Трудности перевода

Автор myst, января 20, 2009, 00:39

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

myst

Цитата: ginkgo от сентября  4, 2010, 21:42
Мне непонятно, почему оно вас удивляет  :donno:
А как он это действо средь бела дня представляет?

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."


ginkgo

Цитата: myst от сентября  4, 2010, 22:38
Прогулки в ночи.
А, ну я сразу восприняла его удивление как относящееся только к strolling'у.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Juif Eternel

Вот пара "трудностей перевода".

1. Living means waste. But let who wants to live, live.

2. He don't just grow up any old how any old were.

Интересует не так вольная интерпретация, а именно как это перевести литературно и при этом сохранить смысл оригинала.
Mir lebn ejbik

iopq

Цитата: Juif Eternel от сентября 15, 2010, 23:16
Вот пара "трудностей перевода".

1. Living means waste. But let who wants to live, live.

2. He don't just grow up any old how any old were.

Интересует не так вольная интерпретация, а именно как это перевести литературно и при этом сохранить смысл оригинала.

1. Жизнь подразумевает расходы. Но дай тому кто хочет жить, жить.
может быть отбросы... смотря что имеется в виду
второе слишком диалектное для меня
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Цитата: myst от августа 26, 2010, 22:24
Цитата: http://www.flower-ifa.co.uk/NewHomes.aspx
Before any development launches, Romans New Homes works closely with Romans Surveyors & Valuers, who are members of the Royal Institution of Chartered Surveyors. This helps ensure property prices are carefully considered and deliver market value, minimising the risk of under valuation at the point of sale.
цены на собственность отражают рыночную стоимость?

Тут означает продать за рыночную цену
deliver в смысле найти покупателя который согласится на рыночную цену... коряво несколько т.к. цену я бы сказал нельзя deliver но все-таки понятно
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Juif Eternel

Цитата: iopq от сентября 15, 2010, 23:59
1. Жизнь подразумевает расходы. Но дай тому кто хочет жить, жить.
может быть отбросы... смотря что имеется в виду

Да, действительно. Без контекста можно понять, как угодно.

Речь идёт о людях, которые всё потеряли, махнули на всё рукой в бессилии. Но не все...

But some gathered together  to escape, some with hope in their hearts, some with doubt, a few with the spirit which does not care either for hope or doubt. These said, "Living means waste, but let who wants to live, live".

Во втором случае речь идёт об однодневном цыплёнке, которого купил себе как pet (кстати тоже слово, доставляющее много хлопот при переводе) маленький мальчик. Через несколько дней цыплёнок сдох, и один взрослый объясняет мальчику, что цыплёнку нужна мать или специальные тепличные условия, иначе

...he (цыплёнок) don't just grow up any old how any old were.

С некоторым напряжением я расшифровал второй случай, но над тем, как по-русски это гладко и достаточно точно передать, сломал себе голову.

Mir lebn ejbik

Triton

Цитата: Juif Eternel от сентября 16, 2010, 00:24
Цитата: iopq от сентября 15, 2010, 23:59
1. Жизнь подразумевает расходы. Но дай тому кто хочет жить, жить.
может быть отбросы... смотря что имеется в виду

Да, действительно. Без контекста можно понять, как угодно.

Речь идёт о людях, которые всё потеряли, махнули на всё рукой в бессилии. Но не все...

But some gathered together  to escape, some with hope in their hearts, some with doubt, a few with the spirit which does not care either for hope or doubt. These said, "Living means waste, but let who wants to live, live".
«Жизнь невозможна без потерь», не вариант?
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Juif Eternel

Вариант. Но слабовато. В waste есть безнадёжность. Я написал "Жизнь – это напрасная трата времени", но этим тоже не очень доволен. Потому что waste - это износ, это коту под хвост, это - на помойку.

Можно было бы написать что-нибудь вроде "Жизнь - это куча отбросов", например, но, во-первых, это грубее, чем в оригинале, а во-вторых, эту историю взрослый рассказывает маленькому мальчику. Хоть это и простые люди, но рассказчик - человек добрый и мудрый.
Mir lebn ejbik

jvarg

Цитата: Juif Eternel от сентября 16, 2010, 19:53
Можно было бы написать что-нибудь вроде "Жизнь - это куча отбросов

Тогда уж проще: "Жизнь - говно"  :D
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

myst


Elik

Цитата: jvarg от сентября 17, 2010, 06:33
Цитата: Juif Eternel от сентября 16, 2010, 19:53
Можно было бы написать что-нибудь вроде "Жизнь - это куча отбросов

Тогда уж проще: "Жизнь - говно"  :D

Правильно! "Жизнь - говно, но жить-то надо..."

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Juif Eternel

Цитата: Juif Eternel от сентября 16, 2010, 00:24
...he (цыплёнок) don't just grow up any old how any old were.

А что с цыплёнком? Со смыслом я разобрался. Просто предложил как головоломку, но по-русски передать трудно.

Там бы запятую поставить хотя бы, так нет, не могут:

...he don't just grow up any old, how any old were.

А смысл такой, если кто не понял и хочет понять.

Буквально: ...он просто не дорастет до какого-нибудь возраста, каким бы этот какой-нибудь возраст ни был.

А в переводе остановил на таком варианте: ...он так не вырастет, куда ему вырасти.

Но колорит, конечно, пропадает.
Mir lebn ejbik

Алалах

ЦитироватьIf you like feel of a kiss on your lips
зачем тут предлог?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Juif Eternel

Цитата: Алалах от сентября 17, 2010, 22:26
ЦитироватьIf you like feel of a kiss on your lips
зачем тут предлог?

Потому что перед feel не стоит to. Feel - здесь существительное, а после него (кого-чего) нужен предлог.
Mir lebn ejbik

Алалах

Цитата: Juif Eternel от сентября 17, 2010, 22:43
Цитата: Алалах от сентября 17, 2010, 22:26
ЦитироватьIf you like feel of a kiss on your lips
зачем тут предлог?

Потому что перед feel не стоит to. Feel - здесь существительное, а после него (кого-чего) нужен предлог.
тогда почему перед Feel не стоит артикль?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Bhudh

Перед ощущением — артикль⁈ Побойтесь Магистров!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алалах

Цитата: Bhudh от сентября 17, 2010, 22:48
Перед ощущением — артикль⁈ Побойтесь Магистров!
эммм.... действительно, вроде чет такое помнится.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Juif Eternel

По-моему, тоже напрашивается. Но, хозяин - барин. Авторская пунктуация.
Mir lebn ejbik

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Juif Eternel

Имеется в виду, наверное, что-то вроде This is love. Но если дальше следует предлог, то даже перед герундием артикль обязателен.
Mir lebn ejbik

ginkgo

Да. Тем более, что feel - это не love :) , feel вообще без артикля не звучит. Наверное, это действительно авторский "дневниковый" стиль :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр