Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык во времени. Классификация тюркских языков

Автор Антиромантик, апреля 30, 2009, 15:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Zhendoso

Что скажете про такой язык?

Galimlärqa tärbijä qïlqan häm alarnï sewgän, mäsǯedlär gijmarat qïlqan, üküš χäjr sähibe...
Jeti jüz on tőrtenčedä ǯomada äl-äwwäli ajïnïη on altïnč küne erdi...
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Из этого же языка:
mäsrür qïlïp Käüsür šäräbe berlä qandursun
обрадовав (радость сделав), Кевсара (райский источник) сиропом да напоит (букв. расслабит, даст отдохновение )

Обратите внимание на аффикс принадлежности 3-го лица в šäräbe (то же самое в слове sähibe (üküš χäjr sähibe - множества благодеяний хозяина) из предыдущего поста.
Угадайте, что за язык (это несложно) и попробуйте классифицировать. А я буду материал подкидывать :)
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Zhendoso

Этот же язык:

dőnjädin ägraf qïlïp aχirat sarajï... ulanγanda
из мира добрые дела совершив загробного (букв. финального, последнего) дворца достигнув (букв. когда достиг)
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от июня 17, 2011, 14:39
чагатайский?
Если обратите внимание на фонетический облик слов, то обнаружите, что он практически стопроцентно совпадает с древнетюркскими, лексика этого языка - древнетюркская плюс фарсизмы и арабизмы, морфология немного отличается ("карлукизмами" и некоторыми собственными субстратными особенностями), но и язык помоложе чем ДТ лет на 500. От времени написания данных текстов до расцвета чагатайского еще лет 100-150. Как назовем язык?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik


Zhendoso

Двустишие:

Kőrämän dőnjäni: wäjran barï,
hämišä baqïj ermiš, joq qararï.


Смотрю на мир: он, в сущности, - руины.
И не бывать ему в покое никогда (букв. ведь покоя вечного нет, устойчивости нет )
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от июня 17, 2011, 15:08
исходный падеж -дин.
караханидский???
или древнеуйгурский?
Угу. Это уйгурско-караханидский - предтеча чагатайского. Многие его считают собственно ранним чагатайским. На мой взгляд идеальный тюрки, квинтэссенция тюркской "латыни".
Кто-нибудь сможет локализовать тексты?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от июня 17, 2011, 15:40

На мой взгляд идеальный тюрки, квинтэссенция тюркской "латыни".
:+1:
Ощущения от двустишия, как от стихотворения Овидия

snn

Цитата: Zhendoso от июня 17, 2011, 15:18
Двустишие:

Kőrämän dőnjäni: wäjran barï,
hämišä baqïj ermiš, joq qararï.


Смотрю на мир: он, в сущности, - руины.
И не бывать ему в покое никогда (букв. ведь покоя вечного нет, устойчивости нет )
Извиняюсь за оффтоп, но вы не могли бы привести источник этих вдохновенных строк?
Дело в том, что когда-то мне попала в руки книга одного средневекового уйгурского поэта. Имени его, к великому сожалению, по давности лет не помню.
Читал его стихи с огромным удовольствием.

Zhendoso

Особенности:
elig - 50
tőrt/tőrüt - 4
qutluγ - счастливый
altunčï - ювелир
turur - связка "есть"
аффикс принадлежности 3-го лица в словах с переднерядной основой - (вместо обычного -i)
аффикс винительного падежа в словах с переднерядной основой имеет вид -ne (вместо -ni) и -sen (вместо -sin)
интеза -n- в падежных формах типа jorräsen  "в новолуние"
tőrtdä - локатив от 4
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: snn от июня 17, 2011, 15:55
Извиняюсь за оффтоп, но вы не могли бы привести источник этих вдохновенных строк?
...
Хотелось бы, чтобы форумчане сами локализовали этот вариант языка. Автора не знаю, к сожалению.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от июня 17, 2011, 15:51
Цитата: Zhendoso от июня 17, 2011, 15:40

На мой взгляд идеальный тюрки, квинтэссенция тюркской "латыни".
:+1:
Ощущения от двустишия, как от стихотворения Овидия
Махмуд Кашгари называл этот язык "хакани" - "царский"
Жаль, что его уже не возродить.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik


Zhendoso

Цитата: Borovik от июня 17, 2011, 16:51
Цитата: Zhendoso от июня 17, 2011, 16:37
Жаль, что его уже не возродить.
Почему же? Давайте организуем сообщество :)
Если честно, я совсем не против и с удовольствием бы учил этот язык.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Devorator linguarum

Цитата: Zhendoso от июня 17, 2011, 16:09
аффикс принадлежности 3-го лица в словах с переднерядной основой - (вместо обычного -i)
аффикс винительного падежа в словах с переднерядной основой имеет вид -ne (вместо -ni) и -sen (вместо -sin)
Если бы эти черты были реально в этом языке, это было бы крайне интересно, но я на 200 % уверен, что это просто современная дурацкая транскрипция с татарским акцентом. Оригинал-то явно арабописьменный, и как там, по-вашему, это "" записывалось? Там могла быть или йа/кясра, что нормальные тюркологи протранскрибируют через -i, или алиф/фатха, что нормальные тюркологи протранскрибируют через -ä. Иного выбора при записи арабским письмом нет, поэтому это -е свидетельствует только о том, что тюрколог, это транскрибировавший, не нормальный, а насилующий текст искусственным татарским акцентом.

Devorator linguarum

А язык явно не настоящий хакани/караханидский, а скорее хорезмийско-золотоордынский. По крайней мере baqïj ermiš в настоящем караханидском быть не могло, это более поздняя форма.


Devorator linguarum

В караханидском могло быть только бакар эрмиш. А бакый, кстати, опять-таки дурацкая новотатарщина, нормальный тюрколог должен был бы протранскрибировать бакы.

Devorator linguarum

Цитата: Zhendoso от июня 17, 2011, 16:09
turur - связка "есть"
Связка турур тоже не караханидская, там употреблялось в значении связки ол.

Zhendoso

Цитата: Devorator linguarum от июня 17, 2011, 18:43
Цитата: Zhendoso от июня 17, 2011, 16:09
аффикс принадлежности 3-го лица в словах с переднерядной основой - (вместо обычного -i)
аффикс винительного падежа в словах с переднерядной основой имеет вид -ne (вместо -ni) и -sen (вместо -sin)
Если бы эти черты были реально в этом языке, это было бы крайне интересно, но я на 200 % уверен, что это просто современная дурацкая транскрипция с татарским акцентом. Оригинал-то явно арабописьменный, и как там, по-вашему, это "" записывалось? Там могла быть или йа/кясра, что нормальные тюркологи протранскрибируют через -i, или алиф/фатха, что нормальные тюркологи протранскрибируют через -ä. Иного выбора при записи арабским письмом нет, поэтому это -е свидетельствует только о том, что тюрколог, это транскрибировавший, не нормальный, а насилующий текст искусственным татарским акцентом.
Вы совершенно правы, в источниках там везде йа. Транскрипцию я взял из работ татарских исследователей, тоже угадали. Если честно, то никак не уловлю грань между хорезмийско-золотоордынским и караханидским. Был бы признателен, если бы прояснили главные моменты. Точно помню, что наши препода (15 лет назад) считали их за один язык.
Данные тексты взяты из стандартнотюркоязычных поволжскобулгарских эпитафий (т.н. I-го стиля). К великому сожалению, эпитафий на этом языке немного. Современные татарские филологи считают этот язык типичным кыпчакским, кстати. Немного смешно, конечно, но" греет душу".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр