Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кубанская балачка

Автор неофит, мая 8, 2005, 04:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

мушу зауважити, що у балачці присутня ї (йисты) , а тому українська абетка більш придатна для неї, та і э у середині слів виглядає жахливо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

hodzha

Цитата: DarkMax2 от ноября 10, 2011, 21:22
мушу зауважити, що у балачці присутня ї (йисты) , а тому українська абетка більш придатна для неї, та і э у середині слів виглядає жахливо.
de gustibus et coloribus  :donno:

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

iopq

Цитата: DarkMax2 от ноября 10, 2011, 21:22
мушу зауважити, що у балачці присутня ї (йисты) , а тому українська абетка більш придатна для неї, та і э у середині слів виглядає жахливо.
А ῐак вам моῐа подобаῐетс́а?

Правопис Кубанс́коі Балачки

Можна од мови одрізн́ати!
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

DarkMax2

Цитата: iopq от ноября 10, 2011, 21:28
Цитата: DarkMax2 от ноября 10, 2011, 21:22
мушу зауважити, що у балачці присутня ї (йисты) , а тому українська абетка більш придатна для неї, та і э у середині слів виглядає жахливо.
А ῐак вам моῐа подобаῐетс́а?

Правопис Кубанс́коі Балачки

Можна од мови одрізн́ати!
там ia вместо я?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

hodzha

Цитата: DarkMax2 от ноября 10, 2011, 21:22
виглядає жахливо.

Цитата: DarkMax2 от ноября 10, 2011, 21:26
да, еще как спорят.

ну да. мені от найбільш жахливим видається те, що питанню алфавіта і мовного стандарту сучасні люди приділяють стільки уваги. в цьому плані для мене зразком є деякі мови світу (і вікіпедії написані на них) де паралельно вживаються дві а то й три абетки (латинка, словянка, арабиця). та й то це не ідеал. найбільш кумедно і весело видається це поєднувати в своєму письмі кілька абеток  :scl:

до речі, зараз стрельнула ідея, що по перше кожний справній лінгвіст має мати власну абетку (абетка діло індивідуальне, як підпис  ;D), а по друге можна спробувати передавати відтінки змісту в тексті лише зміною абетки. не знаю що це буде, але треба буде попробувати, може з цього вийде щось добре.

Python

Цитата: iopq от ноября 10, 2011, 21:28
Цитата: DarkMax2 от ноября 10, 2011, 21:22
мушу зауважити, що у балачці присутня ї (йисты) , а тому українська абетка більш придатна для неї, та і э у середині слів виглядає жахливо.
А ῐак вам моῐа подобаῐетс́а?

Правопис Кубанс́коі Балачки

Можна од мови одрізн́ати!
Я б краще звêлъ усе до чёгось схожёго на максимовичêвку. А в російс́кий алфави̂т дореволюційни̂ буквы вернулъ бы. Бо якбы з кожнои орѳогрфіи ставала нова мова, то це б на Украинѣ и̂х було б мов з пôлъсотни̂. Орѳографіи треба спершу уни̂фи̂ко̌вати, а тодѣ ўже розбиратися, де одна мова, а де рôзны̂.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

стэпняк

Можна казаты носию Балачкы? Лычно я всэ такы за стару дорэволюцийну орхограхвию. Тут и традыции трымаюца и чытаты вдобно в тому чысли руськым та вкраинцям. Знову ж, видлыччя на лыцо шоб визуально нэ путаты.

DarkMax2

Цитата: стэпняк от ноября 11, 2011, 12:30
Можна казаты носию Балачкы? Лычно я всэ такы за стару дорэволюцийну орхограхвию. Тут и традыции трымаюца и чытаты вдобно в тому чысли руськым та вкраинцям. Знову ж, видлыччя на лыцо шоб визуально нэ путаты.
мені, українцю, читати зовсім не зручно. це все під росіян.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Лем

Цитата: стэпняк от ноября 11, 2011, 12:30
Можна казаты носию Балачкы? Лычно я всэ такы за стару дорэволюцийну орхограхвию. Тут и традыции трымаюца и чытаты вдобно в тому чысли руськым та вкраинцям. Знову ж, видлыччя на лыцо шоб визуально нэ путаты.
А хто ж вам не дає? Чому ви на словах "за", а на ділі проти? От і покажіть нам усім зразок. Краще один раз побачити, чим постійно слухати за що ви лічно.

LUTS

До речі балачка, наскільки я бачу, більш близька до літературної мови, ніж моя східно- волинська говірка.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

hodzha

Цитата: LUTS от ноября 12, 2011, 00:12
До речі балачка, наскільки я бачу, більш близька до літературної мови, ніж моя східно- волинська говірка.
можливо, тому що на Кубань переселялись в т.ч. люди з Київської, Чернігівської і Полтавської губерній?  :???

LUTS

Цитата: hodzha от ноября 12, 2011, 00:53
Цитата: LUTS от ноября 12, 2011, 00:12
До речі балачка, наскільки я бачу, більш близька до літературної мови, ніж моя східно- волинська говірка.
можливо, тому що на Кубань переселялись в т.ч. люди з Київської, Чернігівської і Полтавської губерній?  :???
Мабуть причина саме в цьому. Хоча мине ще років 10 і говірок майже не залишиться. До того все і йде. Стандартизується мова наша.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Цитата: стэпняк от ноября 11, 2011, 12:30
Можна казаты носию Балачкы? Лычно я всэ такы за стару дорэволюцийну орхограхвию. Тут и традыции трымаюца и чытаты вдобно в тому чысли руськым та вкраинцям. Знову ж, видлыччя на лыцо шоб визуально нэ путаты.
Тых дореволюційных було знаете скôльки?.. Особисто менѣ зô старых бôльше подобаеться система Максимовича — вона хоч и складнѣйша за російску фонетичну (як вы пишете), але спираеться на наши̂ стары̂ традиціи. На êѣ фонѣ всѣ инши̂ орѳографіи выглядають як пôдробка...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

стэпняк

Цитата: Лем от ноября 11, 2011, 18:00
Цитата: стэпняк от ноября 11, 2011, 12:30
Можна казаты носию Балачкы? Лычно я всэ такы за стару дорэволюцийну орхограхвию. Тут и традыции трымаюца и чытаты вдобно в тому чысли руськым та вкраинцям. Знову ж, видлыччя на лыцо шоб визуально нэ путаты.
А хто ж вам не дає? Чому ви на словах "за", а на ділі проти? От і покажіть нам усім зразок. Краще один раз побачити, чим постійно слухати за що ви лічно.

Я ж казав, шо по образованыю и хвакту тэхнар. Выказав свою думку за напысаня Балачкы нэ означае шо я зараз одразу зможу так пысаты. Покы ж пышу по правилу як чуеця так и пышэця

DarkMax2

Цитата: стэпняк от ноября 13, 2011, 09:01
Цитата: Лем от ноября 11, 2011, 18:00
Цитата: стэпняк от ноября 11, 2011, 12:30
Можна казаты носию Балачкы? Лычно я всэ такы за стару дорэволюцийну орхограхвию. Тут и традыции трымаюца и чытаты вдобно в тому чысли руськым та вкраинцям. Знову ж, видлыччя на лыцо шоб визуально нэ путаты.
А хто ж вам не дає? Чому ви на словах "за", а на ділі проти? От і покажіть нам усім зразок. Краще один раз побачити, чим постійно слухати за що ви лічно.

Я ж казав, шо по образованыю и хвакту тэхнар. Выказав свою думку за напысаня Балачкы нэ означае шо я зараз одразу зможу так пысаты. Покы ж пышу по правилу як чуеця так и пышэця
українською мовою майже завжди як чується так і пишеться - це головна засада нашого правопису. так що не бійтеся користуватись українською графікою. головна відмінність балачки від літературної української це незначні русизми.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

стэпняк

Ни - напряг цэ. Буду пысаты як пысав - звычнишэ. Та й тэма кубаньска балачка, а нэ диалэкты вкраинського. От якшо як нэбудь отвичу в теми вкраинськый язык, постараюся напысаты по вкраинськы. Пытання тилькы идэ в розклади RU EN знайты i   з двума точкамы або э задом напэрэд.

Лем

Цитата: стэпняк от ноября 14, 2011, 12:32
Ни - напряг цэ. Буду пысаты як пысав - звычнишэ. Та й тэма кубаньска балачка, а нэ диалэкты вкраинського. От якшо як нэбудь отвичу в теми вкраинськый язык, постараюся напысаты по вкраинськы. Пытання тилькы идэ в розклади RU EN знайты i   з двума точкамы або э задом напэрэд.
Нема проблем! Розклад клавіатури - у ваших власних руках. Почніть з малого - "І" маєте у вашій англійській клавіатурі, а "є" ми якось впізнаємо і у вигляді "э". И що ж ви вважаєте, що кубанська балачка ажніяк не стосується української мови? Або зможете довести, що балачка скоріше є діалектом російської?

hodzha

Цитата: Лем от ноября 14, 2011, 18:23
И що ж ви вважаєте, що кубанська балачка ажніяк не стосується української мови? Або зможете довести, що балачка скоріше є діалектом російської?

пане Лем, пробачте за втручання у розмову, але думаю зараз ви пробуєте навязати літературні стандарти, відчувається певна "імперськість", що нам, козацьким нащадкам, все ж не надто личить, дайте людям волю в плані мовного самовираження, якої  у них і так не занадто багато в сучасних умовах. розумію, що вам мабуть до вподоби Велика Україна, "від Сяну до Дону", але ж є і інші пропозиції. Звязок мов тут теж ніби ніхто не заперечує, але ж не забувайте, що кубанська балачка і сучасна укр. літературна мова - в наш час це все таки не одна, а дві схожі мови, які розійшлися в XVIII-XIX ст., до поширення сучасного укр.літ.стандарту і сучасної укр.абетки, що навіть з точки зору спільних для всіх сучасних граммарнаці світу позицій підтверджує право кубанців на власну абетку чи навіть декілька. теоретично вони взагалі можуть на латинку перейти, як це нині часто роблять деякі народи колишнього СРСР.

LUTS

Цитата: hodzha от ноября 14, 2011, 21:40
Цитата: Лем от ноября 14, 2011, 18:23
И що ж ви вважаєте, що кубанська балачка ажніяк не стосується української мови? Або зможете довести, що балачка скоріше є діалектом російської?

пане Лем, пробачте за втручання у розмову, але думаю зараз ви пробуєте навязати літературні стандарти, відчувається певна "імперськість", що нам, козацьким нащадкам, все ж не надто личить, дайте людям волю в плані мовного самовираження, якої  у них і так не занадто багато в сучасних умовах. розумію, що вам мабуть до вподоби Велика Україна, "від Сяну до Дону", але ж є і інші пропозиції. Звязок мов тут теж ніби ніхто не заперечує, але ж не забувайте, що кубанська балачка і сучасна укр. літературна мова - в наш час це все таки не одна, а дві схожі мови, які розійшлися в XVIII-XIX ст., до поширення сучасного укр.літ.стандарту і сучасної укр.абетки, що навіть з позицій сучасних граммарнаці підтверджує право кубанців на власну абетку.
Відмінність, як на мене зовсім не мовна, а культурна. Якщо люди не вважають себе українцями, нав'язувати їм це непотрібно. Мова - одна, що не кажіть. При цьому я зовсім не вважаю, що Кубань має стати частиною України.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

hodzha

Цитата: LUTS от ноября 14, 2011, 21:50
Відмінність, як на мене зовсім не мовна, а культурна. Якщо люди не вважають себе українцями, нав'язувати їм це непотрібно. Мова - одна, що не кажіть. При цьому я зовсім не вважаю, що Кубань має стати частиною України.
Ніби ж і мовна теж. Як між різними варіянтами англійської (англійська, американська, австралійська) :??? Хоч, дійсно згоден, що в сучасному багатомовному і багатокультурному світі, кубанцям можливо легше буде виживати як мовна, релігійна і культурна спільнота, якщо продовжувати тримати звязок з Україною і українським народом.

DarkMax2

Цитата: hodzha от ноября 14, 2011, 21:40
Цитата: Лем от ноября 14, 2011, 18:23
И що ж ви вважаєте, що кубанська балачка ажніяк не стосується української мови? Або зможете довести, що балачка скоріше є діалектом російської?

пане Лем, пробачте за втручання у розмову, але думаю зараз ви пробуєте навязати літературні стандарти, відчувається певна "імперськість", що нам, козацьким нащадкам, все ж не надто личить. розумію, що ви ратуєте за "Велику Україну", від Сяну до Дону, але ж є і інші пропозиції. Звязок мов тут теж ніби ніхто не заперечує, але ж не забувайте, що кубанська балачка і сучасна укр. літературна мова - в наш час це все таки не одна, а дві схожі мови, які розійшлися в XVIII-XIX ст., до поширення сучасного укр.літ.стандарту і сучасної укр.абетки.
Не дві мови. Балачка не відмініша від української за львівський діалект з його филізанками у кнайпах. Радий що мав змогу ознайомитися з кубанським словником. А українську розкладку можна встановити за декілька секунд. Я ось іноді тимчасово додаю грецьку на свій пк.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: LUTS от ноября 14, 2011, 21:50
Цитата: hodzha от ноября 14, 2011, 21:40
Цитата: Лем от ноября 14, 2011, 18:23
И що ж ви вважаєте, що кубанська балачка ажніяк не стосується української мови? Або зможете довести, що балачка скоріше є діалектом російської?

пане Лем, пробачте за втручання у розмову, але думаю зараз ви пробуєте навязати літературні стандарти, відчувається певна "імперськість", що нам, козацьким нащадкам, все ж не надто личить, дайте людям волю в плані мовного самовираження, якої  у них і так не занадто багато в сучасних умовах. розумію, що вам мабуть до вподоби Велика Україна, "від Сяну до Дону", але ж є і інші пропозиції. Звязок мов тут теж ніби ніхто не заперечує, але ж не забувайте, що кубанська балачка і сучасна укр. літературна мова - в наш час це все таки не одна, а дві схожі мови, які розійшлися в XVIII-XIX ст., до поширення сучасного укр.літ.стандарту і сучасної укр.абетки, що навіть з позицій сучасних граммарнаці підтверджує право кубанців на власну абетку.
Відмінність, як на мене зовсім не мовна, а культурна. Якщо люди не вважають себе українцями, нав'язувати їм це непотрібно. Мова - одна, що не кажіть. При цьому я зовсім не вважаю, що Кубань має стати частиною України.
вірні думки. згоден
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

По-моєму, між кубанською й літературною українською відмінності не тільки в лексиці, а й у граматиці. Цікаво, на балачці можна сказати як в українській («в лексиці», «в розкладці» і т.п.), чи там є тільки форма, аналогічна російській («в лексике», «в розкладке»)?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр