Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мовний покруч

Автор Zavada, ноября 25, 2009, 13:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Conservator

Цитата: Sirko от июня  4, 2011, 16:03
Не погоджуся. Не малята, а малюки.

і так, і так.

маля - малята, малюк - малюки. це просто множина від ріжних слів.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Sirko

Цитата: Conservator от июня  4, 2011, 16:06
Цитата: Sirko от июня  4, 2011, 16:03
Не погоджуся. Не малята, а малюки.

і так, і так.

маля - малята, малюк - малюки. це просто множина від ріжних слів.

В жаднім разі не ставʼю під сумнів наявніст слова "малята". Але ж згодіт сі, ймовірнішов сі видає єдна омилка
«Щасливі Малютки України», аніж дві «Щасливі Малютки України».

Python

З малютками це ще півбіди, а ось як би ви переклали слово «малышка»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sirko

Цитата: Python от июня  4, 2011, 17:33
З малютками це ще півбіди, а ось як би ви переклали слово «малышка»?

ЦитироватьМалыш, малышка –
1) (о ребёнке) малю́к (-ка́), (ж. р. малю́чка, кри́хітка), малко́ (-ка́), маля́ (-ля́ти), маленя́ (-ня́ти), при́земок, дітва́к (-ка́);
2) (малорослый) малю́к, малко́, малю́та, маля́вка, при́земок, (шутл.) куца́к (-ка́), куца́нь (-ня́), курду́пель, замі́рок (-рка);
3) (младший сын или дочь) мізи́нчик, маля́ (-ля́ти, общ. р.), маленя́ (-ня́ти), найме́нше, найме́ншеньке (-ого).


Python

Це все чудово, але окремого слова для позначення маленької дівчинки я так і не знайшов (зате «малюк» є).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от июня  4, 2011, 18:28
Це все чудово, але окремого слова для позначення маленької дівчинки я так і не знайшов (зате «малюк» є).

так от же -

Цитата: Sirko от июня  4, 2011, 18:17
ЦитироватьМалыш, малышка –
1) (о ребёнке) малю́к (-ка́), (ж. р. малю́чка, кри́хітка)

я завжди використовую слово "маленька".
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

малю́чка — ні разу не чув. Або неологізм, або діалектизм.
кри́хітка — дещо ширше за значенням, ніж «малышка», відповідає рос. «крошка».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитироватья завжди використовую слово "маленька".
Але іменникової функції це слово в повній мірі ще не набуло, тому його використання обмежується контекстом.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sirko

Цитата: Python от июня  4, 2011, 18:32
малю́чка — ні разу не чув. Або неологізм, або діалектизм.
кри́хітка — дещо ширше за значенням, ніж «малышка», відповідає рос. «крошка».

Почитайте Носова в українському перекладі. Чого-чого, а малючок там не менше за малюків.  :yes:

Python

Я ж кажу, неологізм. Носова читав в оригіналі, тому про існування малючок до цього часу не знав )
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Ну а як від малюка утворити іменник жіночого роду, як не «малючка»?

Conservator

Цитата: Drundia от июня  4, 2011, 19:53
Ну а як від малюка утворити іменник жіночого роду, як не «малючка»?


спогад із дитинства, колись малим таке слухав)

;D

хоч тут і в чоловічім роді :) Зате є й манухи)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Drundia от июня  4, 2011, 19:53
Ну а як від малюка утворити іменник жіночого роду, як не «малючка»?
Теоретично, так, але чомусь ця форма не поширилась
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

А російське «малышка» таке все поширене-поширене. Ну може, але не в наших місцях.

Conservator

Цитата: Drundia от июня  4, 2011, 23:41
А російське «малышка» таке все поширене-поширене. Ну може, але не в наших місцях.

наших - це яких? у нас дуже часто кажуть. і в КР, і в Києві. принаймні, не рідше ніж "малыш".

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Цитата: 5park от ноября 25, 2009, 13:54
Цитата: Zavada от ноября 25, 2009, 13:51
орги-орки

Хто?
обри та урки :)
Цитата: Zavada от ноября 25, 2009, 13:51
На сторінці http://nutricia.ua/ua/project/promo/cap/ - оголошення про сумісну акцію компанії Nutricia та журналу «Мой ребёнок» - «Щасливі Малютки України».
Сподіваюся, що всі погодяться: не малютки, а малятка.
Пропоную присоромити організаторів акції в листах на адреси
компанії та журналу:
info@nutricia.ua
expert@nutricia.ua
malyutka@burda.ua
При нагоді розповсюдьте цю інформацію на інших форумах.
Я написав невігласам, але відповідей нема. А якщо листів буде багато, то орги-орки, можливо, почухаються.  :green:
Долучився б, але запізно надибав тему.
Цитата: Python от июля 23, 2010, 11:23
Цитата: Lugat от ноября 25, 2009, 22:14
А що, книга так і називається - "Володар Перстнів"???  :o
Ай-я-яй, які покручі!!!
Звісно, правила є правила... Ніколи не розумів, яка практична користь від цих правил спрощення — тільки зайва омонімія та плутанина через їх нерегулярність.
Згоден. Випадання т заважає.
Цитата: Kern_Nata от августа 31, 2010, 11:05
а що думаєте з приводу "міліціянти"? :)

до речі, у нас ще не вводять "поліціятнів"?
Люто ненавиджу. Узяли поліціантів (поліція у різних країнах зветься по-різному) та натягнули на міліціонерів.
ЦитироватьПОЛІЦІА́НТ, ПОЛІЦІЯНТ, а, чол., розм. Те саме, що поліцай. Десь на вулиці взявсь поліціант, неначе з землі виріс (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 300); Уже прощаючись, поліціант поінформував Швенда, що чув розмови, буцімто дуче сховали десь флотські офіцери (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 209); Двері відчинилися і ввійшов поліційний комісар,.. а за ним три чи чотири поліціянти (Іван Франко, IV, 1950, 168); Маю таке переконання, що ті типи [поліцаї] між собою різняться дуже мало. Правда, самодержавний поліціянт таки трохи самодержавніший, а конституційний трохи конституційніший, але суть у них лишилася одна (Гнат Хоткевич, II, 1966, 359).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр