Трудности перевода

Автор myst, января 20, 2009, 00:39

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

ginkgo

Цитата: iopq от апреля  3, 2010, 19:13
Можете согласится что фраза "A great sin was his" означает что грех был его т.е. грех имеет свойство принадлежания кому-то?
А чем вы объясните, что артикль именно неопределенный там? И в чем была бы разница с the great sin?

Цитата: iopq от апреля  3, 2010, 19:13
Емфаза не на том что этот грех был велик а на том что этот человек поступил плохо
Запутали меня окончательно!! "Его (а не "этот") грех был велик" разве не означает, что "этот человек поступил (очень) плохо"?  :donno:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

myst

I've heard of him — Я слышал о нём.
Him I've heard of — О нем-то я слышал? :-\

jvarg

Цитата: myst от апреля  4, 2010, 08:57
I've heard of him — Я слышал о нём.
По идее должно быть "Я услышал о нём". Но по русски так не говорят.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

myst


jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)


jvarg

А вы Конан Дойля читали на английском? У него в порядке вещей ситуативное вопросительное, без классической для инглиша смены порядка слов. Противоречит всему, чему нас учили в школе.

Вообщем, не надо думать, что все англоязычные пишут на Queen English. Даже писатели, и те не соответствуют...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

myst

Нет, Гарри Поттера смотрю. :)
Это выделение him, судя по всему. Мне русский эквивалент нужен. Это что-то типа Его-то, конечно, знаю?

jvarg

Я бы перевел: "[Это] тот [самый], о котором я слышал?"
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

myst

Вот отрывок диалога:
Цитировать
— Who is that? Who is...? That is Sirius Black, that is. Don't tell me you've never been hearing of Sirius Black. He's a murderer. Got himself locked up in Azkaban for it.
— How did he escape?
— Well, that's the question, isn't it? He's the first one that done it.
He was a big supporter of... You-Know-Who. I reckon you've heard of him.
— Yeah. Him I've heard of.

myst

Цитата: jvarg от апреля  4, 2010, 10:09
Я бы перевел: "[Это] тот [самый], о котором я слышал?"
Знак вопрос не курсивом, он относится к основному предложению.

jvarg

Цитата: myst от апреля  4, 2010, 10:22
Вот отрывок диалога:
Цитировать
— Who is that? Who is...? That is Sirius Black, that is. Don't tell me you've never been hearing of Sirius Black. He's a murderer. Got himself locked up in Azkaban for it.
— How did he escape?
— Well, that's the question, isn't it? He's the first one that done it.
He was a big supporter of... You-Know-Who. I reckon you've heard of him.
— Yeah. Him I've heard of.

Я бы перевёл так:

- Кто это? Кто ..? Это Сириус Блэк, вот кто. Только не говори мне, что ты ничего не слышал про Сириуса Блэка. Он убийца. Был за решеткой в Азкабане за это.
- Как он смылся?
- Ну, это вопрос, не так ли? Он первый, кому это удалось. Он был ярый сторонник ..., ну, ты понял кого.   Полагаю, ты слышал о нём.
- Да... Он тот самый, о ком я слышал.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Хотя, учитывая перфект, и то, что "услышал" по русски здесь будет звучать коряво, последние фразы лучше было бы перевести так:

- Полагаю, тебе рассказали о нём.
- Да... именно о нем мне и рассказали..
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

myst

Цитата: jvarg от апреля  4, 2010, 11:02
- Да... Он тот самый, о ком я слышал.
Да ну, не то. Тут, мне кажется, что-то типа:
— Думаю, про этого ты слышал.
— Ну, про него-то, конечно, слышал.
Кондуктор явно подкалывает Гарри за то, что тот как обычно не в теме.

myst

Цитата: jvarg от апреля  4, 2010, 11:06
- Полагаю, тебе рассказали о нём.
- Да... именно о нем мне и рассказали..
Это всё не то.

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Цитата: myst от апреля  4, 2010, 11:11
Да ну, не то. Тут, мне кажется, что-то типа:
— Думаю, про этого ты слышал.
— Ну, про него-то, конечно, слышал.
Да, это так и просится. Но почему тогда перфект?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

myst

Цитата: jvarg от апреля  4, 2010, 11:25
Цитата: myst от апреля  4, 2010, 11:12
Это всё не то.
Почему?
Потому что не подходит по ситуации. Русские в такой ситуации говорили бы примерно так:
— Про этого ты хоть слышал?
— Ну, про этого-то да.

myst

Цитата: jvarg от апреля  4, 2010, 11:26
Но почему тогда перфект?
А что тут должно быть? :what:
Тут же сам факт имеет значение.
Вообще без глаголов:  :)
— Про этого-то хоть в курсе?

ginkgo

Цитировать
I reckon you've heard of him.
— Yeah. Him I've heard of.
Цитата: myst от апреля  4, 2010, 11:11
— Думаю, про этого ты слышал.
— Ну, про него-то, конечно, слышал.
Я бы перевела "Думаю, ты слышал о нём." - "Да... О нём я слышал." Т.е. выделение чисто фразовым ударением, свойственное русскому языку (и пауза после "да", придающая значительность). Ваш вариант ("этом", "про", "-то", "конечно") звучит небрежно-легкомысленно, в то время как английский - очень значительно, даже как-то торжественно. Во всяком случае, если читать только этот отрывок, не зная персонажей и их манеры говорить.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

myst

Цитата: ginkgo от апреля  4, 2010, 11:42
Я бы перевела "Думаю, ты слышал о нём." - "Да... О нём я слышал.
Значит я правильно подумал. :)

Цитата: ginkgo от апреля  4, 2010, 11:42
Ваш вариант ("этом", "про", "-то", "конечно") звучит небрежно-легкомысленно, в то время как английский - очень значительно, даже как-то торжественно.
Вы правы, в фильме особого веселья не было. Гарри видел кондуктора первый раз в жизни. Хотя кондуктор явно иронизировал.

Павел

he who .......... рядовая конструкция в английском в таких выражениях, как например,
he who laughs last laughs best и т.п.

в-общем, "великий грех был на том, кто придумал совесть".

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

myst


Павел


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр