Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ещё раз о транслитерации иностранных собственных имён

Автор Sladkorček, декабря 27, 2004, 23:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

http://www.google.ru/search?hl=ru&q=Мулеж&lr= :(
Цитата: Vlad"А вы Зилазни читали?"
:_1_17

Добавлено спустя 2 минуты 48 секунд:

http://www.google.ru/search?hl=ru&q="Айрис+Мулей"&lr=

Ещё больше :( :( :(

Добавлено спустя 1 минуту 29 секунд:

http://www.google.ru/search?hl=ru&q="Ирис+Мулей"&lr= :( Грамотных, очевидно, меньшинство.

Добавлено спустя 43 секунды:

Ну, хоть это радует. :)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iskender

Цитата: Vertaler van Tekstenhttp://www.google.ru/search?hl=ru&q="Айрис+Мулей"&lr=

Ещё больше :( :( :(
Sübhânallah!  До чего дожили...  ](*,)  Айрис...

Добавлено спустя 34 минуты 21 секунду:

Вот ещё нашёл. Отсюда
http://www.podrobnosti.ua/history/2005/04/25/207289.html
Цитата: //подробности.uaВ ответном слове премьер-министр Турции Речеп Эрдоган сказал...
В оригинале он Recep Erdoğan. Тут уже перестарались. Прочитали с как [ч]. Причём, что интересно по-русски его фамилию всегда и везде пишут и читают Эрдоган. При том, что произносится она как [эрдоан].

Amateur

А это уже русские правила транслитерации турецких слов такие. 'ğ' соответствует 'г'.

Alessandro

Вот свеженькое:
Цитироватьна самом южном острове Японии ... Киусу
Если кто не понял, это Кюсю.

(Взято отсюда http://www.podrobnosti.ua/history/2005/06/20/221173.html )
Спасибо, что дочитали.

Dana

Вопрос, скорее, о транскрипции, амма я решила не плодить сущности, посему пишу здесь.
Меня сильно удивило, что наиболее часто встречающийся вариант транскрипции болгарской фмилии Първанов в русском языке — Пырванов.. (в турецком тоже Pırvanov, ну это хоть понятно)
Три других варианта — Парванов, Прванов и Перванов.
Мне кажется вариант с ы совсем не катит. В русском же есть слоговой "р". С другой стороны, в сербско-хорватских языках, несмотря на наличие слогового "r", пишут Parvanov.
А вариант Перванов наиболее точен этимологически, бо "първи — первый"
У кого какие мнение будут по сему вопросу? Какой вариант лучше?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр