Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фонетичне багатство чи фонетичний мінімалізм?

Автор Lugat, декабря 30, 2009, 09:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lugat

Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 02:56
Цитата: Lugat от декабря 31, 2009, 02:39Я про те, що краще звуків хай буде менше, але всі звуки, а особливо голосні, мають вимовлятися чітко, без будь-якої редукції (швакання).
Тавишо! У сингармонізмі ж милозвучність. Фонем ніби небагато, але ж скільки алофонів.
Сингармонізм голосних - це як в турецькій або угорській мові?  :???

Drundia

Цитата: Lugat от декабря 31, 2009, 03:02Сингармонізм голосних - це як в турецькій або угорській мові?  :???
А в турецькій і угорській як?

Lugat

Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 03:21
Цитата: Lugat от декабря 31, 2009, 03:02Сингармонізм голосних - це як в турецькій або угорській мові?  :???
А в турецькій і угорській як?
Тут більш повний виклад, розділ "Гармония гласных".
Про сингармонізм угорської мови див. тут, або тут.

Drundia

Ні, ну в нас не настільки, просто трошечки асимілюються артикуляційні параметри голосного наступного складу.

Lugat

Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 03:46
Ні, ну в нас не настільки, просто трошечки асимілюються артикуляційні параметри голосного наступного складу.
То може йдеться про умлаутизацію?

Drundia

Цитата: Lugat от декабря 31, 2009, 11:35То може йдеться про умлаутизацію?
Умлявтизація це ніби і-уподібнення: упереднення й підвищення.

Lugat

Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 11:58
Цитата: Lugat от декабря 31, 2009, 11:35То може йдеться про умлаутизацію?
Умлявтизація це ніби і-уподібнення: упереднення й підвищення.
Не завжди. Умлаут - це, власне, метафонія.

Drundia


Lugat

Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 13:42
Ну може й так. Але чим це не гармонійна асиміляція?
Може й справді моду ввести? От тільки почути б як воно звучатиме. Чи й справді люди кажуть, що милозвучніше? А вже коли мода охопить усіх, то можна й оформити це в законодавчому порядку.

Drundia

Цитата: Lugat от декабря 31, 2009, 13:51Може й справді моду ввести? От тільки почути б як воно звучатиме. Чи й справді люди кажуть, що милозвучніше? А вже коли мода охопить усіх, то можна й оформити це в законодавчому порядку.
Та я ж кажу, так уже всі говорять! Там доволі незначні якісні зміни. Але вони все ж є, і власне можливі завдяки відносно невеликій кількості голосних фонем, які не дуже артикуляційно близькі одна до одної.

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Drundia

Цитата: Conservator от декабря 30, 2009, 09:59Угу. Якщо чесно, особисто мені важко вимовляти.
А цікаво, мені здається українська мова взагалі не любить високих голосних заднього ряду. Періодично можна почути середньорядне «у», в одній рекламі від Снігурки таке доволі чітко чується «тр [ʉ], Дід Мороз, тр [ʉ]», у швидшому мовленні може це просто не так помітно. А відносно передніше від «дослідженого» чується ледь не завжди. То може те «ы» навіть задніше за наше типове «у»?

Conservator

Цитата: Drundia от января  1, 2010, 01:28
То може те «ы» навіть задніше за наше типове «у»?

Може, бо відчуття, шчо воно мало не ў гортані вимоўљајецця. Поки не звикнеш, то слух ріже добрьаче, тим паче, шчо звик-јем до нашого "и" передњого рьаду ў тих-таки позиціјах...
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Lugat

Цитата: Conservator от января  1, 2010, 12:24
Може, бо відчуття, шчо воно мало не ў гортані вимоўљајецця. Поки не звикнеш, то слух ріже добрьаче, тим паче, шчо звик-јем до нашого "и" передњого рьаду ў тих-таки позиціјах...
відчуття
добрьаче

гортані
передњого
Тут ріжњі звуки?  :???

Conservator

З відчуттьам - аўтоматично набраў-јем, не помітиў-јем :-[

А шчодо "гортані" ј "передњого" - то ў першім випадку мњакість передбачено најаўністю звука "і" опісља шелестіўки, то ў окремім јіјі позначнику потреби нема, імхо :???
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)


Lugat

Цитата: Conservator от января  1, 2010, 12:38
З відчуттьам - аўтоматично набраў-јем, не помітиў-јем :-[
Від й відмовилисьа, це добре. Нелоґічна літера, ніби јак "и коротке". А от ў јакось ріжетсьа. Јак на мене, ја б іжицьу повернуѵ... 
Хоча, шчо заважаје узагалі при голосних не позначати "у коротке"? Менше мороки буде при написанні:
Відомиј учитель (читајетсьа: "відомиј-учитель"
На учителеві (читајетсьа: "На ўчителеві")

Lugat

Цитата: Conservator от января  1, 2010, 12:38
А шчодо "гортані" ј "передњого" - то ў першім випадку мњакість передбачено најаўністю звука "і" опісља шелестіўки, то ў окремім јіјі позначнику потреби нема, імхо :???
Отже, обирајемо не фонетичниі, а позицііниі принцип.

Drundia

Цитата: Lugat от января  1, 2010, 13:54Від й відмовилисьа, це добре. Нелоґічна літера, ніби јак "и коротке".
А може воно так і є?

Lugat

Цитата: Drundia от января  1, 2010, 14:06
Цитата: Lugat от января  1, 2010, 13:54Від й відмовилисьа, це добре. Нелоґічна літера, ніби јак "и коротке".
А може воно так і є?
Начебто ја ĭ вимоульају.  :donno:


Lugat


Conservator

Цитата: Lugat от января  1, 2010, 13:57
Отже, обирајемо не фонетичниі, а позицііниі принцип.

Поје́днујемо јіх, але використо́вувати два позна́чники підрьад дља одно́јі озна́ки одно́го зву́ка - неба́жано, јак на ме́не.

Цитата: Lugat от января  1, 2010, 14:09
Начебто ја ĭ вимоульају.

Ја теж, а јак фізи́чно мо́жна ви́мовити "и короткиј"?

За́ра' приду́мају, јаку́ б замі́ну знајти́ за́місць "ј" ў цих пози́ціјах... "і" не хтю, тре' окре́миј знак. І не ĭ, бо јого́ нема́ ў мо́јіј розкла́дці.

А по́ки пропону́ју розгља́нути пропози́цію поўсьу́дного позна́чењња на́голосіў.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Цитата: Conservator от января  1, 2010, 15:11Поје́днујемо јіх, але використо́вувати два позна́чники підрьад дља одно́јі озна́ки одно́го зву́ка - неба́жано, јак на ме́не.
А я думаю, що враховуючи вплив м'яких приголосних на сусідні голосні нинішні позначення цілком адекватне.

Цитата: Conservator от января  1, 2010, 15:11Ја теж, а јак фізи́чно мо́жна ви́мовити "и короткиј"?
Це доволі цікаве питання. Фонема /j/ наявна лише поряд із голосними. Ніяких обмежень на якість нескладового компоненту двозвуків нема. Те що ця фонема вокалізується після голосних здається вже всім відомо, однак дуже часто це трапляється й перед голосними. А вимовляти мабуть як в англійських двозвуках, що за питання.

Цитата: Conservator от января  1, 2010, 15:11А по́ки пропону́ју розгља́нути пропози́цію поўсьу́дного позна́чењња на́голосіў.
І побічних тоді теж.

Python

Цитата: Conservator от января  1, 2010, 15:11
А по́ки пропону́ју розгља́нути пропози́цію поўсьу́дного позна́чењња на́голосіў.
ІМНО, в цьому нема необхідності, крім деяких випадків, коли відсутність наголосу впливає на зміст, але в цих випадках використання знака наголосу має бути обов'язковим:
1) наголос у словах-омографах, що відрізняються лише наголосом (включаючи співпадіння відмінкових форм);
2) логічний наголос у реченнях, що впливає на зміст: «Він сказав, що зроби́в» і «Він сказав, щó зробив».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр