Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> ЯПОНСКИЙ язык  (Read 85956 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Komar

  • Posts: 3131
  • Gender: Male
Здравствуйте все! Очень нужна Ваша помощь. Подскажите, о чем поется в песне? Вот видео: http://www.youtube.com/watch?v=mxrUOqUK4mE.
Не примерный вариант, а точный текст, ну, или приблизительно, на слух. Спасибо))
А английский перевод вам не подойдёт?
http://ameblo.jp/tekusaga/entry-10205858458.html
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Добрый день. Прошу перевести фразы для гравировки:
 "Куда бы ты ни пошёл, я пойду за тобой".
"Люблю тебя больше жизни"
"Куда ты, туда и я"
"Я с тобой"

Заранее спасибо..)

Offline vlad33

  • Posts: 8
  • Gender: Male
Здравствуйте.
Помогите понять,что за функция у кнопок,это магнитофон.Непонятно что обведено красным ,какой то "автоматический выбор" ?
А по стрелке вообще не смог никак понять,внизу "запись",а вот отжатое положение кнопки непонятно.

Offline GaLL

  • Posts: 5527
  • Gender: Male
Помогите понять,что за функция у кнопок,это магнитофон.Непонятно что обведено красным ,какой то "автоматический выбор" ?
Автоматический выбор песни/трека.

А по стрелке вообще не смог никак понять,внизу "запись",а вот отжатое положение кнопки непонятно.
Отжатая кнопка - "воспроизведение". Выше - надпись "таймер".

Offline vlad33

  • Posts: 8
  • Gender: Male
Ах это таймер... А я почему то думал,микрофон,очень похоже он обозначается,спутал. Добавил себе в словарик ,СПАСИБО !
 А то никак не мог понять,что аппарат при включении то на воспроизведение входит ,то вдруг запись включает :)

Offline GaLL

  • Posts: 5527
  • Gender: Male
Ах это таймер... А я почему то думал,микрофон,очень похоже он обозначается,спутал. Добавил себе в словарик ,СПАСИБО !

Там написано катаканой タイマー taimā. Так в японском отражаются заимствованные из английского слова, имя Arthur вообще превратилось в アーサー Āsā. :)

Offline vlad33

  • Posts: 8
  • Gender: Male
Теперь понятно.Я то обычно пытаюсь гугловским переводчиком переводить,там можно рисовать мышкой иероглифы,но там часто бред  получается :) Значит нельзя некоторые слова так переводить на прямую.
А вот еще картинка,сетевой переключатель - вверху это спящий режим  ?

Offline GaLL

  • Posts: 5527
  • Gender: Male
А вот еще картинка,сетевой переключатель - вверху это спящий режим  ?
Да, 電源 dengen - это "источник питания", в т. ч. кнопка Power, а スリープ - surīpu, т. е. sleep.

Теперь понятно.Я то обычно пытаюсь гугловским переводчиком переводить,там можно рисовать мышкой иероглифы,но там часто бред  получается :) Значит нельзя некоторые слова так переводить на прямую.
Если Вам часто приходится переводить такие надписи, то проще выучить катакану или пользоваться табличкой, например, из Википедии, нежели перерисовывать знаки, ведь в соотв. терминологиях много английских заимствований.

Offline vlad33

  • Posts: 8
  • Gender: Male
Ну и еще,последняя непонятная кнопка :) Это к записи относится .Адрес это понятно,такая функция ,хотя что рядом написано,два иероглифа.Нижнее положение как я понимаю - прямолинейная (или как есть записывать,без обработки) ?
Среднее положение не понял. Спасибо за помощь
!

Если Вам часто приходится переводить такие надписи, то проще выучить катакану или пользоваться табличкой, например, из Википедии, нежели перерисовывать знаки, ведь в соотв. терминологиях много английских заимствований.

я так и делаю,уже есть распечатанные рисунки кнопок,если ,что не помню то гляжу,обычно я просто ищу европейский аналог аппарата и подписываю фотки.Но тут вот  достался редкий аппарат,чисто для японского рынка ,нет аналога,да еще немного своеобразный.А Википедии погляжу,не смотрел,что там есть,спасибо.

Offline Bhudh

  • Posts: 54542
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Там написаны не "два иероглифа", а опять же знаками катаканы: In и Out.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline vlad33

  • Posts: 8
  • Gender: Male
Нашел катакану, распечатал , действительно не так сложно понять,что написано. Я не знаю вообще японский,и не понимаю как  и что там есть. Теперь немного окно приоткрылось :)
Спасибо за помощь.

Offline Honda28

  • Newbie
  • Posts: 3
  • Gender: Male
Доброго времени суток, уважаемые форумчане! Прошу помощи по переводу (фото прилагаю), магнитола просить ввести пароль, перевел по подсказке ,что это положительное число, но не факт, что верно. Первый иероглиф не нашел как переводится. Какой правильный перевод? Спасибо!

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 44255
  • Gender: Male
Honda28, в Вашем сообщении нет фотографии.

Offline Honda28

  • Newbie
  • Posts: 3
  • Gender: Male
Вот фото!

Offline GaLL

  • Posts: 5527
  • Gender: Male
パスワード確認 - подтверждение пароля
暗証番号 - это типа число-пароль, (личный) идентификационный номер

Offline Honda28

  • Newbie
  • Posts: 3
  • Gender: Male
Спасибо! Я примерно так и перевел, но думал может есть какой то намек, типа число года рождения, или еще что то! Тем не менее спасибо!

Offline Антика

  • Posts: 9
  • Gender: Female
Помогите, пожалуйста, перевести:
結局24日降らなかったと思ったら今日きたか

Offline alisabeaty

  • Posts: 5
  • Gender: Female
Добрый день! Переведите пожалуйста фразы: музей востока и Сто видов Фудзи! Буду очень благодарна!

Offline Hellerick

  • Posts: 27442
  • Gender: Male
Музей Востока — オリエント美術館 Ориэнто бидзюцукан
Сто видов Фудзи — 富岳百景 Фугаку хяккэй

Offline alisabeaty

  • Posts: 5
  • Gender: Female
Музей Востока — オリエント美術館 Ориэнто бидзюцукан
Сто видов Фудзи — 富岳百景 Фугаку хяккэй

Спасибо!

Offline Bhudh

  • Posts: 54542
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Hellerick

  • Posts: 27442
  • Gender: Male
:green:

Вы хвастаетесь тем, что что-то здесь поняли?

Offline Bhudh

  • Posts: 54542
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Я вааще не хвастаюсь. Я на перевод предлагаю.
Мне просто интересно, сколько расхождений найдётся с официальным.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: