Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фонетичне багатство чи фонетичний мінімалізм?

Автор Lugat, декабря 30, 2009, 09:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Drundia

Цитата: Python от января  2, 2010, 18:01Більше того, вжиті у невластивій для них ролі. Однак, ми не маємо аналогів м'яких джь та чь, тому можемо використати сербські літери замість дь та ть.
Усі ми колись матимемо там африкати...


Цитата: Python от января  2, 2010, 18:01Відтягування наголосу стосується російської традиції — ми ж використовуватимемо ё як йотоване/пом'якшуюче о незалежно від наголосу. У ряді випадків йо/ьо та є/е мають близьке походження, а в діалектах можлива навіть поява е на місці ьо чи навпаки.
Тут є декілька проблемок:

  • ьо здається найчастіше зустрічається на межі морфем
  • ьо на відміну від тих же ю-я не пишеться в іншомовних словах після всього підряд
  • перехід е-о найпоширеніше відбувався після йотошипілок, а після інших приголосних вибачте якось не дуже

Цитата: Python от января  2, 2010, 18:01Перехід єра у м'який знак відбувався як безперервний еволюційний процес: напівголосна стала німою, але при цьому збереглася м'якість у відповідних позиціях, що згодом дало підстави вважати ь знаком-модифікатором для позначення м'якості.
ІМГО треба вводити /ь/, і /ъ/ як окремі фонеми. М'які приголосні тоді стають двофонемними.

Lugat


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр