Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Азeрбaйджaнский язык

Автор LOSTaz, марта 11, 2010, 15:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Türk

Цитата: -Dreame- от декабря  1, 2012, 22:24
Даже в руссекторе, как я понимаю, азербайджанский тоже изучается в течении нескольких семестров.
ага, как татарский преподается русским...
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Artemon

Вопрос введения новых терминов в азербайджанский язык будет жестко контролироваться:
http://news.day.az/society/369382.html
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

-Dreamer-

Цитата: Artemon от декабря  2, 2012, 02:21
Вопрос введения новых терминов в азербайджанский язык будет жестко контролироваться:
http://news.day.az/society/369382.html
Вот и замечательно. Азербайджанский язык укрепляет позиции как ни крути.

piton

Цитата: Штудент от декабря  1, 2012, 22:27
В случае зарождения ещё одного руссекторсрача заблокирую тему на неделю
Offtop

- Это потому, что у кого-то слишком узкие двери.
- Нет, оттого, что кто-то слишком много ест. Будешь сидеть тут, пока не похудеешь.
- И сколько сидеть?
- Неделю!
W

-Dreamer-


Türk

фамилии современных фольклорных певцов (мейханщики), литературных деятелей и журналистов как показатель современных тенденций в азербайджане в вопросе фамилий:


Nurlan Qələndərli
Alı Rza
Azər Qaraçənli
Azər Rəşidoğlu
Elman Cəfərli
Vüqar Qobulu
Elşən Xəzər
Rəhman Basılmaz
Aqşin Fateh
Namiq Məna
Rəşad Dağlı
Mahir Cürət
Kəramət Böyükçöl
Seymur Baycan

...







"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Calle

Цитата: Türk от декабря 16, 2012, 03:08
фамилии современных фольклорных певцов (мейханщики), литературных деятелей и журналистов как показатель современных тенденций в азербайджане в вопросе фамилий
шедеврально :) в списке не хватает только Эльшада Хосе и Пишик Гюнель.

в принципе, это не показатель ровным счетом ничего. творческие люди нередко выбирают себе псевдонимы, по которым их легко можно было бы узнать. и если заглянуть в паспорта Байджану, Басылмазу и всем остальным, вы увидите там самые обычные азербайджанские фамилии, при чём чаще всего на -ов и -ев. иначе украинцам можно было бы вспомнить Мику Ньютон, Ани Лорак, Тину Кароль и заявить, что на Украине "имеется тенденция" к переходу на западные фамилии.

Türk

Цитата: Calle от декабря 16, 2012, 10:40
Цитата: Türk от декабря 16, 2012, 03:08
фамилии современных фольклорных певцов (мейханщики), литературных деятелей и журналистов как показатель современных тенденций в азербайджане в вопросе фамилий
шедеврально :) в списке не хватает только Эльшада Хосе и Пишик Гюнель.

в принципе, это не показатель ровным счетом ничего. творческие люди нередко выбирают себе псевдонимы, по которым их легко можно было бы узнать. и если заглянуть в паспорта Байджану, Басылмазу и всем остальным, вы увидите там самые обычные азербайджанские фамилии, при чём чаще всего на -ов и -ев. иначе украинцам можно было бы вспомнить Мику Ньютон, Ани Лорак, Тину Кароль и заявить, что на Украине "имеется тенденция" к переходу на западные фамилии.

а что? если это получит достаточную популярность в итоге может стать основой новой формы фамилий. и мне кажется есть серьезное отличия от ваших украинцев тех же - насколько распространено это в украине среди литературных деятелей и журналистов?

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Calle

Цитата: Türk от декабря 16, 2012, 10:46
Цитата: Calle от декабря 16, 2012, 10:40
Цитата: Türk от декабря 16, 2012, 03:08
фамилии современных фольклорных певцов (мейханщики), литературных деятелей и журналистов как показатель современных тенденций в азербайджане в вопросе фамилий
шедеврально :) в списке не хватает только Эльшада Хосе и Пишик Гюнель.

в принципе, это не показатель ровным счетом ничего. творческие люди нередко выбирают себе псевдонимы, по которым их легко можно было бы узнать. и если заглянуть в паспорта Байджану, Басылмазу и всем остальным, вы увидите там самые обычные азербайджанские фамилии, при чём чаще всего на -ов и -ев. иначе украинцам можно было бы вспомнить Мику Ньютон, Ани Лорак, Тину Кароль и заявить, что на Украине "имеется тенденция" к переходу на западные фамилии.

а что? если это получит достаточную популярность в итоге может стать основой новой формы фамилий. и мне кажется есть серьезное отличия от ваших украинцев тех же - насколько распространено это в украине среди литературных деятелей и журналистов?
псевдоним - это всего лишь пи-ар приём. банально - имя "Əhməd Bərkgedən" будет более узнаваемым по телевидению, чем "Əhməd Məmmədov", и дело совсем не в том, что человеку не нравится его фамилия. к фамилии, официальному документально заверенному и передающемуся по наследству методу идентификации человека, псевдоним абсолютно никакого отношения не имеет. азербайджанское законодательство не предусматривает изменения фамилии целиком, но даже в тех странах, где это возможно, такая процедура сопряжена с целым рядом материальных затрат и юридических перепитий.

Türk

Цитата: Calle от декабря 16, 2012, 10:56
Цитата: Türk от декабря 16, 2012, 10:46
Цитата: Calle от декабря 16, 2012, 10:40
Цитата: Türk от декабря 16, 2012, 03:08
фамилии современных фольклорных певцов (мейханщики), литературных деятелей и журналистов как показатель современных тенденций в азербайджане в вопросе фамилий
шедеврально :) в списке не хватает только Эльшада Хосе и Пишик Гюнель.

в принципе, это не показатель ровным счетом ничего. творческие люди нередко выбирают себе псевдонимы, по которым их легко можно было бы узнать. и если заглянуть в паспорта Байджану, Басылмазу и всем остальным, вы увидите там самые обычные азербайджанские фамилии, при чём чаще всего на -ов и -ев. иначе украинцам можно было бы вспомнить Мику Ньютон, Ани Лорак, Тину Кароль и заявить, что на Украине "имеется тенденция" к переходу на западные фамилии.

а что? если это получит достаточную популярность в итоге может стать основой новой формы фамилий. и мне кажется есть серьезное отличия от ваших украинцев тех же - насколько распространено это в украине среди литературных деятелей и журналистов?
псевдоним - это всего лишь пи-ар приём. банально - имя "Əhməd Bərkgedən" будет более узнаваемым по телевидению, чем "Əhməd Məmmədov", и дело совсем не в том, что человеку не нравится его фамилия. к фамилии, официальному документально заверенному и передающемуся по наследству методу идентификации человека, псевдоним абсолютно никакого отношения не имеет. азербайджанское законодательство не предусматривает изменения фамилии целиком, но даже в тех странах, где это возможно, такая процедура сопряжена с целым рядом материальных затрат и юридических перепитий.

ну а все таки, вы упомянули украинцев например, насколько там или в других пост-советских республиках среди литературных деятелей и журналистов это распространено?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Calle

Цитата: Türk от декабря 16, 2012, 11:08
ну а все таки, вы упомянули украинцев например, насколько там или в других пост-советских республиках среди литературных деятелей и журналистов это распространено?
вопрос не ко мне, т.к. я никогда не жил в пост-советских республиках. я лишь упомянул имена известных мне деятелей украинского шоу-бизнеса чтобы показать вам, что псевдонимы - это не тенденция к пресловутому "возвращению к корням". и я больше не желаю вести политических дискуссий на этой ветке.

FA

так это ж фольклорные певцы! да еще и мейханщики!
какбэ не элита, да?
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Gwyddon

Господа, а кто может всё-таки разъяснить, какие метаморфозы происходят с азербайджанскими согласными, в зависимости от их позиции в слове? А то ведь орфография ничего этого не отражает, а приучать себя к неправильному произношению не хочется. Ну вот например такое показательное слово, как bos̹qab. Как оно читается:
bɔʃɡab
bɔʃxab
bɔʃɡap
bɔʃxap
Какой вариант будет правильным?
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

FA

вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Gwyddon

Цитата: FA от декабря 18, 2012, 12:00
ни один. :)
Смешно. Обхохочешься.  :no:
Мне надо было пятой строкой "свой вариант" написать, чтобы увидеть ответ?

Ладно, с вами всё ясно. Подождём ответа носителей языка.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

FA

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 16:30
Ладно, с вами всё ясно. Подождём ответа носителей языка.
ну да, вы правы... Я-то не знаю точно.
так просто ляпнул... :)
но вообще-то, по-моему, в азербайджанском нет оглушения на конце, в отличие от турецкого.
а вот при соседстве двух согласных иногда встречается ассимиляция по глухости звонкости... А почему вы не предложили вариант божгаб?

А ваще, я сказал "ниодин", потому что в речи моих знакомых азербайджанцев Q - это не g, хотя их речь, вероятно и не нормативна.

Я бы произнес бошг1аб.

Самому интересно, что скажут носители.
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Штудент

Цитата: FA от декабря 18, 2012, 17:34
Я бы произнес бошг1аб.
С абруптивом что ли? :o :o :o
Wahn, Wahn, überall Wahn!

FA

да не, типа того, что иногда называют "украинское г" или южнорусское... или типа фганцузского R
во всяком случае я на месте этой буквы часто слышал звук
а) фрикативный
б) увулярный



Давай уже говори, как на самом деле положено произ0носить-то?
У чеченцев, кажется г1 - не абруптив... вот к1, п1, т1, ц1 - да.

вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Alessandro

Цитата: FA от декабря 18, 2012, 17:46
да не, типа того, что иногда называют "украинское г" или южнорусское...
Этот звук обозначается в азербайджанском языке буквой ğ.
Спасибо, что дочитали.

Штудент

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 11:37
Ну вот например такое показательное слово, как bos̹qab. Как оно читается:
bɔʃɡab
bɔʃxab
bɔʃɡap
bɔʃxap
Какой вариант будет правильным?
Третий ближе всего. Добавлю, что оглушённый b на конце слова всё же отличается от p, т.к. не имеет придыхания, а q на самом деле полузвонкий согласный.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Alessandro

Цитата: FA от декабря 18, 2012, 17:34
А почему вы не предложили вариант божгаб?
Я, правда, не Gwyddon, но мне казалось, что регрессивное озвончение - это русский акцент, а в тюркских языках если рядом стоят звонкий и глухой согласный, звонкий всегда оглушается, независимо от того, стоит он перед глухим или после.
ср. каз. aqparat (< aqbarat), тур. mesçit (< mescit)
Спасибо, что дочитали.

Штудент

Цитата: Alessandro от декабря 18, 2012, 17:54
Цитата: FA от декабря 18, 2012, 17:34
А почему вы не предложили вариант божгаб?
Я, правда, не Gwyddon, но мне казалось, что регрессивное озвончение - это русский акцент
Именно так.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

DarkMax2

Цитата: Alessandro от декабря 18, 2012, 17:50
Цитата: FA от декабря 18, 2012, 17:46
да не, типа того, что иногда называют "украинское г" или южнорусское...
Этот звук обозначается в азербайджанском языке буквой ğ.
К тому же южнорусское и украинское г - это разные вещи.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 11:37
Ну вот например такое показательное слово, как bos̹qab. Как оно читается:
bɔʃɡab
bɔʃxab
bɔʃɡap
bɔʃxap
Какой вариант будет правильным?
Q q -[g]
Ğ ğ - [ɣ]
G g    [ɟ]
(wiki/az) Qalaktika - галактика, десу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

FA

это выходит, что я пукнул в лужу, да?
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.