Наиболее оптимальная русская латиница

Автор I_one, мая 6, 2010, 13:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Toivo

Цитата: Валентин Н от мая  2, 2011, 22:46
Прогу лугат дал, подглючивает правда, но предсказуемо, вобщем работает - буковки заменяет как и задумал.
Могу выложить
Да, выложите пожалуйста. Только дайте какое-нибудь пояснение к тому, как оно работает, а то я сам боюсь не разберусь.  :-[

Валентин Н

работает как вкладка в браузере, редактировать надо файл "belarus tu latinka"
а разбираться надо пробами и ошибками, вобщем там всё достаточно понятно, но есть глюки это так не объяснить :(
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Toivo

Цитата: Валентин Н от мая  2, 2011, 22:59
работает как вкладка в браузере, редактировать надо файл "belarus tu latinka"
а разбираться надо пробами и ошибками, вобщем там всё достаточно понятно, но есть глюки это так не объяснить :(
Когда будет возможность просмотреть форум не с телефона, а с компьютера, обязательно разберусь. А пока несколько вопросов.
Как я понял по знаку для гь, Вы используете не только латиницу. Нельзя ли тогда использовать для пь не ŋ (которое ассоциируется скорее с нг), а скажем греческую пи?
И ещё. Насколько мне известно, щ не всеми признаётся как отдельная фонема. Нельзя ли её обозначить, к примеру, как сч или sч?

Lugat

Цитата: Alone Coder от мая  2, 2011, 11:28
Латиница для русского должна умещаться в один из стандартных алфавитов, желательно в английский. Иначе она бесполезна.
Правильно, правильно!
Шаг первый: умещаем в один из стандартных алфавитов, желательно в английский.
Шаг второй: все англоязычные слова подаем в неизменном виде, как они пишутся в английском.
Шаг третий: воспринимаем слово как иероглиф, пишем по-английски, а читаем по-русски.

Sirko

Цитата: Lugat от мая  3, 2011, 01:35
Шаг первый: умещаем в один из стандартных алфавитов, желательно в английский.
Шаг второй: все англоязычные слова подаем в неизменном виде, как они пишутся в английском.
Шаг третий: воспринимаем слово как иероглиф, пишем по-английски, а читаем по-русски.

Все уже давно пройдено кириллицей в греческом.  Так что опыт есть.

Lugat

Цитата: Sirko от мая  3, 2011, 01:45
Все уже давно пройдено кириллицей в греческом.  Так что опыт есть.
Ну, это относится ко второму шагу. А дальше?

iopq

Цитата: Alone Coder от мая  2, 2011, 13:04
Цитата: iopq от мая  2, 2011, 12:57
Moja latinica s legkost'ju ASCII-ficirujetsia

sz, cz, zs i apostrofy
Как тогда написать "сзади", "спецзаказ" и "абхазский"?
szadi, speczakaz, abhazskij
Nu i czto? Takoje v pol'skoj latinice byvajet: marznąć
I nikakih problem

Jesli problemy voznikajut, piszi s gaczkami
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)


iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Sirko

Цитата: Lugat от мая  3, 2011, 01:53
Ну, это относится ко второму шагу. А дальше?

А дальше привыкли. Ну кто теперь вспомнит, что баня, свекла, скамья - греческие слова?

myst


Lugat

Цитата: iopq от мая  3, 2011, 04:56
Nu i czto? Takoje v pol'skoj latinice byvajet: marznąć
I nikakih problem
Aga!  :yes: Iz-za čego ja, kogda v 17 let kupil knigu Lema «Soljaris» i načal čitatj, dolgoje vremja dumal, čto negritjanka (Murzynka) budet po-poljski čitatjsja kak «мурзынка».
Vse ravno — nekomplekt. V obratnoj transliteracii budet putanica.
Tak čto ostajetsja jedinstvennyj vyhod: pisatj s gačkami.

Hellerick


Lugat

Цитата: Hellerick от мая  3, 2011, 11:29
Vy kak by nechajno zabyli pro digrafy SH/CH/ZH.
Dajte ssylochku, shozhu posmotriu.
(Обратная транслитерация: Дайте ссылочку, шожу посмотрю.)

Hellerick

Цитата: Lugat от мая  3, 2011, 11:35
Dajte ssylochku, sxozhu posmotriu.

Fixed.

Kakije jesche ssylki?
Ja o tom, shto ne nuzhno govoritj "jedinstvennyj vyxod", jesli eto vovse ne jedinstvennyj vyxod.

Lugat

Цитата: myst от мая  3, 2011, 10:40
Nado translit delat' s ogl'adkoj na anglijskij, a ne na vs'akie marginal'nyt jazychki.
Zachem translit, daragoj? Anglijskij, a na vs'akie marginal'nye jazychki tipa russkogo!

Sirko

Offtop
Цитата: Lugat от мая  3, 2011, 11:27
dolgoje vremja dumal, čto negritjanka (Murzynka) budet po-poljski čitatjsja kak «мурзынка».

Теперь понятно, откуда взялся Мурзилка!  :D

myst



iopq

Цитата: Lugat от мая  3, 2011, 11:27
Цитата: iopq от мая  3, 2011, 04:56
Nu i czto? Takoje v pol'skoj latinice byvajet: marznąć
I nikakih problem
Aga!  :yes: Iz-za čego ja, kogda v 17 let kupil knigu Lema «Soljaris» i načal čitatj, dolgoje vremja dumal, čto negritjanka (Murzynka) budet po-poljski čitatjsja kak «мурзынка».
Vse ravno — nekomplekt. V obratnoj transliteracii budet putanica.
Tak čto ostajetsja jedinstvennyj vyhod: pisatj s gačkami.
Dyk jazs i govoriu czto nado pisat' s gaczkami

A vot v uslovijah internet kafe ili telefona mozsno bez gaczkov i 99.9% teksta poniatny
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Lugat

Цитата: iopq от мая  3, 2011, 14:50
A vot v uslovijah internet kafe ili telefona mozsno bez gaczkov i 99.9% teksta poniatny
Nu, eto pan Sirko tak pišet. Hotja, konečno, eto nekomplekt.

iopq

A kak u vas piszetsia podjezd i peczenje? U menia vse oczen' prosto. No jesli ispol'zovat' j dlia smiagczenija, to kak pisat' jod posle soglasnyh?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Sirko

Цитата: iopq от мая  3, 2011, 16:26
A kak u vas piszetsia podjezd i peczenje? U menia vse oczen' prosto. No jesli ispol'zovat' j dlia smiagczenija, to kak pisat' jod posle soglasnyh?

U mena esco prosce: smagcenia net voobsce! Hotite, pisyte podjezd i pecenje, a hotite, podʼezd i pecenʼe, podyezd i pecenie. A lucse prosto podezd i pecene.

arseniiv

Цитата: Валентин Н от мая  2, 2011, 20:12
α о у е и
б в г д ж з ʏ к  ʌ м н п р с т ф х ц ч ш
b v ҕ d  j  z   q ʟ m ɴ ŋ ʀ  s Ɨ f  h       w
Во-первых, вас за снова w надо хорошенько линейкой по тому месту, под которым должны находиться мысли. Во-вторых, это нечитаемо совершенно.

iopq

Цитата: Sirko от мая  3, 2011, 16:52
Цитата: iopq от мая  3, 2011, 16:26
A kak u vas piszetsia podjezd i peczenje? U menia vse oczen' prosto. No jesli ispol'zovat' j dlia smiagczenija, to kak pisat' jod posle soglasnyh?

U mena esco prosce: smagcenia net voobsce! Hotite, pisyte podjezd i pecenje, a hotite, podʼezd i pecenʼe, podyezd i pecenie. A lucse prosto podezd i pecene.
Vot eto prodlozsenije dlia nerusskih soverszenno ne czitabel'no
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр