а я только подсвечиваю, куда ваши стрелки направляют.

Никак не могу понять: вы что действительно считаете, что Гулаг придумал Солженицын и что до него об этом Гулаге и не слышали? (Тогда почитайте)

Конечно, об этом в советские времена не очень распространялись. Так что же, вы считаете, что об этом нужно было молчать и перестать помнить.

Писали о Гулаге и до Солженицына, но Солженицын сказал о нём во весь голос, на весь мир. Я считаю, что он совершил великое дело, а вы, похоже, осуждаете его за это.

Что, по-вашему он  лгал и оклеветал "Великого Сталина" и его менее великих выкормышей.

Если нет, то как поворачивается рука писать, что он "опошлил"  этот "термин", по вашему выражению. "Термин" стоивший мучений и жизни миллионов людей.

Mir lebn ejbik

Ванько

Вообще-то ГУЛАГ — это просто подразделение НКВД. Как оттуда можно убежать? Уволиться что ли?
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Алалах

Вот это ваши слова:
Цитата: Juif Eternel от мая 22, 2010, 23:31
Да при чём тут время.    :donno:   Немец бежал из русского плена, из советского лагеря, но не из Гулага. Я вообще не знаю, бегал ли кто-нибудь из Гулага. Сидели в лагерях а не в Гулаге, бегали из лагерей, а не из Гулага.
Я же сказал лишь то, что благодаря (= из-за, = после) Солженицину аббревиатура ГУЛАГ стала синонимом вообще лагерей. И разумеется понятно, что немец бежал из советского лагеря, но не из Гулага. Но... см. предыдущую фразу.

---------------------
А по поводу того, что вы подсвечиваете якобы мои стрелки я даже больше спорить не стану. Вы мне приписали то, чего я никогда не говорил. Тем более, что в числе миллионов есть и мои родственники.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр